[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jun 18 20:08:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 6c5777f78ba8b3e5f309fb22d034e188d7a21f00 (commit)
from 293b242732a9a2c5df8879949f579eb67ab62f41 (commit)
commit 6c5777f78ba8b3e5f309fb22d034e188d7a21f00
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Sat Jun 18 20:06:51 2011 +0200
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 99%
New status: 347 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 136 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a69bd35..11ba802 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-18 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:46+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -30,97 +30,101 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Панельді баптау"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2247
-#: ../migrate/main.c:84
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 ../panel/panel-window.c:2275
+#: ../migrate/main.c:100
msgid "Panel"
msgstr "Панель"
-#: ../common/panel-utils.c:155
+#: ../common/panel-utils.c:157
msgid "_Read Online"
msgstr "_Интернеттен оқу"
-#: ../common/panel-utils.c:156
+#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
msgstr "Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы панель нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
-#: ../common/panel-utils.c:158
+#: ../common/panel-utils.c:160
msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы жүйеңізде орнатылмаған"
#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
+#: ../common/panel-utils.c:175
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Құжаттама шолушысын ашу сәтсіз аяқталды"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1049
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1052
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Элементті панельден өшірсеңіз, ол толығымен жойылады."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
msgid "_Move"
msgstr "Ж_ылжыту"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118
msgid "Pane_l"
msgstr "Пане_ль"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2259
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2287
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Жаңа _элементтерді қосу..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2270
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2298
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Панель ба_птаулары..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2286
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2314
msgid "Log _Out"
msgstr "Жүйеден ш_ығу"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'Панель баптаулары' сұхбат терезесін көрсету"
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'Жаңа элементтерді қосу' сұхбат терезесін көрсету"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Панель баптауларын сақтау"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Панельге жаңа плагинді қосу"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Қосулы тұрған панельді қайта қосу"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Қосулы тұрған панельдің жұмысын аяқтау"
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
+msgid "Do not wait for a window manager on startup"
+msgstr "Іске қосылғанда, терезелер басқарушысын күтпеу"
+
+#: ../panel/main.c:86
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -128,83 +132,83 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
+#: ../panel/main.c:250
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
-#: ../panel/main.c:247
+#: ../panel/main.c:257
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Қолдану ақпараты үшін \"%s --help\" енгізіңіз."
-#: ../panel/main.c:266
+#: ../panel/main.c:276
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
-#: ../panel/main.c:267
+#: ../panel/main.c:277
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Қателер жөнінде осында хабарласыңыз: <%s>."
-#: ../panel/main.c:318
+#: ../panel/main.c:328
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Қосулы тұрған нұсқасы бар болып тұр"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:378
msgid "Restarting..."
msgstr "Қайта қосылуда..."
-#: ../panel/main.c:382
+#: ../panel/main.c:393
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Баптаулар терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:384
+#: ../panel/main.c:395
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Жаңа элементтерді қосу сұхбат терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:386
+#: ../panel/main.c:397
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Панель баптауларын сақтау сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:388
+#: ../panel/main.c:399
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Панельге плагинді қосу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:401
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Панельді қайта қосу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:392
+#: ../panel/main.c:403
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Панельді жабу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:394
+#: ../panel/main.c:405
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus хабарламасын жіберу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:405
+#: ../panel/main.c:416
msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты түрде іске қосылады."
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
+#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s үшін қосулы тұрған нұсқалары табылмады"
-#: ../panel/panel-application.c:195
+#: ../panel/panel-application.c:216
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/panel-application.c:1464 ../plugins/actions/actions.c:427
+#: ../panel/panel-application.c:1567 ../plugins/actions/actions.c:421
msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды."
