[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated German (de) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jun 13 12:56:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 706575ae31f9979e10cbe90cceaa90991c91ef9a (commit)
       from 8697743a1eea2114bbbcaed7293d134b26ff7481 (commit)

commit 706575ae31f9979e10cbe90cceaa90991c91ef9a
Author: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
Date:   Mon Jun 13 12:54:39 2011 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 98%
    
    New status: 182 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |  230 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a79acee..27ff747 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 10:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Medien-Abspieler"
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1197
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Parole Medien-Abspieler"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1209
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endlosschleife"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Endlosschleife"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Titel auswählen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Zufallsmodus"
 
@@ -134,14 +134,28 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Open media files"
+msgstr "Mediendateien hinzufügen"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Parole Medien-Abspieler"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
 msgid "Replace playlist with opened files"
 msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 msgid "Scan folders recursively"
 msgstr "Ordner rekursiv durchsuchen"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
 
@@ -241,19 +255,43 @@ msgstr "Nach Dateierweiterung"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dateitypen auswählen (nach Erweiterung)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Chronik leeren"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Adresse des zu öffnenden Ortes eingeben"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre GStreamer-Installation"
 
@@ -282,152 +320,176 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Unbekanntes Argument"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Eine neue Instanz öffnen"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Keine Erweiterungen laden"
 
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Pfad des Audio-CD/VCD/DVD Gerätes angeben"
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Wiedergabe (oder Pause, falls Wiedergabe läuft)"
 
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Next track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Previous track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Vorspulen"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Lautstärke erhöhen"
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Lautstärke senken"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Stummschalten"
 
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus starten"
+
+#: ../src/main.c:239
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "XV-Unterstützung aktivieren/deaktivieren"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medien zum Abspielen"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole läuft bereits, verwenden Sie -i, um eine neue Instanz zu öffnen\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Mediendateien hinzufügen"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Erlaubnis verweigert"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Erlaubnis verweigert"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat, bitte wählen Sie ein unterstütztes Format"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Bitte wählen sie ein Unbekanntes unterstütztes Wiedergabelistenformat"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1973
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Advanced Stream Redirector"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste speichern"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
 msgid "Media list"
 msgstr "Medienliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste verbergen"
 
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste anzeigen"
 
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "ISO-Abbild öffnen"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "CD image"
 msgstr "CD-Abbild"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "DVD image"
 msgstr "DVD-Abbild"
 
-#: ../src/parole-player.c:641
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
 
 #. * Next chapter menu item
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:1197 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Nachfolgender Titel"
 
 #. * Previous chapter menu item
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
@@ -455,11 +517,11 @@ msgstr "Wiedergabe"
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Live-Stream:"
 
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Betreuer"
 
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Übersetzer (%s)"
@@ -609,18 +671,6 @@ msgstr "Westlich"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Ort öffnen …"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Chronik leeren"
-
 #: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Titel wird abgespielt"
@@ -630,19 +680,11 @@ msgstr "Titel wird abgespielt"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Titel %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Web-Seite besuchen"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Keine installierten Erweiterungen gefunden"
 
@@ -706,39 +748,39 @@ msgstr "Medieneigenschaften lesen"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Stream-Eigenschaften"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld-Plugin"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Immer ins Benachrichtigungsfeld minimieren, wenn das Fenster geschlossen wird"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Ins Benachrichtigungsfeld minimieren"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Parole beenden wollen?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Auswahl merken"
 
@@ -768,6 +810,9 @@ msgstr "Hindert die Energieverwaltung am Herunterfahren des Computers, während
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Ort öffnen …"
+
 #~ msgid "socket"
 #~ msgstr "Socket"
 
@@ -780,9 +825,6 @@ msgstr "Energieverwaltung"
 #~ msgid "URL"
 #~ msgstr "URL"
 
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Vollbild verlassen"
-
 #~ msgid "Fullscreen"
 #~ msgstr "Vollbild"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list