[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jun 4 17:00:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to f5c6a56a4d2a31288e32fc9c069a2c2d9a0253f3 (commit)
from 70385220636313718daf91edf852daddb8f1ac26 (commit)
commit f5c6a56a4d2a31288e32fc9c069a2c2d9a0253f3
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date: Sat Jun 4 16:58:08 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 278 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 130 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index be2dae9..a8025e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-21 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 08:59-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 11:40-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 11:55-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
@@ -25,13 +25,16 @@ msgstr "Interface simples para correio eletrônico"
msgid "Mail reader"
msgstr "Leitor de email"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:178
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3
+#: ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../postler/postler-service.vala:302
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70
+#: ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-folders.vala:465
+#: ../postler/postler-service.vala:366
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
@@ -100,7 +103,8 @@ msgstr "Nenhum certificado SSL disponível"
msgid "Invalid address"
msgstr "Endereço inválido"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
+#: ../postler/postler-accounts.vala:492
+#: ../postler/postler-accounts.vala:494
msgid "Hostname is missing"
msgstr "Falta o nome do servidor"
@@ -112,13 +116,15 @@ msgstr "Falta o nome de usuário"
msgid "Password is missing"
msgstr "Falta a senha"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
+#: ../postler/postler-accounts.vala:602
+#: ../postler/postler-accounts.vala:620
#: ../postler/postler-accounts.vala:640
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "A conta \"%s\" não pode receber mensagens."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623
+#: ../postler/postler-accounts.vala:643
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "A pasta de mensagens não pôde ser criada."
@@ -338,7 +344,8 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:156 ../postler/postler-bureau.vala:165
+#: ../postler/postler-bureau.vala:156
+#: ../postler/postler-bureau.vala:165
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de discussão."
@@ -346,7 +353,8 @@ msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de discussão."
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Responder não é permitido."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:158 ../postler/postler-bureau.vala:167
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158
+#: ../postler/postler-bureau.vala:167
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Respon_der ao remetente"
@@ -362,7 +370,8 @@ msgstr "Responder à _lista"
msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+#: ../postler/postler-composer.vala:487
msgid "_Mail"
msgstr "_Correio"
@@ -394,11 +403,13 @@ msgstr "Marcar a mensagem como não lida"
msgid "Flag message"
msgstr "Assinalar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:768
msgid "Archive message"
msgstr "Arquivar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457
+#: ../postler/postler-bureau.vala:760
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Marcar a mensagem como entulho"
@@ -426,7 +437,8 @@ msgstr "Ir para a mensagem não lida seguinte"
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair do aplicativo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -442,11 +454,13 @@ msgstr "S_alvar pesquisa"
msgid "Save the current search"
msgstr "Salvar a pesquisa atual"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:471
+#: ../postler/postler-bureau.vala:472
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
+#: ../postler/postler-content.vala:296
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Ampliar _texto"
@@ -454,7 +468,8 @@ msgstr "Ampliar _texto"
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Ampliar o texto da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476
+#: ../postler/postler-content.vala:303
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Reduzi_r texto"
@@ -474,7 +489,8 @@ msgstr "Restaurar o tamanho do texto ao padrão"
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Ver mensagem em tela cheia"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482
+#: ../postler/postler-content.vala:316
msgid "View _Source"
msgstr "Ver _fonte"
@@ -564,7 +580,8 @@ msgstr "_Esvaziar lixeira"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600
+#: ../postler/postler-service.vala:529
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
@@ -572,7 +589,8 @@ msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Obter sem verificação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611
+#: ../postler/postler-service.vala:562
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "A conta \"%s\" não existe"
@@ -591,7 +609,8 @@ msgstr "A pasta \"%s\" está num estado inválido."
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao atualizar a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:667
+#: ../postler/postler-composer.vala:537
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
@@ -604,7 +623,8 @@ msgstr "Digite p/ pesquisar..."
