[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Arabic Translation
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jun 28 00:50:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 832d8742011d8463db1467d2ed139044e7dedbb2 (commit)
from ab07509cdf0fa05c56ae61a020abce2ac1fb28cb (commit)
commit 832d8742011d8463db1467d2ed139044e7dedbb2
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date: Tue Jun 28 00:49:38 2011 +0200
l10n: Arabic Translation
New status: 1 message complete with 0 fuzzies and 210 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{sk.po => ar.po} | 637 +++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 234 insertions(+), 403 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/ar.po
similarity index 60%
copy from po/sk.po
copy to po/ar.po
index e80b2a8..d3290f4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,52 +1,50 @@
-# Slovak translations for xfce4-power-manager package.
-# Copyright (C) 2009 THE xfce4-power-manager's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
-#
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.4-dev\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-16 04:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 10:06+0100\n"
-"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 23:49-0000\n"
+"Last-Translator: كريم اولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic Xfce Translation Team <herr.linux88 at gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"X-Poedit-Language: Arabic\n"
+"X-Poedit-Country: Morocco\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Akcie</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Pokročilé možnosti</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Jas</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Všeobecné možnosti</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitor</b>"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Actions"
-msgstr "Akcie"
+msgstr "إجراءات"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Považovať batériu za vybitú pri:"
+msgstr ""
#. Hibernate menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
@@ -59,24 +57,24 @@ msgstr "Považovať batériu za vybitú pri:"
#: ../src/xfpm-power.c:484
#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernovať"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Level:"
-msgstr "Úroveň:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Uzamknúť obrazovku pri prechode do spánku alebo hibernácie"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#: ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Ovládanie správy napájania monitora"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
#: ../settings/xfpm-settings.c:806
@@ -86,47 +84,47 @@ msgstr "Ovládanie správy napájania monitora"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
msgid "Nothing"
-msgstr "Nič"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
-msgstr "Nastavenia správcu napájania"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Uprednostniť úsporu energie pred výkonom"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Prepnúť displej do režimu spánku, ak je počítač neaktívny:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Prepnúť počítač do režimu spánku, ak je neaktívny:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Znížiť jas obrazovky ak je počítač neaktívny:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Uviesť počítač do režimu spánku pri nečinnosti:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Uviesť monitor do režimu spánku:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Zobraziť oznámenia o stave batérie"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Zastaviť pevné disky"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
-msgstr "Pohotovostný režim"
+msgstr ""
#. Suspend menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
@@ -139,219 +137,219 @@ msgstr "Pohotovostný režim"
#: ../src/xfpm-power.c:499
#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
-msgstr "Režim spánku"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Vypnúť displej ak je počítač neaktívny:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
-msgstr "Ikona v oznamovacej oblasti: "
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Ak je úroveň nabitia batérie kritická:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Po stlačení tlačidla hibernovať:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Pri zatvorení laptopu:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Po stlačení hlavného vypínača:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Po stlačení tlačidla režimu spánku:"
+msgstr ""
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
#: ../src/xfpm-main.c:413
msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Správca napájania Xfce"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../settings/xfpm-settings.c:582
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
-msgstr "Jedna minúta"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:572
#: ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
-msgstr "Minút"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:586
#: ../settings/xfpm-settings.c:593
#: ../settings/xfpm-settings.c:594
#: ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
-msgstr "Jedna hodina"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:594
#: ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
-msgstr "jedna minúta"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:595
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
-msgstr "minút"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:597
#: ../settings/xfpm-settings.c:598
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
-msgstr "hodín"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
-msgstr "Sekúnd"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:789
#: ../settings/xfpm-settings.c:987
#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "Hibernácia a prechod do režimu spánku nie sú podporované"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:794
#: ../settings/xfpm-settings.c:992
#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "Hibernovanie a prejdenie do režimu spánku nie sú povolené"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:823
#: ../settings/xfpm-settings.c:1217
#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
-msgstr "Vypnúť"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:827
#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
#: ../settings/xfpm-settings.c:1272
#: ../settings/xfpm-settings.c:1324
msgid "Ask"
-msgstr "Spýtať sa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:889
#: ../settings/xfpm-settings.c:1038
msgid "Lock screen"
-msgstr "Uzamknúť obrazovku"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:957
#: ../settings/xfpm-settings.c:1107
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Oprávnenie pre zastavenie pevných diskov bolo zamietnuté"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
msgid "Always show icon"
-msgstr "Vždy zobraziť ikonu"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
msgid "When battery is present"
-msgstr "Ak je prítomná batéria"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Ak sa batéria nabíja alebo vybíja"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
msgid "Never show icon"
-msgstr "Nezobrazovať ikonu"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Zakázať signál správy napájania displeja (DPMS), napríklad nepokúšať sa o vypnutie displeja alebo prechod do režimu spánku."
