[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jun 20 13:00:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to ac5d8d05a370bec42836b86a34f82ee7db6520dc (commit)
       from c2f6f4d686654563ffc349ab2eef8829a16a56c7 (commit)

commit ac5d8d05a370bec42836b86a34f82ee7db6520dc
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date:   Mon Jun 20 12:58:46 2011 +0200

    l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
    
    New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sk.po |  495 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 244 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 094ae8d..7bea992 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,26 +3,31 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
 # Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004.
 # Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2008, 2009.
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop 4.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 14:44+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96
+#: ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Súbor zoznam pozadí nie je platný"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
+#: ../settings/main.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -31,128 +36,128 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Veľkosť: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
+#: ../settings/main.c:289
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: ../settings/main.c:274
+#: ../settings/main.c:291
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Súborový systém"
 
-#: ../settings/main.c:276
+#: ../settings/main.c:293
 msgid "Trash"
 msgstr "Koš"
 
-#: ../settings/main.c:278
+#: ../settings/main.c:295
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Vymeniteľné zariadenia"
 
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:475
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Nie je možné vytvoriť zoznam pozadí \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:479
+#: ../settings/main.c:802
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Chyba zoznamu pozadí"
 
-#: ../settings/main.c:487
+#: ../settings/main.c:504
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "Vytvoriť alebo načítať zoznam pozadí"
 
-#: ../settings/main.c:511
+#: ../settings/main.c:528
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Súbor \"%s\" nie je  platný súborom zoznamu pozadia.  Prajete si ho prepísať?"
+msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Súbor \"%s\" nie je  platný súborom zoznamu pozadia.  Želáte si ho prepísať?"
 
-#: ../settings/main.c:516
+#: ../settings/main.c:533
 msgid "Invalid List File"
-msgstr "Neplatný zoznam súbrov"
+msgstr "Neplatný zoznam súborov"
 
-#: ../settings/main.c:519
+#: ../settings/main.c:536
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "Prepísanie súboru spôsobí, že všetok jeho obsah bude stratený."
 
-#: ../settings/main.c:521
+#: ../settings/main.c:538
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradiť"
 
-#: ../settings/main.c:775
+#: ../settings/main.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať zoznam pozadí do \"%s\""
 
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:825
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "Pridať obrázky"
 
-#: ../settings/main.c:811
+#: ../settings/main.c:834
 msgid "Image files"
 msgstr "Obrázkové súbory"
 
-#: ../settings/main.c:816
+#: ../settings/main.c:839
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
-#: ../settings/main.c:1248
+#: ../settings/main.c:1271
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Obrazovka %d, Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1252
+#: ../settings/main.c:1275
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Obrazovka %d, Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1278
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka %d"
 
-#: ../settings/main.c:1260
+#: ../settings/main.c:1283
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1287
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Soket správca nastavení"
 
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:1478
+#: ../settings/main.c:1501
 msgid "Version information"
 msgstr "Informácie o verzií"
 
-#: ../settings/main.c:1498
+#: ../settings/main.c:1521
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."
 
-#: ../settings/main.c:1510
+#: ../settings/main.c:1533
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Tým vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
+msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
 
-#: ../settings/main.c:1511
+#: ../settings/main.c:1534
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosím ohláste chyby na <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1518
+#: ../settings/main.c:1541
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Nastavenia plochy"
 
-#: ../settings/main.c:1520
+#: ../settings/main.c:1543
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nie je možné sa pripojiť na server nastavení"
 