-#: ../panel/panel-application.c:1465 ../plugins/actions/actions.c:428
+#: ../panel/panel-application.c:1568 ../plugins/actions/actions.c:422
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Панельдің жұмысын аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../panel/panel-application.c:1473 ../plugins/actions/actions.c:436
+#: ../panel/panel-application.c:1576 ../plugins/actions/actions.c:430
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
@@ -236,7 +240,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Жаңа плагин үшін панельді тандаңыз:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:768
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d"
@@ -257,60 +261,60 @@ msgstr "Жаңа элементтерді қосу"
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Панельге жаңа плагиндерді қосу"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "І_здеу:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:222
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Іздеу мәтінін осында енгізіңіз"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "\"%s\" плагині күтпегенде панельден кетті, оны қайта қосу керек пе?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
#, c-format
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
msgstr "Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин панельден өшіріледі."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:454
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:473
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Экран %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Монитор %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Панель мен плагиндер баптаулары толығымен өшіріледі."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:830
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "%d панелін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(сыртқы)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:918
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -321,7 +325,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:930
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Ішкі аты: %s-%d"
@@ -367,143 +371,152 @@ msgid "D_isplay"
msgstr "Көрс_ету"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Don't _reserve space on borders"
+msgstr "Шет_терде орынды алдын-ала қалдырмау"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Edit the currently selected item"
msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті баптау"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "Horizontal"
msgstr "Жатық"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Ite_ms"
msgstr "Э_лементтер"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Ұ_зындығы (%):"
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Measurements"
msgstr "Өлшем бірліктері"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item down by one row"
msgstr "Таңдаулы тұрған элементті жоғары жылжыту"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item up by one row"
msgstr "Таңдаулы тұрған элементті төмен жылжыту"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "None (use system style)"
msgstr "Жоқ (жүйелік стиль)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "O_utput:"
msgstr "_Шығыс:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity"
msgstr "Мөлдірсіздік"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Панель түсін таңдау"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған элементті өшіру"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Ағымдағы таңдаулы тұрған панельді өшіру"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Фон суретін таңдаңыз"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr "Курсор өтпесе, панельді жасыру үшін бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr "Таңдалған болса, панель ені плагиндер талап ететін еніне дейін автоөзгертіледі."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Панельді бірнеше мониторға созу үшін бұл опцияны таңдаңыз."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Тұтқаларын жасырып, панельді бұғаттау үшін бұл опцияны таңдаңыз."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Курсор өтпесе, панельді жасыру үшін бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Таңдаулы тұрған элемент ақпаратын көрсету"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Solid color"
msgstr "Бүтін түс"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Мо_ниторларды біріктіру"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Курсор панельдің үстінде болған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
msgid "Vertical"
msgstr "Тік"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Альфа:"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "_Enter:"
msgstr "_Енгізу:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid "_File:"
msgstr "_Файл:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "_Leave:"
msgstr "Қа_лдыру:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid "_Lock panel"
msgstr "Пане_льді бұғаттау"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Бағдары:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid "_Size (pixels):"
msgstr "Ө_лшемі (пиксельмен):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль"
@@ -532,47 +545,47 @@ msgstr "Орташа"
msgid "Expert"
msgstr "Тәжірибелі"
-#: ../migrate/main.c:78
+#: ../migrate/main.c:94
msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Панельді бірінші рет іске қостыңыз, қош келіпсіз"
-#: ../migrate/main.c:80
+#: ../migrate/main.c:96
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
msgstr "Панель жаңа жүйеге баптауларды сақтау үшін ауыстырылған соң, жаңа баптаулар жүктеледі."
-#: ../migrate/main.c:83
+#: ../migrate/main.c:99
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr "Бірінші рет қосылу түрін таңдаңыз."
