[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 64%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jun 25 21:34:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to bd1142b453f91f354bb15c605205c03472854d1a (commit)
from cb946cd7a76852cc6b7979f9da16a4ae24b689aa (commit)
commit bd1142b453f91f354bb15c605205c03472854d1a
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date: Sat Jun 25 21:32:06 2011 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 64%
New status: 179 messages complete with 55 fuzzies and 42 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 488 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 272 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 04d3cf1..3257dfe 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,70 +4,63 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-25 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc at arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 2 : 3\n"
#: ../terminal/main.c:52
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمال:"
#: ../terminal/main.c:52
msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#: ../terminal/main.c:57
-#, fuzzy
msgid "General Options"
-msgstr "عام"
+msgstr "خيارات عامة"
#. parameter of --default-display
#. parameter of --display
#: ../terminal/main.c:59 ../terminal/main.c:85
-#, fuzzy
msgid "display"
-msgstr "لا يُعرض"
+msgstr "إظهار"
#. parameter of --default-working-directory
#. parameter of --working-directory
#: ../terminal/main.c:61 ../terminal/main.c:76
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "دليل"
#: ../terminal/main.c:65
msgid "Window or Tab Separators"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل النافذة أو التبويب"
#: ../terminal/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Tab Options"
-msgstr "موقع اللسان"
+msgstr "خيارات التبويب"
#. parameter of --command
#: ../terminal/main.c:72
-#, fuzzy
msgid "command"
-msgstr "<b>أمر</b>"
+msgstr "أمر"
#. parameter of --title
#: ../terminal/main.c:74
-#, fuzzy
msgid "title"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "عنوان"
#: ../terminal/main.c:83
-#, fuzzy
msgid "Window Options"
-msgstr "خيار مجهول \"%s\""
+msgstr "خيارات النافذة"
#. parameter of --geometry
#: ../terminal/main.c:87
@@ -77,54 +70,46 @@ msgstr ""
#. parameter of --role
#: ../terminal/main.c:89
msgid "role"
-msgstr ""
+msgstr "دور"
#. parameter of --startup-id
#: ../terminal/main.c:91
-#, fuzzy
msgid "string"
-msgstr "تحذير"
+msgstr "سلسلة"
#. parameter of --icon
#: ../terminal/main.c:93
-#, fuzzy
msgid "icon"
-msgstr "إجراء"
+msgstr "أيقونة"
#: ../terminal/main.c:95
#, c-format
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr ""
-#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1274
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:120 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "طرفية"
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:147
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "فريق تطوير Xfce. كل الحقوق محفوظة"
+
+#: ../terminal/main.c:148
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "كتب من طرف Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+msgstr "و Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+
+#: ../terminal/main.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"حقوق النسخ (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. جميع الحقوق محفوظة.\n"
-"كتبه Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"بُنِي مع Gtk+-%d.%d.%d، و يعمل مع Gtk+-%d.%d.%d. \n"
-"\n"
-"فضلا أرسل تقارير العلل إلى <%s>.\n"
-
-#: ../terminal/main.c:250
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "المرجوا الإبلاغ عن الخلل إلى <%s>."
+
+#: ../terminal/main.c:249
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "تعذّر تسجيل خدمة الطرفية: %s\n"
@@ -134,16 +119,20 @@ msgstr "تعذّر تسجيل خدمة الطرفية: %s\n"
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "سلسلة هندسة غير سليمة \"%s\"\n"
-#: ../terminal/terminal-dbus.c:107
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:113
msgid "User id mismatch"
msgstr "لم يتطابق معرِّف المستخدم"
-#: ../terminal/terminal-dbus.c:133
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:119
+msgid "Display mismatch"
+msgstr "عدم تطابق العرض"
+
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:145
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected, exiting...\n"
msgstr "لقد انقطع اتصال رسالة D-BUS، جارِ الخروج...\n"
-#: ../terminal/terminal-dbus.c:195
+#: ../terminal/terminal-dbus.c:207
#, c-format
msgid "Unable to register object %s"
msgstr "تعذذر تسجيل الكائن %s"
@@ -160,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:105
msgid "Visit Terminal website"
-msgstr ""
+msgstr "زيارة موقع الطرفية"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:215
#, c-format
@@ -169,9 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:218
#, c-format
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your %s version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your %s version."
