[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated German (de) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jun 13 12:56:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 706575ae31f9979e10cbe90cceaa90991c91ef9a (commit)
from 8697743a1eea2114bbbcaed7293d134b26ff7481 (commit)
commit 706575ae31f9979e10cbe90cceaa90991c91ef9a
Author: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
Date: Mon Jun 13 12:54:39 2011 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 98%
New status: 182 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a79acee..27ff747 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1197
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1209
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
msgid "Repeat"
msgstr "Endlosschleife"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Endlosschleife"
msgid "Select Track"
msgstr "Titel auswählen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufallsmodus"
@@ -134,14 +134,28 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Open media files"
+msgstr "Mediendateien hinzufügen"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Parole Medien-Abspieler"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
msgid "Replace playlist with opened files"
msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Ordner rekursiv durchsuchen"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
msgid "Start playing opened files"
msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
@@ -241,19 +255,43 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Chronik leeren"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Adresse des zu öffnenden Ortes eingeben"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
@@ -282,152 +320,176 @@ msgstr ""
msgid "Unknown argument "
msgstr "Unbekanntes Argument"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
msgid "Open a new instance"
msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Keine Erweiterungen laden"
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:227
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:228
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:229
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe anhalten"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:230
msgid "Next track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek forward"
msgstr "Vorspulen"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:233
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:234
msgid "Raise volume"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:235
msgid "Lower volume"
msgstr "Lautstärke senken"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
msgid "Mute volume"
msgstr "Stummschalten"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:237
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus starten"
+
+#: ../src/main.c:239
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV-Unterstützung aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:241
msgid "Media to play"
msgstr "Medien zum Abspielen"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Mediendateien hinzufügen"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Erlaubnis verweigert"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Bitte wählen sie ein Unbekanntes unterstütztes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1973
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
msgid "Hide playlist"
msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
msgid "Show playlist"
msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-Abbild öffnen"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "CD image"
msgstr "CD-Abbild"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-Abbild"
-#: ../src/parole-player.c:641
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
#. * Next chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1197 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Nachfolgender Titel"
#. * Previous chapter menu item
#.
-#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Vorheriger Titel"
@@ -455,11 +517,11 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Live stream:"
msgstr "Live-Stream:"
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Betreuer"
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -609,18 +671,6 @@ msgstr "Westlich"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Ort öffnen …"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Chronik leeren"
-
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Titel wird abgespielt"
@@ -630,19 +680,11 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
msgid "Visit Website"
msgstr "Web-Seite besuchen"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Keine installierten Erweiterungen gefunden"
@@ -706,39 +748,39 @@ msgstr "Medieneigenschaften lesen"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Stream-Eigenschaften"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
msgid "Enable notification"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
@@ -768,6 +810,9 @@ msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Energieverwaltung"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Ort öffnen …"
+
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "Socket"
@@ -780,9 +825,6 @@ msgstr "Energieverwaltung"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Vollbild verlassen"
-
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Vollbild"
More information about the Xfce4-commits
mailing list