-#: ../migrate/main.c:89
+#: ../migrate/main.c:105
msgid "Migrate old config"
msgstr "Ескі баптауларды көшіру"
-#: ../migrate/main.c:90
+#: ../migrate/main.c:106
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
msgstr "Ескі 4.6 баптауларын Xfconf ішіне апару"
-#: ../migrate/main.c:95
+#: ../migrate/main.c:111
msgid "Use default config"
msgstr "Негізгі баптауларды қолдану"
-#: ../migrate/main.c:96
+#: ../migrate/main.c:112
msgid "Load the default configuration"
msgstr "Негізгі баптауларды жүктеп алу"
-#: ../migrate/main.c:102
+#: ../migrate/main.c:117
msgid "One empty panel"
msgstr "Бір бос панель"
-#: ../migrate/main.c:103
+#: ../migrate/main.c:118
msgid "Start with one empty panel"
msgstr "Бір бос панельмен бастау"
-#: ../migrate/main.c:115
+#: ../migrate/main.c:131
msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "Ескі панель баптауларын көшіру сәтсіз аяқталды"
-#: ../migrate/main.c:125
+#: ../migrate/main.c:144
msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "Негізгі баптауларды жүктеу сәтсіз аяқталды"
@@ -700,23 +713,23 @@ msgstr "Таңба_ша:"
msgid "_Show button title"
msgstr "Бат_ырма атауын көрсету"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:378
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:485
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Таңбашаны таңдаңыз"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:524
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:765
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2277
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1021
msgid "No applications found"
msgstr "Қолданбалар табылмады"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1044
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін жүктеу сәтсіз аяқталды"
@@ -1082,42 +1095,42 @@ msgstr "он екі"
msgid "What time is it?"
msgstr "Сағат қанша?"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:250
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
msgid "Directory Menu"
msgstr "Бумалар мәзірі"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:559
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
#, c-format
msgid "Failed to launch application \"%s\""
msgstr "\"%s\" қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
#, c-format
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін құрама түрін сұрау сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:599
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
#, c-format
msgid "No default application found for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданба табылмады"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:614
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
#, c-format
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:705
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
msgstr "\"%s\" санаты үшін таңдамалы қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:778
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
msgid "Open Folder"
msgstr "Буманы ашу"
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Терминалда ашу"
@@ -1151,32 +1164,32 @@ msgstr "_Негізгі бума:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Файл үлгісі:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:407
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
msgid "Open launcher menu"
msgstr "Жөнелткіш мәзірін ашу"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1558
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1556
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Атаусыз элемент"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1701
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1697
msgid "No items"
msgstr "Элементтер жоқ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Элементті өшірсеңіз ол толығымен жойылады"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746
msgid "Unnamed item"
msgstr "Атаусыз элемент"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Desktop элемент түзетушісін ашу сәтсіз аяқталды"
@@ -1253,7 +1266,7 @@ msgstr "Сызық_ша батырма орналасуы:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Қосымша мәзірі бар бағдарлама жіберуші"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Жұмыс орын _баптаулары..."
@@ -1261,7 +1274,7 @@ msgstr "Жұмыс орын _баптаулары..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Жұмыс орындар баптауларын ашу мүмкін емес"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Жұмыс орны %d"
@@ -1325,15 +1338,15 @@ msgstr "Жа_ю"
msgid "Adds a separator or space between panel items"
msgstr "Панель элементтері арасында орын не ажыратқышты қояды"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
msgid "Restore the minimized windows"
msgstr "Жасырын терезелерді қалпына келтіру"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:196
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
msgstr "Барлық ашық терезелерді қайырып, жұмыс үстелін көрсету"
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:203
+#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
msgid "Show Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
@@ -1342,20 +1355,20 @@ msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
msgid "Hide all windows and show the desktop"
msgstr "Барлық терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету"
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
+#: ../plugins/systray/systray.c:384
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Хабарламалар орнын іске қосу мүмкін емес"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
+#: ../plugins/systray/systray.c:854
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
msgstr "Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын қолданылмайды."
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
+#: ../plugins/systray/systray.c:856
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Хабарламалар орны таңдауды жоғалтқан"
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
+#: ../plugins/systray/systray.c:1009
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін тазартуды шынымен қалайсыз ба?"
@@ -1462,23 +1475,23 @@ msgstr "Терезелерді _топтау:"
msgid "Window title"
msgstr "Терезе атауы"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3013
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3107
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Барл_ығын қайыру"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3022
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3116
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3028
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3122
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Бар_лығын жазық қылу"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3037
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3131
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Барлығын _жазық емес қылу"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3047
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3141
msgid "_Close All"
msgstr "Ба_рлығын жабу"
More information about the Xfce4-commits
mailing list