[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Hindi (hi) translation to 20%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jun 19 16:10:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 16f861db62692590a5046e63ab843db2d416a443 (commit)
       from 8c6cc66befa8d7dd1f2978715522df2463f5fbc3 (commit)

commit 16f861db62692590a5046e63ab843db2d416a443
Author: Anurag Garg <ang.astronomy at gmail.com>
Date:   Sun Jun 19 16:09:03 2011 +0200

    l10n: Updated Hindi (hi) translation to 20%
    
    New status: 160 messages complete with 26 fuzzies and 611 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hi.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e2bb390..d9153e5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-17 16:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-19 14:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 19:37+0530\n"
 "Last-Translator: Anurag Garg <ang.astronomy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hi\n"
@@ -112,7 +112,6 @@ msgid "close window and exit"
 msgstr "खिड़की बंद करें और बाहर निकलें"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime preferences "
 msgstr "Globaltime प्राथमिकताएं"
 
@@ -240,13 +239,11 @@ msgid "update preferences"
 msgstr "अद्यतन वरीयताएँ"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime Preferences"
 msgstr "Globaltime वरीयताएँ"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
-#, fuzzy
 msgid "General Preferences"
 msgstr "सामान्य वरीयताएँ"
 
@@ -255,7 +252,6 @@ msgid "Decorations:"
 msgstr "सजावट:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1078
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "मानक"
 
@@ -268,7 +264,6 @@ msgid "Do not show window decorations (borders)"
 msgstr "विंडो सजावट (किनारी) मत दिखाओ"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
-#, fuzzy
 msgid "Clock size:"
 msgstr "घड़ी का आकार:"
 
@@ -283,7 +278,6 @@ msgstr "सभी घड़ियों का आकार समान है"
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-4.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-messagebox.c:115
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
-#, fuzzy
 msgid "Varying"
 msgstr "घटता-बढ़ता"
 
@@ -398,12 +392,10 @@ msgid "floating"
 msgstr "अस्थिर"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1 ../src/tray_icon.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Globaltime"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Orage Globaltime"
 msgstr "औरेज़ Globaltime"
 
@@ -486,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "आप को इसकी जरूरत तब है अगर आप निलंबित या शीतनिद्रा केवल अल्पावधि के लिए करना "
 "(5 घंटे से कम समय) चाहते है और अपके दृश्यमान समय मे सेकंड शामिल नहीं है। इन "
 "परिस्थितियों में यह संभव है कि अगर आपने इसका चुनाव नहीं किया है तो "
-"Orageclock गलत समय बता सकती है। (इसका चयन करने से सीपीयू काम नहीं करता और "
+"औरेज़clock गलत समय बता सकती है। (इसका चयन करने से सीपीयू काम नहीं करता और "
 "सहेज़ने की सुविधा को रोकता है।)"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:432
@@ -511,9 +503,8 @@ msgstr ""
 "%X = स्थानीय समय\t\t%x = स्थानीय तारीख"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:457
-#, fuzzy
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr "Orage घड़ी की प्राथमिकताएं"
+msgstr "औरेज़ घड़ी की प्राथमिकताएं"
 
 #. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
@@ -535,7 +526,7 @@ msgstr "अनुरक्षक"
 
 #: ../src/about-xfcalendar.c:47
 msgid "Manage your time with Orage"
-msgstr "Orage के साथ अपने समय का प्रबंधन करें"
+msgstr "औरेज़ के साथ अपने समय का प्रबंधन करें"
 
 #. if (gtk_toggle_button_get_active(
 #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
@@ -550,7 +541,7 @@ msgstr "देय"
 
 #: ../src/appointment.c:471 ../src/mainbox.c:763
 msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+msgstr "औरेज़"
 
 #. to avoid timing problems when updating entry
 #. Create file chooser
@@ -595,7 +586,6 @@ msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
 msgstr "इसे शायद हटा दिया गया है, कृपया अपनी स्क्रीन ताज़ा करें।"
 
 #: ../src/appointment.c:1945
-#, fuzzy
 msgid "Current categories"
 msgstr "वर्तमान श्रेणियां"
 
@@ -609,16 +599,15 @@ msgstr "श्रेणी:"
 
 #: ../src/appointment.c:1995
 msgid "Colors of categories - Orage"
-msgstr "श्रेणियों की रंग - orage"
+msgstr "श्रेणियों की रंग - औरेज़"
 