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "Prechod do režimu spánku nie je podporovaný"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Prechod do režimu spánku nie je povolený"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "Hibernácia nie je podporovaná"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Hibernácia nie je povolená"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "Po dosiahnutí všetkých zdrojov napájania počítača tejto úrovne nabitia"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1543
#: ../settings/xfpm-settings.c:1548
msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1557
#: ../settings/xfpm-settings.c:1562
msgid "On AC"
-msgstr "Napájanie zo siete"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
#: ../settings/xfpm-settings.c:1577
msgid "On Battery"
-msgstr "Napájanie z batérie"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1586
#: ../settings/xfpm-settings.c:1591
msgid "Extended"
-msgstr "Rozšírené"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "Skontrolujte inštaláciu správcu napájania"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Soket správcu nastavení"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
#: ../src/xfpm-main.c:289
#: ../src/xfpm-power-info.c:948
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu správcu napájania, používa sa predvolená"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Nemôžem sa pripojiť k Správcovi napájania Xfce"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
#: ../src/xfpm-main.c:329
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Správca napájania Xfce nie je spustený"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
msgid "Run"
-msgstr "Spustiť"
+msgstr ""
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Správca napájania pre Xfce4 nebeží, chcete ho spustiť?"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:307
@@ -360,42 +358,40 @@ msgstr "Správca napájania pre Xfce4 nebeží, chcete ho spustiť?"
#: ../src/xfpm-power.c:766
#: ../src/xfpm-power.c:935
#: ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:345
+#: ../src/xfpm-battery.c:349
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
-msgstr "Správca napájania"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Nastavenia Správcu napájania Xfce"
+msgstr ""
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
-"Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>"
#: ../src/xfpm-power.c:330
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Aplikácia zakazuje funkciu automatického prechodu do režimu spánku, táto akcia môže poškodiť pracovný stav tejto aplikácie. Naozaj si želáte hibernovať systém?"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:428
msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "Všetky spustené inštancie správcu napájania budú ukončené"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:431
msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "Ukončiť správcu napájania?"
