[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> Get ready for 1.8.0.
Jérôme Guelfucci
noreply at xfce.org
Sun Jul 31 23:40:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 0c8ffd925b89be15d4095cec3ceb66b133f4ba7c (commit)
from 35f51c507c3ffc0bdf59b85da28dd7cba512f0bf (commit)
commit 0c8ffd925b89be15d4095cec3ceb66b133f4ba7c
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date: Sun Jul 31 23:32:27 2011 +0200
Get ready for 1.8.0.
ChangeLog | 1041 +++++++++++++++++++++++++++++++++
NEWS | 7 +-
configure.ac.in | 4 +-
po/ar.po | 96 +++-
po/ast.po | 157 +++---
po/bg.po | 156 +++---
po/ca.po | 157 +++---
po/cs.po | 284 ++++++----
po/da.po | 286 ++++++----
po/de.po | 160 +++---
po/el.po | 284 ++++++----
po/en_GB.po | 157 +++---
po/es.po | 289 ++++++----
po/et.po | 156 +++---
po/eu.po | 160 +++---
po/fi.po | 161 +++---
po/fr.po | 157 +++---
po/gl.po | 279 ++++++----
po/hr.po | 78 ++-
po/hu.po | 263 +++++----
po/id.po | 288 ++++++----
po/it.po | 271 +++++----
po/ja.po | 145 +++---
po/kk.po | 232 +++++----
po/lv.po | 277 +++++----
po/nb.po | 86 ++--
po/nl.po | 14 +-
po/pa.po | 153 +++---
po/pl.po | 7 +-
po/pt.po | 224 +++++---
po/pt_BR.po | 155 ++++--
po/ro.po | 35 +-
po/ru.po | 302 ++++++----
po/si.po | 208 ++++---
po/sk.po | 131 +++--
po/sq.po | 151 +++---
po/sv.po | 97 +++-
po/tr.po | 272 +++++----
po/ug.po | 285 ++++++----
po/uk.po | 265 +++++----
po/ur.po | 157 +++---
po/ur_PK.po | 157 +++---
po/vi.po | 157 +++---
po/{hr.po => xfce4-screenshooter.pot} | 186 +++---
po/zh_CN.po | 157 +++---
po/zh_TW.po | 151 +++---
46 files changed, 5439 insertions(+), 3456 deletions(-)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 8a77c3b..1d44818 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,1044 @@
+commit 35f51c507c3ffc0bdf59b85da28dd7cba512f0bf
+Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
+Date: Thu Jul 21 16:56:28 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 56dcd1e724ed35e9936ec57b0017a1b1b70c3c83
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Sat Jul 2 08:26:44 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit b894e73dcc55d893750ad5811467d2ed3aad5391
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Sat Jul 2 08:23:46 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 93%
+
+ New status: 75 messages complete with 5 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 1e2609d4af2643051ed6b2507c6b75c06de4f133
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Sat Jul 2 08:17:11 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 65%
+
+ New status: 52 messages complete with 28 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit c35eab2ece78a6844194bb0c80547b5093f2a720
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Fri Jul 1 23:37:23 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 65%
+
+ New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 28 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit cfa7ed48e57b82409e449a668cd7b575909de96e
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Fri Jul 1 20:46:13 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 41%
+
+ New status: 33 messages complete with 19 fuzzies and 28 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 28c080b15f4ddfe5938daa56b76fe5b35025a378
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Fri Jul 1 17:47:21 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 40%
+
+ New status: 32 messages complete with 20 fuzzies and 28 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit a89dad0d96057c95e4198f5f8b07eaabfe3b8680
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Thu Jun 30 14:19:33 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 38%
+
+ New status: 31 messages complete with 0 fuzzies and 49 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 544d0e9d7adb77834b7952f31088ec7ebf7c1350
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Thu Jun 30 14:18:50 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 35%
+
+ New status: 28 messages complete with 3 fuzzies and 49 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit e405b4589370195682b85ae3aa7ba96af3db17ed
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Wed Jun 29 22:16:12 2011 +0200
+
+ Update NEWS file.
+
+commit f87a088396aac5d4ccac3a16ec1549472f4030df
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Wed Jun 29 22:14:07 2011 +0200
+
+ Fix BBCode, it cannot contain new lines and spaces.
+
+ Reported by Andrey.