 #: ../src/appointment.c:2042
 msgid " *** COPY ***"
 msgstr "*** नक़ल करें ***"
 
 #: ../src/appointment.c:2301
-#, fuzzy
 msgid "New appointment - Orage"
-msgstr "नई नियुक्ति - Orage"
+msgstr "नई नियुक्ति - औरेज़"
 
 #. File menu stuff
 #. ********* File menu *********
@@ -686,7 +675,6 @@ msgstr ""
 "बैठक, जन्मदिन या टीवी का शो।"
 
 #: ../src/appointment.c:2586 ../src/event-list.c:1171
-#, fuzzy
 msgid "Todo"
 msgstr "करने वाले कार्य"
 
@@ -696,7 +684,7 @@ msgid ""
 "Wash your car or test new version of Orage."
 msgstr ""
 "कुछ कार्य जो कि आप कभी-कभी ही करते है। उदाहरण के लिए:\n"
-"आपकी कार की सफाई या orage के नए संस्करण का परीक्षण।"
+"आपकी कार की सफाई या औरेज़ के नए संस्करण का परीक्षण।"
 
 #: ../src/appointment.c:2592 ../src/event-list.c:1184
 msgid "Journal"
@@ -733,56 +721,57 @@ msgid "Duration"
 msgstr "अवधि"
 
 #: ../src/appointment.c:2669 ../src/appointment.c:2857 ../src/reminder.c:745
-#, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "दिन"
 
 #: ../src/appointment.c:2671 ../src/appointment.c:2859 ../src/reminder.c:747
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "घंटे"
 
 #: ../src/appointment.c:2673 ../src/appointment.c:2861 ../src/reminder.c:749
 msgid "mins"
-msgstr ""
+msgstr "मिनट"
 
 #. Availability (only for EVENT)
 #: ../src/appointment.c:2685
 msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्धता"
 
 #. completed (only for TODO)
 #: ../src/appointment.c:2693 ../src/appointment.c:3293
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "संपन्न"
 
 #: ../src/appointment.c:2696
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "किया जा चुका"
 
 #. categories
 #: ../src/appointment.c:2717
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणियाँ:"
 
 #: ../src/appointment.c:2729
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
 msgstr ""
+"यह विशेष श्रेणी हैं, जिसे सूची दृश्य में इस नियुक्ति को रंगने मे इस्तेमाल "
+"किया जा सकता है।."
 
 #: ../src/appointment.c:2734
 msgid "update colors for categories."
-msgstr ""
+msgstr "श्रेणियों के लिए रंग अद्यतन"
 
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2740
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिकता"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2750
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "नोट"
 
 #: ../src/appointment.c:2769
 msgid ""
@@ -796,31 +785,40 @@ msgid ""
 "(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
 "person will be.)"
 msgstr ""
+"ये आशुलिपि कमॉण्ड तुरंत प्रभावी होती है:\n"
+"     <D> स्थानीय दिनांक स्वरूप में वर्तमान दिनांक सम्मिलित करता है\n"
+"     <T> समय सम्मिलित करता है और\n"
+"     <DT> दिनांक और समय सम्मिलित करता है।\n"
+"\n"
+"ये केवल बाद में परिवर्तित होते हैं जब इन्हें देखा जाता है:\n"
+"     <&Ynnnn> है चालू वर्ष घटाव nnnn मे अनुवादित होता है।\n"
+"(यह उदाहरण के लिए जन्मदिन अनुस्मारक में इस्तेमाल किया जा सकता है ताकी यह "
+"बताया जा सके की वह व्यक्ति कितने साल का हो जायेगा।)"
 
 #: ../src/appointment.c:2840
 msgid "Before Start"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभ होने से पहले"
 
 #: ../src/appointment.c:2840
 msgid "Before End"
-msgstr ""
+msgstr "अंत होने से पहले"
 
 #: ../src/appointment.c:2841
 msgid "After Start"
-msgstr ""
+msgstr "शुरू होने के बाद"
 
 #: ../src/appointment.c:2841
 msgid "After End"
-msgstr ""
+msgstr "अंत होने के बाद"
 
 #: ../src/appointment.c:2848
 msgid "Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "अलार्म"
 
 #. **** ALARM TIME ****
 #: ../src/appointment.c:2854
 msgid "Alarm time"
-msgstr ""
+msgstr "अलार्म का समय"
 
 #: ../src/appointment.c:2878
 msgid ""



More information about the Xfce4-commits mailing list