[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jun 4 17:00:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to f5c6a56a4d2a31288e32fc9c069a2c2d9a0253f3 (commit)
       from 70385220636313718daf91edf852daddb8f1ac26 (commit)

commit f5c6a56a4d2a31288e32fc9c069a2c2d9a0253f3
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date:   Sat Jun 4 16:58:08 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 278 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 130 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index be2dae9..a8025e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 08:59-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 11:40-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 11:55-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: pt_BR\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
@@ -25,13 +25,16 @@ msgstr "Interface simples para correio eletrônico"
 msgid "Mail reader"
 msgstr "Leitor de email"
 
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:178
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3
+#: ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../postler/postler-service.vala:302
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70
+#: ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-folders.vala:465
+#: ../postler/postler-service.vala:366
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
@@ -100,7 +103,8 @@ msgstr "Nenhum certificado SSL disponível"
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Endereço inválido"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
+#: ../postler/postler-accounts.vala:492
+#: ../postler/postler-accounts.vala:494
 msgid "Hostname is missing"
 msgstr "Falta o nome do servidor"
 
@@ -112,13 +116,15 @@ msgstr "Falta o nome de usuário"
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Falta a senha"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
+#: ../postler/postler-accounts.vala:602
+#: ../postler/postler-accounts.vala:620
 #: ../postler/postler-accounts.vala:640
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "A conta \"%s\" não pode receber mensagens."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623
+#: ../postler/postler-accounts.vala:643
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "A pasta de mensagens não pôde ser criada."
 
@@ -338,7 +344,8 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:156 ../postler/postler-bureau.vala:165
+#: ../postler/postler-bureau.vala:156
+#: ../postler/postler-bureau.vala:165
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de discussão."
 
@@ -346,7 +353,8 @@ msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de discussão."
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "Responder não é permitido."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:158 ../postler/postler-bureau.vala:167
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158
+#: ../postler/postler-bureau.vala:167
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Respon_der ao remetente"
 
@@ -362,7 +370,8 @@ msgstr "Responder à _lista"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+#: ../postler/postler-composer.vala:487
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Correio"
 
@@ -394,11 +403,13 @@ msgstr "Marcar a mensagem como não lida"
 msgid "Flag message"
 msgstr "Assinalar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:768
 msgid "Archive message"
 msgstr "Arquivar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457
+#: ../postler/postler-bureau.vala:760
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Marcar a mensagem como entulho"
 
@@ -426,7 +437,8 @@ msgstr "Ir para a mensagem não lida seguinte"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sair do aplicativo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -442,11 +454,13 @@ msgstr "S_alvar pesquisa"
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Salvar a pesquisa atual"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:471
+#: ../postler/postler-bureau.vala:472
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
+#: ../postler/postler-content.vala:296
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Ampliar _texto"
 
@@ -454,7 +468,8 @@ msgstr "Ampliar _texto"
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Ampliar o texto da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476
+#: ../postler/postler-content.vala:303
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Reduzi_r texto"
 
@@ -474,7 +489,8 @@ msgstr "Restaurar o tamanho do texto ao padrão"
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Ver mensagem em tela cheia"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482
+#: ../postler/postler-content.vala:316
 msgid "View _Source"
 msgstr "Ver _fonte"
 
@@ -564,7 +580,8 @@ msgstr "_Esvaziar lixeira"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600
+#: ../postler/postler-service.vala:529
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
 
@@ -572,7 +589,8 @@ msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Obter sem verificação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611
+#: ../postler/postler-service.vala:562
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "A conta \"%s\" não existe"
@@ -591,7 +609,8 @@ msgstr "A pasta \"%s\" está num estado inválido."
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao atualizar a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:667
+#: ../postler/postler-composer.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
@@ -604,7 +623,8 @@ msgstr "Digite p/ pesquisar..."
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
 #, c-format
 msgid "%s - Postler"
 msgstr "%s - Postler"
@@ -666,7 +686,8 @@ msgstr "Quer enviar a mensagem sem anexos?"
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:174
+#: ../postler/postler-composer.vala:307
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Você não configurou nenhuma conta para envio."
 
