[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jun 20 11:28:03 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to be46153187160834cd3c0275411931f6c411d8f6 (commit)
       from 784b325a9b0910ab51eb99aea568cf369fecd70a (commit)

commit be46153187160834cd3c0275411931f6c411d8f6
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date:   Mon Jun 20 11:26:44 2011 +0200

    l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sk.po |  148 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 93 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f326497..4490024 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,20 +4,23 @@
 # Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004, 2005.
 # Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com> 2006.
 # Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:13+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-17 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 11:21+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
@@ -29,67 +32,55 @@ msgstr "Správca okien"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Zaisťuje umiestnenie okien na obrazovke."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "Spúšťače aplikácií, tlačidlá okien, ponuky aplikácií, prepínač pracovnej plochy a ďalšie."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Správca pracovnej plochy"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Nastavuje farbu alebo obrázok pozadia s voliteľnými ponukami aplikácií alebo ikonami minimalizovaných aplikácií alebo spúšťačov, zariadení a adresárov."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
 msgstr "Správca súborov"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Moderný správca súborov pre systém Unix/Linux, cielený na jednoduché a rýchle používanie."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Správca sedení"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgstr "Obnovuje reláciu pri spustení a umožňuje vypnúť počítač z prostredia Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Systémový správca"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Nastavenie systému k ovládaniu rôznych vlastností pracovného prostredia, napríklad nastavenia vzhľadu, displeja, klávesnice a myši."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "Zobrazuje aplikácie nainštalované na tomto systéme v kategóriách tak, aby ste ich rýchlo našli a spustili."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -97,7 +88,7 @@ msgstr "Nástroje a skripty"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spúšťacie skripty, dialógové okno pre spustenie a dialógové okno o aplikácii."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
@@ -105,77 +96,47 @@ msgstr "Nastavenia démona"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "Systém uloženia nastavenia založený na zbernici D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce je zbierkou aplikácií, ktoré dokopy poskytujú plne vybavené pracovné prostredie. Súčasťou jadra Xfce sú tieto aplikácie:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Xfce je taktiež vývojovou platformou, poskytujúcou veľa knižníc, ktoré programátorom pomáhajú vytvárať aplikácie zapadajúce do pracovného prostredia."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Komponenty Xfce sú licencované pod slobodnou licenciou s otvoreným zdrojovým kódom; GPL alebo BSDL pre aplikácie a LGPL alebo BDSL pre knižnice. Viac informácií o zdrojových kódoch nájdete na internetovej adrese Xfce  (http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Ďakujeme Vám za Váš záujem o Xfce."
+msgstr "Ďakujeme za Váš záujem o Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Vývojový tím Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám "
-"prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli aby bol tento softvér k dispozícii."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne "
-"komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo sú šírené pod podmienkami licencie GNU Library General Public License vydanou nadáciou  Free Software Foundation vo verzii 2 alebo (podľa Vašej vlastnej voľby) vyššej."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
-"xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General "
-"Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto "
-"licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
@@ -210,7 +171,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať rozhranie"
 #: ../xfce4-about/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "Verzia %s, distribuovaný %s"
+msgstr "Verzia %s, šírená cez %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:493
@@ -230,9 +191,8 @@ msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktívni prispievatelia"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Správa serveru"
+msgstr "Servery spravuje"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
@@ -259,9 +219,8 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "O prostredí Xfce 4"
+msgstr "O prostredí"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
@@ -273,7 +232,7 @@ msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "Credits"
@@ -302,9 +261,7 @@ msgstr "Režim démon nie je podporovaný."
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:51
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s "
-"podporou D-BUS."
+msgstr "Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s podporou D-BUS."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
 #, c-format
@@ -317,11 +274,13 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
 msgstr "Zbernica správ D-BUS bola odpojená. Ukončovanie...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
 msgid "System Error"
 msgstr "Systémová chyba"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť proces na pozadí"
 
@@ -334,16 +293,19 @@ msgid "_Run"
 msgstr "_Spustiť"
 
 #. Display the first error
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "The command \"%s\" failed to run:"
 msgstr "Chyba spúšťania príkazu \"%s\":"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
 msgid "Run Error"
 msgstr "Chyba pri spustení"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznáma chyba"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list