@@ -262,11 +267,8 @@ msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Určuje \"pravú\" alebo \"spodnú\" farbu farebného prechodu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid ""
-"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
-"Určuje jednotnú farbu alebo \"ľavú\" alebo \"vrchnú\" farbu farebného "
-"prechodu"
+msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr "Určuje jednotnú farbu alebo \"ľavú\" alebo \"vrchnú\" farbu farebného prechodu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
@@ -288,7 +290,7 @@ msgstr "Roztiahnuť"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Tiled"
-msgstr "Dlaždicovať"
+msgstr "Dlaždiť"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Zvislý prechod"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Priblížený"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
 msgid "_None"
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "<b>Vzhľad</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
 msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>Východzie ikony</b>"
+msgstr "<b>Predvolené ikony</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
 msgid "<b>Desktop Menu</b>"
@@ -339,15 +341,16 @@ msgstr "_Tlačidlo:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
 msgid "Control"
-msgstr "Control"
+msgstr "Ovládanie"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
+#: ../src/xfce-desktop.c:738
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
 msgid "File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikony súborov a spúšťačov"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Icon _size:"
@@ -363,11 +366,11 @@ msgstr "_Priehľadnosť popisku"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "V strede"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
 msgid "Minimized application icons"
@@ -387,7 +390,7 @@ msgstr "Žiadne"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
@@ -407,9 +410,7 @@ msgstr "Zobraziť ikony _aplikácií v ponuke"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr ""
-"Zobraziť ponuku _zoznam okien pri kliknutí prostredným tlačidlom myši na "
-"plochu"
+msgstr "Zobraziť ponuku _zoznam okien pri kliknutí prostredným tlačidlom myši na plochu"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
@@ -424,11 +425,8 @@ msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Zobrazovať _názvy pracovných plôch v ponuke"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr ""
-"Zadajte úroveň priehľadnosti zaobleného popisku vykresleného za textom ikony"
+msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+msgstr "Zadajte úroveň priehľadnosti zaobleného popisku vykresleného za textom ikony"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
@@ -503,11 +501,15 @@ msgstr "Voľby pri zostavovaní:\n"
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Hlavná ponuka:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:293
 msgid "enabled"
 msgstr "povolené"
 
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:295
 msgid "disabled"
 msgstr "zakázané"
 
@@ -530,105 +532,112 @@ msgstr "Aplikácia %s nie je spustená.\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "_Aplikácie"
 
-#: ../src/windowlist.c:235
+#: ../src/windowlist.c:229
 msgid "Window List"
 msgstr "Zoznam okien"
 
-#: ../src/windowlist.c:261
+#: ../src/windowlist.c:255
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
 msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:270
+#: ../src/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "<b>Virtuálna plocha %d</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:266
 #, c-format
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Virtuálna plocha %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:362
+#: ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "_Pridať virtuálnu plochu"
 
-#: ../src/windowlist.c:379
+#: ../src/windowlist.c:373
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
 msgstr "_Odstrániť virtuálnu plochu %d"
 
-#: ../src/windowlist.c:382
+#: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_Odstrániť virtuálnu plochu '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1006
+#: ../src/xfce-desktop.c:1022
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Nemôžem načítať obrázok zo súboru zoznamu pozadí: \"%s\""
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1008
+#: ../src/xfce-desktop.c:1024
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Chyba pracovnej plochy"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "Nie je možné vytvoriť zoznam pozadí \"%s\""
+msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár na ploche \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
 msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr "Chyba priečinku pracovnej plochy"
+msgstr "Chyba priečinka pracovnej plochy"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid ""
-"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
+msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+msgstr "Súbor s rovnakým názvom už existuje. Zmažte ho, alebo premenujte."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Chyba koša"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#, fuzzy
 msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Vybrané súbory nie je možné presunúť do koša"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby správcu súborov (napríklad "
-"aplikáciu Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
+msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby správcu súborov (napríklad aplikáciu Thunar)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Nie je možné spustiť \"%s\":"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Chyba pri spustení"
 