+msgstr ""
#. Power information
#: ../src/xfpm-power.c:534
#: ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
-msgstr "Informácie o napájaní"
+msgstr ""
#. *
#. * Power Mode
@@ -403,38 +399,38 @@ msgstr "Informácie o napájaní"
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
-msgstr "Režim"
+msgstr ""
#. Normal
#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
+msgstr ""
#. Normal
#: ../src/xfpm-power.c:571
msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentácia"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Hibernovať systém"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
-msgstr "Uspať systém"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Vypnúť systém"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:725
#: ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Systém beží na nízky výkon. Uložte si prácu, aby nedošlo k strate dát"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
-msgstr "Systém beží na nízky výkon"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:955
#, c-format
@@ -442,20 +438,18 @@ msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr ""
-"Vaša %s je takmer vybitá\n"
-"Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1162
#: ../src/xfpm-power.c:1167
msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "Adaptér je odpojený"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:1163
#: ../src/xfpm-power.c:1168
-#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-battery.c:408
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
-msgstr "Adaptér je pripojený"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:1621
#: ../src/xfpm-power.c:1642
@@ -463,127 +457,123 @@ msgstr "Adaptér je pripojený"
#: ../src/xfpm-power.c:1680
#, c-format
msgid "Permission denied"
-msgstr "Prístup zamietnutý"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power.c:1665
#: ../src/xfpm-power.c:1688
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Režim spánku nie je podporovaný"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:122
#: ../src/xfpm-power-common.c:141
msgid "Battery"
-msgstr "Batéria"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:124
-#: ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-battery.c:824
msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
msgid "Line power"
-msgstr "Napájanie zo siete"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
msgid "Mouse"
-msgstr "Myš"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
msgid "Keyboard"
-msgstr "Klávesnica"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:138
#: ../src/xfpm-power-common.c:153
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
-#: ../src/xfpm-battery.c:838
+#: ../src/xfpm-battery.c:842
msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
msgid "Lithium ion"
-msgstr "Lithium ionové"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Lithium polymerové"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "Lítium-železo-fosfátový"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
msgid "Lead acid"
-msgstr "Olovený akumulátor"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "Nikel-kadmium"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "Nikel metal hybrid"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:169
msgid "Unknown time"
-msgstr "Neznámy čas"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:175
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minút"
-msgstr[1] "%i minúta"
-msgstr[2] "%i minúty"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/xfpm-battery.c:186
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i hodín"
-msgstr[1] "%i hodina"
-msgstr[2] "%i hodiny"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/xfpm-battery.c:192
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:193
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hodín"
-msgstr[1] "hodina"
-msgstr[2] "hodiny"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/xfpm-battery.c:194
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minút"
-msgstr[1] "minúta"
-msgstr[2] "minúty"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/xfpm-battery.c:209
#: ../src/xfpm-battery.c:260
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "Vaša %s je plne nabitá"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:212
#: ../src/xfpm-battery.c:263
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
-msgstr "Vaša %s sa nabíja"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:222
#, c-format
@@ -591,19 +581,17 @@ msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Do úplného nabitia zostáva: %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:230
#: ../src/xfpm-battery.c:266
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "Vaša %s sa vybíja"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:232
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
-msgstr "Systém napája %s"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:242
#, c-format
@@ -611,130 +599,107 @@ msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Odhadovaný zostávajúci čas: %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:248
#: ../src/xfpm-battery.c:269
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
-msgstr "Vaša %s je vybitá"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-battery.c:408
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
-msgstr "Systém beží z batérie"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:411
+#: ../src/xfpm-battery.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
"Provides %s runtime"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s je plne nabitá (%i%%).\n"
-"Odhadovaný čas výdrže: %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s je plne nabitá (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:435
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)\n"
"%s until is fully charged."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s sa nabíja (%i%%)\n"