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Postler"
@@ -666,7 +686,8 @@ msgstr "Quer enviar a mensagem sem anexos?"
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
-#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:174
+#: ../postler/postler-composer.vala:307
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Você não configurou nenhuma conta para envio."
@@ -815,292 +836,266 @@ msgstr "O arquivo %s não existe"
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:262
msgid "Copy _Address"
msgstr "Copiar _endereço"
-#: ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-content.vala:284
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Copiar nome do _arquivo"
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:427
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao decodificar a cadeia \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:450
+#: ../postler/postler-content.vala:446
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../postler/postler-content.vala:452
+#: ../postler/postler-content.vala:448
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:455
+#: ../postler/postler-content.vala:451
msgid "%B %e"
msgstr "%e de %B "
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:454
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:487
+#: ../postler/postler-content.vala:478
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Em %s, %s escreveu:"
-#: ../postler/postler-content.vala:553
+#: ../postler/postler-content.vala:544
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
+#: ../postler/postler-content.vala:632
+#: ../postler/postler-content.vala:652
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Código fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:666
+#: ../postler/postler-content.vala:657
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:705
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Sem assunto)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:599
+#: ../postler/postler-content.vala:704
+#: ../postler/postler-messages.vala:153
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../postler/postler-content.vala:718
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Sem data)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:839
-#, c-format
-msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:861
+#: ../postler/postler-content.vala:746
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:997
msgid "View as plain text"
msgstr "Ver como texto simples"
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1002
msgid "View as HTML"
msgstr "Ver como HTML"
-#: ../postler/postler-content.vala:1128
+#: ../postler/postler-content.vala:1013
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
+#: ../postler/postler-content.vala:1015
+#: ../postler/postler-content.vala:1168
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1183
+#: ../postler/postler-content.vala:1068
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
+#: ../postler/postler-content.vala:1069
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1185
+#: ../postler/postler-content.vala:1070
msgid "Copy:"
msgstr "Cópia:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
+#: ../postler/postler-content.vala:1071
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Cópia oculta:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1190
+#: ../postler/postler-content.vala:1076
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../postler/postler-content.vala:1191
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1193
+#: ../postler/postler-content.vala:1079
msgid "Reply To:"
msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1194
+#: ../postler/postler-content.vala:1080
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1195
+#: ../postler/postler-content.vala:1081
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1196
+#: ../postler/postler-content.vala:1082
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Excluir subscrição:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1202
+#: ../postler/postler-content.vala:1088
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao exibir a parte da mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1215
+#: ../postler/postler-content.vala:1101
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1268
+#: ../postler/postler-content.vala:1154
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Anexo errôneo: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1278
+#: ../postler/postler-content.vala:1164
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Falha ao criar arquivo temporário: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1315
+#: ../postler/postler-content.vala:1201
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Falha ao escrever arquivo: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:149
+#: ../postler/postler-folders.vala:148
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:679
+#: ../postler/postler-folders.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:500
+#: ../postler/postler-folders.vala:469
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
-#, c-format
-msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:560
+#: ../postler/postler-folders.vala:510
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Nenhuma mensagem foi obtida ainda"
-#: ../postler/postler-folders.vala:561
+#: ../postler/postler-folders.vala:511
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:578
+#: ../postler/postler-folders.vala:528
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importar caixa de correio arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:617
+#: ../postler/postler-folders.vala:567
#, c-format
msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao importar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:638
+#: ../postler/postler-folders.vala:588
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:650
+#: ../postler/postler-folders.vala:600
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir em nova _janela"
-#: ../postler/postler-folders.vala:686
+#: ../postler/postler-folders.vala:636
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Importar caixa de correio arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:698
+#: ../postler/postler-folders.vala:648
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usar como..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:716
+#: ../postler/postler-folders.vala:666
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Ocultar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:739
+#: ../postler/postler-folders.vala:689
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Propriedades da conta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#: ../postler/postler-folders.vala:691
msgid "Saved Search _Properties"
msgstr "_Propriedades de pesquisa salvas"
-#: ../postler/postler-messages.vala:246 ../postler/postler-messages.vala:1133
+#: ../postler/postler-messages.vala:147
+msgid "No subject"
+msgstr "Sem assunto"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:213
+#: ../postler/postler-messages.vala:873
msgid "Flagged"
msgstr "Assinalada"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:254 ../postler/postler-messages.vala:1133
+#: ../postler/postler-messages.vala:226
+#: ../postler/postler-messages.vala:873
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:238
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:263
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:265
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:377
+#: ../postler/postler-messages.vala:348
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:597
-msgid "No subject"
-msgstr "Sem assunto"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:601
-#, c-format
-msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:707
+#: ../postler/postler-messages.vala:485
msgid "No messages found"
msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
-#: ../postler/postler-messages.vala:708
+#: ../postler/postler-messages.vala:486
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Verifique a ortografia ou tente outro filtro."