@@ -815,292 +836,266 @@ msgstr "O arquivo %s não existe"
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:262
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Copiar _endereço"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-content.vala:284
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Copiar nome do _arquivo"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:427
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao decodificar a cadeia \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:450
+#: ../postler/postler-content.vala:446
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:452
+#: ../postler/postler-content.vala:448
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:455
+#: ../postler/postler-content.vala:451
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e de %B "
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:454
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:487
+#: ../postler/postler-content.vala:478
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Em %s, %s escreveu:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:553
+#: ../postler/postler-content.vala:544
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
+#: ../postler/postler-content.vala:632
+#: ../postler/postler-content.vala:652
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Código fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:666
+#: ../postler/postler-content.vala:657
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:705
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Sem assunto)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:599
+#: ../postler/postler-content.vala:704
+#: ../postler/postler-messages.vala:153
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:718
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Sem data)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:839
-#, c-format
-msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:861
+#: ../postler/postler-content.vala:746
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:997
 msgid "View as plain text"
 msgstr "Ver como texto simples"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1002
 msgid "View as HTML"
 msgstr "Ver como HTML"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1128
+#: ../postler/postler-content.vala:1013
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
+#: ../postler/postler-content.vala:1015
+#: ../postler/postler-content.vala:1168
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1183
+#: ../postler/postler-content.vala:1068
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
+#: ../postler/postler-content.vala:1069
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1185
+#: ../postler/postler-content.vala:1070
 msgid "Copy:"
 msgstr "Cópia:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
+#: ../postler/postler-content.vala:1071
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Cópia oculta:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1190
+#: ../postler/postler-content.vala:1076
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1191
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1193
+#: ../postler/postler-content.vala:1079
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1194
+#: ../postler/postler-content.vala:1080
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1195
+#: ../postler/postler-content.vala:1081
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1196
+#: ../postler/postler-content.vala:1082
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Excluir subscrição:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1202
+#: ../postler/postler-content.vala:1088
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao exibir a parte da mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1215
+#: ../postler/postler-content.vala:1101
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1268
+#: ../postler/postler-content.vala:1154
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Anexo errôneo: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1278
+#: ../postler/postler-content.vala:1164
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Falha ao criar arquivo temporário: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1315
+#: ../postler/postler-content.vala:1201
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Falha ao escrever arquivo: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:149
+#: ../postler/postler-folders.vala:148
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:679
+#: ../postler/postler-folders.vala:224
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:500
+#: ../postler/postler-folders.vala:469
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
-#, c-format
-msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:560
+#: ../postler/postler-folders.vala:510
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Nenhuma mensagem foi obtida ainda"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:561
+#: ../postler/postler-folders.vala:511
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:578
+#: ../postler/postler-folders.vala:528
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importar caixa de correio arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:617
+#: ../postler/postler-folders.vala:567
 #, c-format
 msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao importar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:638
+#: ../postler/postler-folders.vala:588
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:650
+#: ../postler/postler-folders.vala:600
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir em nova _janela"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:686
+#: ../postler/postler-folders.vala:636
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Importar caixa de correio arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:698
+#: ../postler/postler-folders.vala:648
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usar como..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:716
+#: ../postler/postler-folders.vala:666
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ocultar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:739
+#: ../postler/postler-folders.vala:689
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Propriedades da conta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#: ../postler/postler-folders.vala:691
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "_Propriedades de pesquisa salvas"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:246 ../postler/postler-messages.vala:1133
+#: ../postler/postler-messages.vala:147
+msgid "No subject"
+msgstr "Sem assunto"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:213
+#: ../postler/postler-messages.vala:873
 msgid "Flagged"
 msgstr "Assinalada"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:254 ../postler/postler-messages.vala:1133
+#: ../postler/postler-messages.vala:226
+#: ../postler/postler-messages.vala:873
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:238
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:263
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:265
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:377
+#: ../postler/postler-messages.vala:348
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:597
-msgid "No subject"
-msgstr "Sem assunto"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:601
-#, c-format
-msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:707
+#: ../postler/postler-messages.vala:485
 msgid "No messages found"
 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:708
+#: ../postler/postler-messages.vala:486
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Verifique a ortografia ou tente outro filtro."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:722
+#: ../postler/postler-messages.vala:497
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:939
+#: ../postler/postler-messages.vala:688
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr "Falha ao ler a validez da pasta: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:992
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "Pastas para mover as mensagens não puderam ser criadas."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:794
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1056
+#: ../postler/postler-messages.vala:796
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -1119,7 +1114,7 @@ msgstr "Exibir a versão do programa"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:21
 msgid "Filenames"
-msgstr "Nomes de arquivo"
+msgstr "Nomes de arquivos"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
@@ -1150,51 +1145,79 @@ msgstr "O campo inválido \"%s\" foi ignorado."
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Falha ao ativar a instância em execução"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:190
+#: ../postler/postler-service.vala:184
+#: ../postler/postler-service.vala:298
+#, c-format
+msgid "Index can't be setup: %s"
+msgstr "O índice não pode ser configurado: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:224
+#: ../postler/postler-service.vala:243
+#, c-format
+msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao indexar a mensagem \"%s\": %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:251
+#, c-format
+msgid "Updating index...\n"
+msgstr "Atualizando o índice...\n"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:277
+#, c-format
+msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao indexar a conta \"%s\": %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to purge old filenames: %s"
+msgstr "Falha ao expurgar nomes de arquivos antigos: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:314
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:199
+#: ../postler/postler-service.vala:323
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:373
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d"
 msgstr "Recebendo %d de %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:283
+#: ../postler/postler-service.vala:421
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "A conta não existe"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:290
+#: ../postler/postler-service.vala:427
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "Verificando correio..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:315
+#: ../postler/postler-service.vala:453
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "Você tem %d mensagem"
 msgstr[1] "Você tem %d novas mensagens"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:363
+#: ../postler/postler-service.vala:504
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Falha ao listar pastas"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:391
+#: ../postler/postler-service.vala:532
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "O servidor está levando muito tempo para responder."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
+#: ../postler/postler-service.vala:533
+#: ../postler/postler-service.vala:538
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "Tente alterar a porta para 25, 587 ou 465."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:396
+#: ../postler/postler-service.vala:537
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "O servidor rejeitou a conexão."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:407
+#: ../postler/postler-service.vala:548
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s não pôde ser executado."
@@ -1207,6 +1230,27 @@ msgstr "Imagens externas foram bloqueadas."
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Carregar _imagens externas"
 
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Sem assunto)"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(Sem data)"
+
+#~ msgid "Failed to read message: %s"
+#~ msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
+
+#~ msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "De"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Tamanho"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list