-"Do úplného nabitia ostáva: %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s sa nabíja (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:455
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s sa vybíja (%i%%)\n"
-"Odhadovaný zostávajúci čas: %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s sa vybíja (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"%s čaká na vybitie (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr ""
-"%s\n"
-"%s čaká na nabitie (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#: ../src/xfpm-battery.c:481
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Your %s is empty"
msgstr ""
-"%s\n"
-"Vaša %s je vybitá"
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:821
msgid "battery"
-msgstr "batéria"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:823
+#: ../src/xfpm-battery.c:827
msgid "monitor battery"
-msgstr "batéria monitora"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:826
+#: ../src/xfpm-battery.c:830
msgid "mouse battery"
-msgstr "batéria myši"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#: ../src/xfpm-battery.c:833
msgid "keyboard battery"
-msgstr "batéria klávesnice"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-battery.c:836
msgid "PDA battery"
-msgstr "batéria PDA"
+msgstr ""
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#: ../src/xfpm-battery.c:839
msgid "Phone battery"
-msgstr "batéria mobilného telefónu"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:53
#: ../src/xfpm-power-info.c:93
@@ -749,209 +714,201 @@ msgid ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Správca napájania pre Xfce %s\n"
-"\n"
-"Súčasť projektu Xfce Goodies\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Vydané pod licenciou GNU GPL.\n"
-"\n"
#: ../src/xfpm-main.c:76
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
-msgstr "Pravda"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:76
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "False"
-msgstr "Nepravda"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
-msgstr "S podporou policykit\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "Bez podpory policykit\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr "S podporou správcu siete\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Bez podpory správcu siete\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "S podporou DPMS\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Bez podpory DPMS\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Can suspend"
-msgstr "Je možné prejsť do režimu spánku"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Can hibernate"
-msgstr "Je možné hibernovať systém"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Je možné zastaviť pevné disky"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "Oprávnený k prechodu do režimu spánku"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "Oprávnený k hibernácii"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "Oprávnený k vypnutiu"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Oprávnený k zastaveniu pevných diskov"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has battery"
-msgstr "Disponuje batériou"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Has brightness panel"
-msgstr "Disponuje panelom nastavenia jasu"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has power button"
-msgstr "Disponuje tlačidlom napájania"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has hibernate button"
-msgstr "Disponuje tlačidlom hibernácie"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has sleep button"
-msgstr "Disponuje tlačidlom režimu spánku"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has LID"
-msgstr "Disponuje funkciou LID"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Do not daemonize"
-msgstr "Neprechádzať do režimu démon"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Enable debugging"
-msgstr "Povoliť ladenie"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:266
msgid "Dump all information"
-msgstr "Výpis všetkých informácií"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Reštartovať všetky bežiace inštancie Správcu napájanie pre Xfce"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Zobrazí konfiguračné dialógové okno"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Ukončí všetkých bežiacich Správcov napájania Xfce"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:270
#: ../src/xfpm-power-info.c:935
msgid "Version information"
-msgstr "Informácia o verzií"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:320
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Nemožno získať pripojenie k sedeniu zbernice správ"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:414
msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "Už je spustený iný správca napájania"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:420
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Správca napájania Xfce je už spustený"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neplatné argumenty"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
-msgstr "Neplatná cookie"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
msgid "No data"
-msgstr "Žiadne dáta"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: ../src/xfpm-power-info.c:125
#: ../src/xfpm-power-info.c:130
msgid "Kernel module"
-msgstr "Modul jadra"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
msgid "Kernel core"
-msgstr "Jadro"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
msgid "Interrupt"
-msgstr "Prerušenie"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "ATA host controller"
-msgstr "Hostiteľský radič ATA"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
@@ -961,288 +918,162 @@ msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "Odpočet času %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Sleep %s"