-#: ../postler/postler-messages.vala:722
+#: ../postler/postler-messages.vala:497
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:939
+#: ../postler/postler-messages.vala:688
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
msgstr "Falha ao ler a validez da pasta: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:992
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "Pastas para mover as mensagens não puderam ser criadas."
-#: ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:794
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:1056
+#: ../postler/postler-messages.vala:796
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -1119,7 +1114,7 @@ msgstr "Exibir a versão do programa"
#: ../postler/postler-reader.vala:21
msgid "Filenames"
-msgstr "Nomes de arquivo"
+msgstr "Nomes de arquivos"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
@@ -1150,51 +1145,79 @@ msgstr "O campo inválido \"%s\" foi ignorado."
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Falha ao ativar a instância em execução"
-#: ../postler/postler-service.vala:190
+#: ../postler/postler-service.vala:184
+#: ../postler/postler-service.vala:298
+#, c-format
+msgid "Index can't be setup: %s"
+msgstr "O índice não pode ser configurado: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:224
+#: ../postler/postler-service.vala:243
+#, c-format
+msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao indexar a mensagem \"%s\": %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:251
+#, c-format
+msgid "Updating index...\n"
+msgstr "Atualizando o índice...\n"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:277
+#, c-format
+msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao indexar a conta \"%s\": %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to purge old filenames: %s"
+msgstr "Falha ao expurgar nomes de arquivos antigos: %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:314
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../postler/postler-service.vala:199
+#: ../postler/postler-service.vala:323
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:373
#, c-format
msgid "Receiving %d of %d"
msgstr "Recebendo %d de %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:283
+#: ../postler/postler-service.vala:421
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "A conta não existe"
-#: ../postler/postler-service.vala:290
+#: ../postler/postler-service.vala:427
msgid "Checking for mail..."
msgstr "Verificando correio..."
-#: ../postler/postler-service.vala:315
+#: ../postler/postler-service.vala:453
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "Você tem %d mensagem"
msgstr[1] "Você tem %d novas mensagens"
-#: ../postler/postler-service.vala:363
+#: ../postler/postler-service.vala:504
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Falha ao listar pastas"
-#: ../postler/postler-service.vala:391
+#: ../postler/postler-service.vala:532
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "O servidor está levando muito tempo para responder."
-#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
+#: ../postler/postler-service.vala:533
+#: ../postler/postler-service.vala:538
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Tente alterar a porta para 25, 587 ou 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:396
+#: ../postler/postler-service.vala:537
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "O servidor rejeitou a conexão."
-#: ../postler/postler-service.vala:407
+#: ../postler/postler-service.vala:548
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s não pôde ser executado."
@@ -1207,6 +1230,27 @@ msgstr "Imagens externas foram bloqueadas."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Carregar _imagens externas"
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Sem assunto)"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(Sem data)"
+
+#~ msgid "Failed to read message: %s"
+#~ msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
+
+#~ msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "De"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
+
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"
More information about the Xfce4-commits
mailing list