[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jun 2 10:44:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 5048c217a3ad0d799a3bb936353cad66635fb23c (commit)
from 9a01ad75508f851374b4eddc12527129db492ec0 (commit)
commit 5048c217a3ad0d799a3bb936353cad66635fb23c
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Thu Jun 2 10:42:11 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ee6a3e4..a6c7109 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-31 10:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:39+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "面板"
msgid ""
"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
"more."
-msgstr "程序启动器,窗口按钮,应用程序菜单,工作区切换器,以及更多内容。"
+msgstr "程序启动器、窗口按钮、应用程序菜单、工作区切换器以及更多内容。"
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr ""
-"设置背景颜色或背景图片,显示可选择的应用程序菜单,为最小化的应用程序或者启动"
-"器、设备或者文件夹显示图标"
+"设置背景颜色或背景图片,显示可选择的应用程序菜单,为最小化的应用"
+"程序或者启动器、设备或者文件夹显示图标"
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "会话管理器"
msgid ""
"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
"from Xfce."
-msgstr "在启动时恢复之前的会话,并允许您从 Xfce 中关闭计算机。"
+msgstr "在桌面启动时恢复之前的会话,并允许您从 Xfce 中关闭计算机。"
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "工具和脚本"
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "启动脚本,运行对话框和关于对话框"
+msgstr "启动脚本、运行对话框和关于对话框"
#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
-"Xfce 是一套共同提供一个全功能的桌面系统的程序集合。下列程序是 Xfce 核心中的一"
-"部分:"
+"Xfce 是一套提供一个全功能的桌面环境的程序集合。下列程序是"
+"Xfce 核心中的一部分:"
#: ../xfce4-about/main.c:140
msgid ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid ""
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr ""
-"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员更好地开发出适用于桌面系统的"
-"应用程序的开发平台。"
+"Xfce 同时也是一个提供多个相关库,用以帮助程序员更好地开发出适用于"
+"桌面系统的应用程序的开发平台。"
#: ../xfce4-about/main.c:146
msgid ""
@@ -135,8 +135,9 @@ msgid ""
"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
"information."
msgstr ""
-"Xfce 组件以自由或者开源的许可证发布。应用程序为 GPL 或 BSDL,开发库为 LGPL 或"
-"BSDL 。需要更多信息,请查看文档、源代码或者 Xfce 网站 (http://www.xfce.org)。"
+"Xfce 组件以自由或者开源的许可证发布。应用程序为 GPL 或 BSDL ,"
+"开发库为 LGPL 或 BSDL 。需要更多信息,请查看文档、源代码或者"
+"Xfce 网站 (http://www.xfce.org)。"
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -151,20 +152,20 @@ msgid ""
"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
msgstr ""
-"如果您知道本列表上漏掉了任何人,请及时向 <http://bugzilla.xfce.org> 报告"
-"缺陷。"
+"如果您知道本列表上漏掉了任何人,请及时向"
+"<http://bugzilla.xfce.org> 报告缺陷。"
#: ../xfce4-about/main.c:270
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "感谢所有帮助这个软件发展的人。"
+msgstr "感谢所有帮助这个软件发布的人们!"
#: ../xfce4-about/main.c:287
msgid ""
"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
"components are copyrighted by their respective authors."
msgstr ""
-"Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 拥有 Xfce 4 版权。其它不同组件的版权属于"
-"其各自的作者。"
+"Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org) 拥有 Xfce 4 版权。其它"
+"不同组件的版权属于其各自的作者。"
#: ../xfce4-about/main.c:292
msgid ""
@@ -173,9 +174,10 @@ msgid ""
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at your option) any later version."
msgstr ""
-"软件包 libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs 和 exo 在自由软件基"
-"金会发布的 GNU Library General Public License 许可证(第二版或之后)的约束下发"
-"布。"
+"软件包 libxfce4ui、libxfcegui4、libxfce4util、thunar-vfs"
+"和 exo 在自由软件基金会发布的 GNU Library General Public "
+"License 许可证(第二版或之后)的约束下发布。"
+""
#: ../xfce4-about/main.c:299
msgid ""
@@ -185,14 +187,15 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"软件包 thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、xfce4-settings、"
-"xfce-utils、xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 在自由软件基金会发布的 GNU General "
-"Public License 许可证(第二版或之后)的约束下发布。"
+"软件包 thunar、xfce4-appfinder、xfce4-panel、xfce4-session、"
+"xfce4-settings、xfce-utils、xfconf、xfdesktop 和 xfwm4 在"
+"自由软件基金会发布的 GNU General Public License 许可证(第二版"
+"或之后)的约束下发布。"
#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "输入 “%s --help” 获取使用信息。"
+msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取使用信息。"
#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
#: ../xfce4-about/main.c:465
#, c-format
msgid "Translators list from %s."
-msgstr "%s 之后的翻译者"
+msgstr "%s 之后的翻译者。"
#: ../xfce4-about/main.c:475
msgid "Failed to load interface"
@@ -222,13 +225,13 @@ msgstr "无法载入界面"
#: ../xfce4-about/main.c:489
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr "版本 %s, 由 %s 发布"
+msgstr " %s 版本,由 %s 发布"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
#: ../xfce4-about/main.c:493
#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr "版本 %s"
+msgstr "%s 版本"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
@@ -263,7 +266,7 @@ msgstr "先前贡献者"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
-msgstr "关于 Xfce "
+msgstr "关于 Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
@@ -386,7 +389,7 @@ msgstr "使用 Xfce 的帮助"
#~ msgstr "网站服务和邮件列表提供者"
#~ msgid "About Xfce 4"
-#~ msgstr "关于Xfce 4 "
+#~ msgstr "关于 Xfce 4 "
#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
#~ msgstr "Olivier Fourdan 2002-2010 版权所有"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "使用 Xfce 的帮助"
#~ msgstr "信息"
#~ msgid "Open %s with what program?"
-#~ msgstr "用什么程序打开 %s ?"
+#~ msgstr "用什么程序打开 %s?"
#~ msgid "Run program"
#~ msgstr "运行程序"
More information about the Xfce4-commits
mailing list