-msgstr "Režim spánku %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "New task %s"
-msgstr "Nová úloha %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr "Čakanie %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#: ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
-msgstr "Pracovná fronta %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Vyprázdnenie sieťovej smerovacej tabuľky %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr "Aktivita USB %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Prebudenie %s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
msgid "Local interrupts"
-msgstr "Miestne prerušenia"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Znovu naplánovanie prerušení"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
msgid "Attribute"
-msgstr "Atribút"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
msgid "Device"
-msgstr "Zariadenie"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:363
#: ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
msgid "PowerSupply"
-msgstr "Zdroj napájania"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
msgid "Technology"
-msgstr "Technológia"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
#: ../src/xfpm-power-info.c:414
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
msgid "Wh"
-msgstr "Wh"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
msgid "Energy full design"
-msgstr "Plánované nabitie"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
msgid "Energy full"
-msgstr "Nabitý"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
-msgstr "Vybitý"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
msgid "V"
-msgstr "V"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
-msgstr "Napätie"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
msgid "Vendor"
-msgstr "Predajca"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
msgid "Serial"
-msgstr "Sériové číslo"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
+msgstr ""
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
-msgstr "Prebudenia"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
msgid "Command"
-msgstr "Príkaz"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+msgstr ""
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Správa napájania pre prostredie Xfce"
+msgstr ""
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "Ovládanie jasu displeja LCD"
+msgstr ""
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
msgid "No device found"
-msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie"
+msgstr ""
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
-msgstr "Zásuvný modul jasu"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
-#~ msgstr "Správca napájania Xfce 4"
-
-#~ msgid "Xfce power manager"
-#~ msgstr "Správca napájania Xfce"
-
-#~ msgid "Battery charge level is low"
-#~ msgstr "Úroveň nabitia batérie je nízka"
-
-#~ msgid "With HAL support\n"
-#~ msgstr "S podporou HAL\n"
-
-#~ msgid "Without HAL support\n"
-#~ msgstr "Bez podpory HAL\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work "
-#~ "properly while the version found is"
-#~ msgstr ""
-#~ "Správca napájania Xfce vyžaduje devicekit-power verzie 011 pre správne "
-#~ "fungovanie zatiaľ čo nájdená verzia je"
-
-#~ msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
-#~ msgstr "Devicekit-power verzie 011 a vyššie nebol nájdený"
-
-#~ msgid "CPU frequency control"
-#~ msgstr "Ovládanie"
-
-#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-#~ msgstr "Vypnutie a hibernovanie nie sú povolené"
-
-#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia správcu napájania pre Xfce"
-
-#~ msgid "Battery is charging"
-#~ msgstr "Batéria sa nabíja"
-
-#~ msgid "Your UPS"
-#~ msgstr "Záložný zdroj UPS"
-
-#~ msgid "Your Camera battery"
-#~ msgstr "Batérie fotoaparátu"
-
-#~ msgid "is fully charged"
-#~ msgstr "plne nabitá"
-
-#~ msgid "charge level"
-#~ msgstr "úroveň nabitia"
-
-#~ msgid "is charging"
-#~ msgstr "sa nabíjajú"
-
-#~ msgid "is discharging"
-#~ msgstr "sa vybíjajú"
-
-#~ msgid "charge is low"
-#~ msgstr "úroveň nabitia je nízka"
-
-#~ msgid "is almost empty"
-#~ msgstr "je takmer vybitá"
-
-#~ msgid "is not present"
-#~ msgstr "nie je prítomná"
-
-#~ msgid "Battery not present"
-#~ msgstr "Batéria nie je prítomná"
-
-#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
-#~ msgstr "Odhadovaný čas pre úplné nabitie"
-
-#~ msgid "Design:"
-#~ msgstr "Design:"
-
-#~ msgid "Last full:"
-#~ msgstr "Posledné úplné:"
-
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "Priveľa argumentov"
-
-#~ msgid "Adapter present"
-#~ msgstr "Adaptér je prítomný"
-
-#~ msgid "Adapter not present"
-#~ msgstr "Adaptér nie je prítomný"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete pokračovať?"
-
-#~ msgid "Monitor power control"
-#~ msgstr "Ovládanie napájania monitoru"
-
-#~ msgid "No data available"
-#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne dáta"
-
-#~ msgid "Hibernate not supported"
-#~ msgstr "Hibernácia nie je podporovaná"
-
-#~ msgid "HAL daemon is not running"
-#~ msgstr "Démon vrstvy HAL nie je spustený"
-
-#~ msgid "No back-end for your operating system"
-#~ msgstr "Pre Váš operačný systém nie je prítomný back-end"
-
-#~ msgid "No hibernate script found"
-#~ msgstr "Nenašiel sa skript pre hibernáciu"
-
-#~ msgid "No suspend script found"
-#~ msgstr "Nenašiel sa skript pre režim spánku"
-
-#~ msgid "No suspend method found"
-#~ msgstr "Nenašla sa metóda pre režim spánku"
-
-#~ msgid "No hibernate method found"
-#~ msgstr "Nenašla sa metóda pre hibernáciu"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Nedostatok pamäti"
-
-#~ msgid "System failed to sleep"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa prejsť do režimu spánku"
-
-#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
-#~ msgstr "Démon vrstvy HAL nie je pripojený"
+msgstr ""
-#~ msgid "mAh"
-#~ msgstr "mAh"
More information about the Xfce4-commits
mailing list