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:220
@@ -183,44 +170,33 @@ msgid "_Read Online"
msgstr ""
#. display an error message to the user
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:306
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "تعذّر فتح متصفح الوثائق"
#: ../terminal/terminal-options.c:210
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:225
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
-"working directory as its parameter"
+msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:241
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
-msgstr ""
-"يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد الأمر الذي سيشغل على باقي سطر الأوامر"
+msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line"
+msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد الأمر الذي سيشغل على باقي سطر الأوامر"
#: ../terminal/terminal-options.c:258
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter"
msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد الأمر الذي سيُشغل كمعامل له"
#: ../terminal/terminal-options.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
-"its parameter"
+msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter"
msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد مجلّد العمل كمعامل له"
#: ../terminal/terminal-options.c:290
@@ -230,15 +206,12 @@ msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد العنوان ك
#: ../terminal/terminal-options.c:309
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:324
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:339
@@ -248,15 +221,12 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:354
#, c-format
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:369
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its "
-"parameter"
+msgid "Option \"--icon/-I\" requires specifying an icon name or filename as its parameter"
msgstr "يحتاج الخيار \"--execute/-x\" لتحديد الأمر الذي سيُشغل كمعامل له"
#: ../terminal/terminal-options.c:423
@@ -272,136 +242,138 @@ msgstr "كل الملفات"
msgid "Image Files"
msgstr "ملفات صور"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:309
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:310
msgid "Open Tab"
msgstr "افتح لسان"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:320
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:321
msgid "Open Terminal"
msgstr "افتح طرفيّة"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:331
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:332
msgid "Detach Tab"
msgstr "افصل اللسان "
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:342
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:343
msgid "Close Tab"
msgstr "اغلق اللسان"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:353
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:354
msgid "Close Window"
msgstr "اغلق النافذة"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:364
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:365
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:375
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
msgid "Paste Selection"
msgstr "الصق المُنتقى"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:409
msgid "Preferences"
msgstr "التفضيلات"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:408
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:420
msgid "Show menubar"
msgstr "اعرض شريط القوائم"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:419
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:431
msgid "Show toolbars"
msgstr "اعرض شريط الأدوات"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
msgid "Show borders"
msgstr "اعرض الحواف"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:453
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:464
msgid "Set Title"
msgstr "حدِّد العنوان"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:475 ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:474
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:486
msgid "Reset and Clear"
msgstr "أعد الضبط وامسح"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:485
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:497
msgid "Previous Tab"
msgstr "اللسان السابق"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:496
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:508
msgid "Next Tab"
msgstr "اللسان التالي"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:519
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "تحول للسان 1"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:530
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "تحول للسان 2"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:541
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "تحول للسان 3"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:552
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "تحول للسان 4"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:563
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "تحول للسان 5"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:574
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "تحول للسان 6"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:585
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "تحول للسان 7"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:596
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "تحول للسان 8"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:607
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "تحول للسان 9"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:618
msgid "Contents"
msgstr "المحتويات"
-#. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
-#. * possible titles were empty strings
-#: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1532
+#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1681
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:482
+#: ../terminal/terminal-screen.c:531
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "تعذّر تحديد صدفك ولوجك."
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1293
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411
msgid "Failed to execute child"
msgstr "فشل تنفيذ الإبن"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1854
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2018
msgid "Close this tab"
msgstr "اغلق هذا اللسان"
@@ -413,48 +385,48 @@ msgstr "ملف"
msgid "Edit"
msgstr "حرِّر"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:109
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:110
msgid "View"
msgstr "اعرض"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:128
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:129
msgid "Go"
msgstr "انطلق"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:145
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:146
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:209
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:505 ../Terminal.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 ../Terminal.glade.h:24
msgid "Disabled"
msgstr "مُعطّل"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:221
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:222
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:229
msgid "Shortcut key"
msgstr "مفتاح اختصار"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:329
msgid "Compose shortcut"
msgstr "ألِّف اختصارا"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:333
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:334
msgid "Clea_r"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:353
msgid "Compose shortcut for:"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:375
msgid "Failed to acquire keyboard"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:377
msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
msgstr ""
@@ -480,15 +452,12 @@ msgstr "افتح الوصلة"
#: ../terminal/terminal-widget.c:480
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
+msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:496
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:522
@@ -507,227 +476,235 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "فشل في فتح العنوان `%s'"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open _Tab"
msgstr "افتح _لسان"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "افتح لسان طرفية جديد"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open T_erminal"
msgstr "افتح _طرفية"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "افتح نافذة طرفية جديدة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Detach Tab"
msgstr "ا_فصل اللسان"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "افتح نافذة جديدة من لسان الطرفية الحالي"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "C_lose Tab"
msgstr "أ_غلق اللسان"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "اغلق لسان الطرفية الحالي"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Close Window"
msgstr "أ_غلق النّافذة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Close the terminal window"
msgstr "أغلق نافذة الطرفية"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "انسخ إلى الحافظة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Paste"
msgstr "ا_لصق"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "إلصق من الحافظة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste _Selection"
msgstr "الصق ال_مُنتقى"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste from primary selection"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select all text in the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Toolbars..."
msgstr "أشرطة أ_دوات..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Customize the toolbars"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_تفضيلات"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "افتح حوار تفضيلات الطرفية"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_View"
msgstr "ا_عرض"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "_Terminal"
msgstr "_طرفية"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Set Title..."