@@ -643,87 +652,83 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Otvoriť pomocou \"%s\""
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Nie je možné spustiť \"exo-desktop-item-edit\". Táto aplikácia je vyžadovaná "
-"pri vytváraní a úpravu spúšťačov a odkazov na ploche."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Nie je možné spustiť \"exo-desktop-item-edit\". Táto aplikácia je vyžadovaná pri vytváraní a úpravu spúšťačov a odkazov na ploche."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Otvoriť všetko"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Otvoriť v novom okne"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "Vytvoriť _spúšťač..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Vytvoriť odkaz _URL..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Vytvoriť _priečinok..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Vytvoriť zo ša_blóny"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Prázdny súbor"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Upraviť spúšťač"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
 msgid "Open With"
 msgstr "Otvoriť pomocou"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otvoriť v inej _aplikácii..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Premenovať..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "Nastavenia plochy..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
 msgid "Load Error"
 msgstr "Chyba pri načítaní"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
 msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť zoznam pozadí \"%s\""
+msgstr "Načítanie adresára pracovnej plochy zlyhalo"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
@@ -754,167 +759,171 @@ msgstr "%x o %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Priečinok nie je možné otvoriť"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 msgid "Rename Error"
-msgstr "Chyba pri spustení"
+msgstr "Chyba premenovania"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
 msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Súbor nie je možné premenovať"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
 msgid "Delete Error"
-msgstr "Chyba pri vytváraní"
+msgstr "Chyba pri mazaní"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
 msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr "Asociovanú aplikáciu nie je možné nájsť alebo spustiť."
+msgstr "Vybrané súbory nie je možné zmazať"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Vybrané súbory nie je možné presunúť do koša"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
-"supplied by Thunar)."
-msgstr ""
-"Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby správcu súborov (napríklad "
-"aplikáciu Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
+msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+msgstr "Táto vlastnosť vyžaduje prítomnosť služby koša (napríklad dodávanú v rámci aplikácie Thunar)."
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+msgid "Could not empty the trash"
+msgstr "Kôš nie je možné vysypať"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 msgid "Create File Error"
-msgstr "Chyba pri vytváraní"
+msgstr "Chyba pri vytváraní súboru"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
 msgid "Could not create a new file"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť zoznam pozadí \"%s\""
+msgstr "Nie je možné vytvoriť nový súbor"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
 msgid "Create Document Error"
-msgstr "Chyba pri vytváraní"
+msgstr "Chyba pri vytváraní dokumentu"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
 msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr "Vytvoriť dokument zo šablóny \"%s\""
+msgstr "Zo šablóny nie je možné vytvoriť nový dokument"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
 msgid "File Properties Error"
-msgstr "Chyba vlastností"
+msgstr "Chyba vlastností súboru"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Dialógové okno vlastností súboru nie je možné otvoriť"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
 msgid "The file could not be opened"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Súbor nie je možné otvoriť"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "Zlyhalo spustenie \"%s\":"
+msgstr "Zlyhalo spustenie \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
 msgid "The application chooser could not be opened"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
 msgid "Transfer Error"
-msgstr "Chyba koša"
+msgstr "Chyba pri prenose"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
 msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "Výber aplikácie nebolo možné otvoriť."
+msgstr "Prenos súboru nie je možné uskutočniť"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "Odpojenie zlyhalo"
+msgstr "Odpájanie zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive"
-msgstr ""
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Systém odpája zariadenie \"%s\". Neodoberajte médium ani neodpájajte jednotku"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
-msgstr ""
+msgstr "Zápis dát do zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr ""
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr "Dáta je potrebné zapísať na zariadenie \"%s\" pred jeho odobratím. Neodoberajte médium ani neodpájajte jednotku"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "Odpojenie zlyhalo"
+msgstr "Vysúvanie zariadenia"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:256
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie \"%s\" sa vysúva. Táto akcia môže chvíľu trvať"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
 msgstr ""
+"Typ: %s\n"
+"Veľkosť: %s\n"
+"Posledná zmena: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "File System"
 msgstr "Súborový systém"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Kôš je prázdny"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
 msgid "Trash contains one item"
 msgstr "Kôš obsahuje jednu položku"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "Kôš obsahuje %d položiek"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -925,34 +934,22 @@ msgstr ""
 "Veľkosť: %s\n"
 "Posledná zmena: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Nie je možné sa pripojiť na službu Kôš Xfce"
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Uistite sa, či máte nainštalovaného správcu súborov podporujúceho službu Kôš "
-"Xfce, napríklad aplikáciu Thunar"
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vysypať kôš"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
 msgstr ""
-"Typ: Vymeniteľný zväzok\n"
-"Bod pripojenia: %s\n"
-"Voľné miesto: %s"
+"Vymeniteľný zväzok\n"
+"Bod pripojenia:  \"%s\"\n"
+"%s voľného miesta (%s celkom)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
@@ -960,32 +957,45 @@ msgstr ""
 "Vymeniteľný zväzok\n"
 "Zatiaľ nie je pripojený"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s\""
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Vysunutie zlyhalo"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Zlyhalo spustenie \"%s\":"
+msgstr "Pripojenie \"%s\" zlyhalo"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Vysunúť zväzok"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Pripojiť zväzok"
 
+#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
+#~ msgstr "Nie je možné sa pripojiť na službu Kôš Xfce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uistite sa, či máte nainštalovaného správcu súborov podporujúceho službu "
+#~ "Kôš Xfce, napríklad aplikáciu Thunar"
+
 #~ msgid "Needs terminal"
 #~ msgstr "Terminál"
 
@@ -1792,9 +1802,6 @@ msgstr "_Pripojiť zväzok"
 #~ msgid "Edit Properties"
 #~ msgstr "Editovať zoznam pozadí"
 
-#~ msgid "Unable to empty the trash."
-#~ msgstr "Nemôžem spustiť xfce4-menueditor: %s"
-
 #~ msgid "_Copy Files"
 #~ msgstr "_Súbor"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list