[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jun 26 12:10:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 73af87e8d9d348d6d120c41c0d783b19fd9fd5f2 (commit)
from 9a2407b90828a8716d4972433d1fe2169cbff08c (commit)
commit 73af87e8d9d348d6d120c41c0d783b19fd9fd5f2
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Sun Jun 26 12:09:25 2011 +0200
l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
New status: 349 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/da.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b4dfcf7..68566ba 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-26 04:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -200,19 +200,19 @@ msgstr "Ønsker du at starte panelet? Hvis du vil det skal du huske at gemme ses
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ingen kørende instans af %s blev fundet"
-#: ../panel/panel-application.c:216
+#: ../panel/panel-application.c:217
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kunne ikke starte migrationsprogrammet"
-#: ../panel/panel-application.c:1567 ../plugins/actions/actions.c:421
+#: ../panel/panel-application.c:1595 ../plugins/actions/actions.c:421
msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
msgstr "Hvis du har startet X uden sessionshåndteringen vil dette lukke X-serveren ned."
-#: ../panel/panel-application.c:1568 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1596 ../plugins/actions/actions.c:422
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte panelet?"
-#: ../panel/panel-application.c:1576 ../plugins/actions/actions.c:430
+#: ../panel/panel-application.c:1604 ../plugins/actions/actions.c:430
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\""
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Vælg et ikon"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:524
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:765
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2277
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2295
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\"."
@@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr "_Basismappe:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Filmønster:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:406
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Åbn menu til opstart"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1556
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Ikke navngivet element"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1697
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1715
msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer"
@@ -1274,11 +1274,11 @@ msgstr "Position af p_ilknap:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Program afvikler med valgfri menu"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Arbejdsområde_indstillinger..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:430
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Kunne ikke åbne indstillingerne til arbejdsområde"
@@ -1363,20 +1363,20 @@ msgstr "Vis skrivebord"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
-#: ../plugins/systray/systray.c:384
+#: ../plugins/systray/systray.c:385
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Kunne ikke starte beskedsområdet"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:854
+#: ../plugins/systray/systray.c:855
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
msgstr "Mest sandsynligt en anden widget har overtaget funktionen af et beskedsområde. Dette område vil være ubenyttet."
-#: ../plugins/systray/systray.c:856
+#: ../plugins/systray/systray.c:857
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Beskedsområdet mistede valget"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1009
+#: ../plugins/systray/systray.c:1010
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen over kendte programmer?"
@@ -1427,79 +1427,83 @@ msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "Ingen, tillad træk og slip"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Gendan minimerede vinduer til det aktuelle _arbejdsområde"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
msgstr "Ro_tér knapperne på det vertikale panel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Brug fl_ade knapper"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show _handle"
msgstr "Vis _håndtag"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show button _labels"
msgstr "Vis knap_mærkater"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Vis kun _minimerede vinduer"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Vis _vinduer fra alle arbejdsområder eller skærmporte."
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Vis vinduer fra alle _overvågninger"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Sorting _order:"
msgstr "Sor_teringsorden:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstemple"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "When space is limited"
msgstr "Når plads er begrænset"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Vinduesknapper"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Vindue_gruppering:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
msgid "Window title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3107
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3116
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Gen_dan alle minimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3122
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Maksi_mér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3131
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Gendan alle maksimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3141
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle"
More information about the Xfce4-commits
mailing list