msgstr "اضبط ال_عنوان..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Reset"
msgstr "_صفر"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "أعد الضبط و ا_مسح"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
#, fuzzy
msgid "Reset and clear"
msgstr "أعد الضبط وامسح"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Go"
msgstr "ا_نطلق"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Previous Tab"
msgstr "اللسان ال_سابق"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "تحوّل للسان السابق"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Next Tab"
msgstr "اللسان ال_تالي"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Switch to next tab"
msgstr "تحوّل للسان التالي"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "Display help contents"
msgstr "اعرض محتويات المساعدة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_About"
msgstr "_حوْل"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "اعرض معلومات حول الطرفية"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "_Input Methods"
msgstr "طرق ال_إدخال"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show _Menubar"
msgstr "أظهر _شريط القوائم"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "أظهر/اخفِ شريط القوائم"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "أظهر أشرطة _الأدوات"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show Window _Borders"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملء الشاشة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:560
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../terminal/terminal-window.c:571
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
msgid "Close all tabs"
msgstr "اغلق كل الألسنة"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
"this window will also close all its tabs."
msgstr ""
-#: ../terminal/terminal-window.c:593
+#: ../terminal/terminal-window.c:571
msgid "Close all tabs?"
msgstr "إغلاق جميع الألسنة؟"
-#: ../terminal/terminal-window.c:606
+#: ../terminal/terminal-window.c:584
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "لا _تسألني ثانية"
@@ -870,52 +847,32 @@ msgid "Enab_le anti-aliasing for the terminal font"
msgstr "فعِّل تنعيم الحواف لخط الطرفية"
#: ../Terminal.glade.h:30
-msgid ""
-"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
-"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
-"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
-"systems."
-msgstr ""
-"فعِّل هذا الخيار ذا أردت ان تستخدم الطرفية تنعيم الحواف عند عرض النص في نافذة "
-"الطرفية. تعطيل هذا الخيار قد يُسرِّع الأداء بشكل كبير ويقلل حِمْل النظام في "
-"الأنظمة البطيئة."
+msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار ذا أردت ان تستخدم الطرفية تنعيم الحواف عند عرض النص في نافذة الطرفية. تعطيل هذا الخيار قد يُسرِّع الأداء بشكل كبير ويقلل حِمْل النظام في الأنظمة البطيئة."
#: ../Terminal.glade.h:31
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"فعِّل هذا الخيار لتسمح للتطبيقات التي تعمل داخل الطرفية باستخدام خط ثخين."
+msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتسمح للتطبيقات التي تعمل داخل الطرفية باستخدام خط ثخين."
#: ../Terminal.glade.h:32
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
+msgid "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down arrow keys together with the Shift key."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:33
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط قوائم في النوافذ المنشأة حديثا."
#: ../Terminal.glade.h:34
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط أدوات في النوافذ المنشأة حديثا."
#: ../Terminal.glade.h:35
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows."
msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض زخرفة النوافذ حول النوافذ المنشأة حديثا."
#: ../Terminal.glade.h:36
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
-msgstr ""
-"يمكنك من ضغط أي زر على لوحة المفاتيح لتلف نافذة الطرفية لأسفل حتى سطر "
-"الأوامر."
+msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt."
+msgstr "يمكنك من ضغط أي زر على لوحة المفاتيح لتلف نافذة الطرفية لأسفل حتى سطر الأوامر."
#: ../Terminal.glade.h:37
msgid "Erase TTY"
@@ -1108,15 +1065,8 @@ msgid "Select Background Image File"
msgstr "انتقِ نلف صورة الخلفيّة"
#: ../Terminal.glade.h:78
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
-msgstr ""
-"انتقِ هذا الخيار لتجبر طرفيتك على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح طرفيات "
-"جديدة. راجع وثائق صدفتك لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين تشغيلها كصدفة "
-"تفاعلية أو صدفة ولوج."
+msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
+msgstr "انتقِ هذا الخيار لتجبر طرفيتك على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح طرفيات جديدة. راجع وثائق صدفتك لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين تشغيلها كصدفة تفاعلية أو صدفة ولوج."
#: ../Terminal.glade.h:79
#, fuzzy
@@ -1124,8 +1074,7 @@ msgid "Shortcut Keys"
msgstr "مفتاح اختصار"
#: ../Terminal.glade.h:80
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
msgstr "يحدد عدد السطور التي يمكن أتلفها للخلف باستخدام شريط التمرير."
#: ../Terminal.glade.h:81
@@ -1167,25 +1116,14 @@ msgid ""
"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
"certain applications and operating systems that expect\n"
"different terminal behavior."
