[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 90%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jun 27 16:34:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 44ad165b852b95895382bc0485ca82b94e9b512a (commit)
       from e85ec4a6d5b998722c73a92794e6e47ba8710a1b (commit)

commit 44ad165b852b95895382bc0485ca82b94e9b512a
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Mon Jun 27 16:32:38 2011 +0200

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 90%
    
    New status: 256 messages complete with 27 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0fc6611..d9aa23c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-27 10:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:28+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin at arabeyes.org>\n"
@@ -1069,16 +1069,18 @@ msgid "<big>Burn _Image</big>"
 msgstr "<big>احرق _الصورة</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
+#, fuzzy
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
-msgstr ""
+msgstr "حرق مجموعة ملفات بصيغة, i.e. an .ISO ملف"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
 msgstr "<big>تأليفة _بيانات جديدة</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء قرص بيانات جديدة بملفات من اختيارك"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
@@ -1097,8 +1099,9 @@ msgid "Audio CD playable in regular stereos"
 msgstr "تشغيل قرص الصوت المضغوطة في ستريو العادية"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:213
+#, fuzzy
 msgid "What files can get burned to an audio CD?"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن الحصول على حرق الملفات على قرص مضغوط صوتي؟"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
 msgid "Rename Artist"
@@ -1161,6 +1164,7 @@ msgid "basic"
 msgstr "الأساسية"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The basic transcoder is built in,\n"
 "and does not require any library.\n"
@@ -1171,34 +1175,42 @@ msgid ""
 "audio files, please compile with\n"
 "gstreamer support."
 msgstr ""
+"محول الملفات الرئيسي مدمج.\n"
+"ولا يحتاج إلى أي مكتبة.\n"
+"ولكن يمكنه فقط معالجة ملفات wav.\n"
+"غير المضغوطة.\n"
+"إذا رغبت في إنشاء تركيبة.\n"
+"صوت من أنواع مختلفة من الملفات.\n"
+"الصوتية، يرجى تحويلها.\n"
+"بدعم جيستريمر."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
+msgstr "الملف %s لا يحتوي امتداد .wav"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
-msgstr ""
+msgstr "الملف %s لا يحتوي ملفات  PCM الصوت غير المضغوطة"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على بدء %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s."
-msgstr "غير قادر على إنشاء تركيب مصدر الأيزو"
+msgstr "غير قادر على فتح %s."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على فتح %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:632
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "%s is missing.\n"
 "\n"
@@ -1206,15 +1218,22 @@ msgid ""
 "Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
 "for the necessary plugins.\n"
 msgstr ""
+"%s مفقود.\n"
+"\n"
+"لم تثبت وحدة فك الترميز  للتعامل مع هذا الملف.\n"
+" عادة انت بحاجة للنظر في gst-plugins-* وتفقد الإضافات.\n"
+"الإضافات اللازمة.\n"
 
 #. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
 #. * unless you have a good reason to call it by another name that
 #. * the user would understand better
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:721
+#, fuzzy
 msgid "gstreamer"
-msgstr ""
+msgstr "جيستريمر"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:727
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
 "library for creating audio compositions.\n"
@@ -1225,14 +1244,21 @@ msgid ""
 "that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
 "gstreamer plugin packages installed."
 msgstr ""
+"محول جيستريمر يستخدم.\n"
+"مكتبة جيستريمر لإنشاء.\n"
+"التركيبة الصوتية. ينبغي دعم.\n"
+"كافة الملفات الصوتية إفتراضياً بحال تم تثبيت الإضافات الصحيح.\n"
+"إذا لم يتم التعرف على ملف صوتي تأكد.\n"
+"أن لديك حزم 'جيدة' ، 'سيئة'، و 'قبيحة' المثبتة.\n"
+"لحزم جيستريمر"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:792
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "جيستريمر لم يعرف الصيغة ( إنتهت المهلة)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:801
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
@@ -1240,16 +1266,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"ليس ملف صوت:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:916
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "جيستريمر لم يحول الصيغة ( إنتهت المهلة)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:951
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تغيير الأغاني عند تحويل الصيغة"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
@@ -1274,52 +1305,63 @@ msgid "Disc status"
 msgstr "حالة القرص"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
+#, fuzzy
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "التعريف رقم كما أفاد libburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#, fuzzy
 msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الوضع كما ذكرت libburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
 msgid "Is the disc erasable"
 msgstr "هل القرص قابل للمسح"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#, fuzzy
 msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يحرق CDR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#, fuzzy
 msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يحرق CDRW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
+#, fuzzy
 msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يحرق DVDR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#, fuzzy
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يحرق DVDPLUSR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#, fuzzy
 msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يحرق DVDRAM"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#, fuzzy
 msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع libburn كتلة TAO"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#, fuzzy
 msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع libburn SAO كتلة"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#, fuzzy
 msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع libburn كتلة RAW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#, fuzzy
 msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع libburn حزم كتلة"
 
 #: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Data Composition"



More information about the Xfce4-commits mailing list