-msgstr ""
-"قد ي{دي هذا الخيار إلى سلوك بعض البرامج سلوكا خاطئا. لقد وُضع هنا فقط ليسمح "
-"لك بالإلتفاف حول بعض التطبيقات أو أنظمة التشغيل التي تتوقع سلوكا مختلفا من "
-"الطرفية."
+msgstr "قد ي{دي هذا الخيار إلى سلوك بعض البرامج سلوكا خاطئا. لقد وُضع هنا فقط ليسمح لك بالإلتفاف حول بعض التطبيقات أو أنظمة التشغيل التي تتوقع سلوكا مختلفا من الطرفية."
#: ../Terminal.glade.h:92
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
-msgstr ""
-"يتحكم هذا الخيار فيما إذا كانت الطرفية ستلف لأسفل آليا عندما ينشأ خرج جديد "
-"من الأوامر التي تعمل داخل الطرفية."
+msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgstr "يتحكم هذا الخيار فيما إذا كانت الطرفية ستلف لأسفل آليا عندما ينشأ خرج جديد من الأوامر التي تعمل داخل الطرفية."
#: ../Terminal.glade.h:93
-msgid ""
-"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
-"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
-"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
-"xterm-color here."
+msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here."
msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:94
@@ -1290,13 +1228,30 @@ msgid "seconds"
msgstr ""
#~ msgid ""
-#~ " -h, --help Print this help message and exit"
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report bugs to <%s>.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -h, --help اطبع رسالة المساعدة هذه ثم اخرج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -V, --version Print version information and exit"
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "حقوق النسخ (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. جميع الحقوق محفوظة.\n"
+#~ "كتبه Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "بُنِي مع Gtk+-%d.%d.%d، و يعمل مع Gtk+-%d.%d.%d. \n"
+#~ "\n"
+#~ "فضلا أرسل تقارير العلل إلى <%s>.\n"
+
+#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit"
+#~ msgstr " -h, --help اطبع رسالة المساعدة هذه ثم اخرج"
+
+#~ msgid " -V, --version Print version information and exit"
#~ msgstr " -v, --version اطبع معلومات الإصدارة ثم اخرج"
#~ msgid ""
@@ -1310,40 +1265,32 @@ msgstr ""
#~ msgstr " --default-display=DISPLAY عرض x الإفتراضي اللذي سيُستخدم"
#~ msgid ""
-#~ " -x, --execute Execute the remainder of the "
-#~ "command\n"
+#~ " -x, --execute Execute the remainder of the command\n"
#~ " line inside the terminal"
#~ msgstr ""
#~ " -x, --execute نفذّ باقي سطر الأوامر\n"
#~ " داخل الطرفية"
#~ msgid ""
-#~ " -e, --command=STRING Execute the argument to this "
-#~ "option\n"
+#~ " -e, --command=STRING Execute the argument to this option\n"
#~ " inside the terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ " -e, --command=STRING نفِّذ معاملات هذا الخيار داخل الطرفية"
+#~ msgstr " -e, --command=STRING نفِّذ معاملات هذا الخيار داخل الطرفية"
-#~ msgid ""
-#~ " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
+#~ msgid " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory"
#~ msgstr " --working-directory=DIRNAME حدد مجلّد عمل الطرفية"
#~ msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title"
#~ msgstr " -T, --title=TITLE حدد عنوان الطرفية"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -I, --icon=ICON Set the terminal's icon as an icon\n"
#~ " name or filename"
-#~ msgstr ""
-#~ " -e, --command=STRING نفِّذ معاملات هذا الخيار داخل الطرفية"
+#~ msgstr " -e, --command=STRING نفِّذ معاملات هذا الخيار داخل الطرفية"
#~ msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
#~ msgstr "تعذّر تشغيل الطرفية: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its "
-#~ "parameter"
+#~ msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
#~ msgstr "يحتاج الخيار \"--sm-client-id\" لتحديد معرِّف (id) الجلية كمعامل له"
#~ msgid "<b>Title:</b>"
@@ -1355,8 +1302,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Title</b>"
#~ msgstr "<b>عنوان</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
+#~ msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
#~ msgstr "قد يحدد الأمر الذي يعمل داخل الطرفية العنوان بشكل ديناميكي."
#~ msgid "<b>Font</b>"
@@ -1377,7 +1323,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Foreground and Background</b>"
#~ msgstr "<b>الأمامية والخافية</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Tab activity</b>"
#~ msgstr "<b>التوافقية</b>"
@@ -1409,8 +1354,7 @@ msgstr ""
#~ "المفضل عندما تنقر نقرا أيمنا على عنوان بريد\n"
#~ "وتختار اكتب بريد من قائمة السياق."
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to change the selected application or to disable this feature."
+#~ msgid "Click here to change the selected application or to disable this feature."
#~ msgstr "انقر هنا لتغيير التطبيق المنتقى أو تعطيل هذه الخاصية."
#~ msgid "Select application"
More information about the Xfce4-commits
mailing list