+
+commit 241b1b36ed7e13296237202e85f1b718aca10d6b
+Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
+Date: Wed Jun 29 00:01:46 2011 +0200
+
+ l10n: Arabic Docs Translation
+
+ New status: 14 messages complete with 0 fuzzies and 66 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 51da83d19c8d7986d7a3643f5d5070c4b3917726
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Mon Jun 27 22:48:35 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 57c886b433109239855070bcdd9274d1adcedee6
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Mon Jun 27 22:47:28 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 76%
+
+ New status: 56 messages complete with 17 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 11d0029e75f70a35bb307dcf9c4b22be9791adbc
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Mon Jun 27 22:46:33 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 42%
+
+ New status: 31 messages complete with 42 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 3ff01366111b5028bb6ca23ad77aafa85a3bf60d
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Mon Jun 27 22:45:28 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 12%
+
+ New status: 9 messages complete with 64 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit deffb470f37d544a52598391a2db998eaa1f1312
+Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
+Date: Sat Jun 25 20:28:31 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Arabic (ar) translation to 12%
+
+ New status: 9 messages complete with 0 fuzzies and 64 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 59e8f9e2fc4901b2d96b5553cdf33866c7643500
+Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
+Date: Thu Jun 16 17:39:08 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit d3a3be45463de00059a8194756b507a44afbf77b
+Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
+Date: Thu Jun 16 13:23:30 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 3fb7f78d2313dd6abc91f46b38dc06fc3237c847
+Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
+Date: Wed Jun 15 00:22:44 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Croatian (hr) translation to 67%
+
+ New status: 49 messages complete with 0 fuzzies and 24 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 8c46cd4647c0c890a04769d536aa654dc0c05223
+Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
+Date: Fri May 27 16:19:55 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit be3923459764d298d18719218794523088767b35
+Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
+Date: Thu May 26 15:29:41 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 06d28cdd08283a9f53912a865561d3fe07c80f26
+Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
+Date: Thu May 26 12:28:58 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 22c70babbbb79db8dca87508f9f406f6cc1cec86
+Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
+Date: Fri May 20 13:01:01 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit d90544c4572937fb39676257c97b12f23efe4e08
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Wed May 11 01:19:33 2011 +0200
+
+ Updates NEWS file.
+
+commit 9167cc90166f8927302339653603ea4a261aebda
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Wed May 11 01:15:14 2011 +0200
+
+ Style cleanup.
+
+commit af0904e147c72fadf8bdea4345a067c6500d91e8
+Author: Guido Berhoerster <gber at opensuse.org>
+Date: Wed May 11 01:05:34 2011 +0200
+
+ Capture the cursor using XFIXES (bug #7567).
+
+commit 21f850342ff6b54919b3cbd60696dfac09112034
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Fri Apr 29 18:18:36 2011 +0200
+
+ Plug massive leak when cancelling in actions dialog.
+
+ The pixbuf was leaked which had a huge impact on the panel plugin...
+
+commit a2e2bdd92b27ba6b0e8f9296339bd026dd89ddd5
+Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
+Date: Sat Apr 23 00:44:26 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 1dcdc0a114d8368e8b12f093f254b46593443bb0
+Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
+Date: Sat Apr 23 00:33:47 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 24e184fb53ed4d4de1f5f654dabce00adbe420ef
+Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
+Date: Sat Apr 23 00:20:50 2011 +0200
+
+ l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 9d6a9a9823bbcb19544d57a0bf3f5f6908b3c1d3
+Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
+Date: Thu Mar 24 22:26:13 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 45a7cec76f473d1755fe1ef31eeb243cfa3316cb
+Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+Date: Mon Mar 21 10:08:02 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Swedish (sv) translation to 83%
+
+ New status: 61 messages complete with 3 fuzzies and 9 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit eaf296241abf48b80ee5870fad8780b0c7a45406
+Author: Lionel Le Folgoc <mrpouit at gmail.com>
+Date: Sun Feb 27 17:37:54 2011 +0100
+
+ Link to X11 libs.
+
+commit 2d206d47b4470e752b88aa7dca96579dd2403c78
+Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
+Date: Sat Feb 26 12:45:58 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit a0667c3a6eb9817dc0b9476d13b68bb51c1961c4
+Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
+Date: Sat Feb 26 12:44:08 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Indonesian (id) translation to 95%
+
+ New status: 76 messages complete with 4 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 4a0c3a25f70eb0af0e4031e6d24f3f5fefb84984
+Author: Ireneusz Gierlach <irek.gierlach at gmail.com>
+Date: Sun Jan 16 18:29:52 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit ac1c3d87431f369c20cb31f16a4b78136bd0f67b
+Author: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>
+Date: Sun Jan 16 17:50:12 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 3c3d0413b3da7a79cb4c4038f57e11ba84851fb3
+Author: forfolias <forfolias at gmail.com>
+Date: Fri Jan 7 17:24:47 2011 +0100
+
+ l10n: update greek translation
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit af74a0e9426510706dcda71bb927c95c08813277
+Author: forfolias <forfolias at gmail.com>
+Date: Thu Jan 6 16:47:38 2011 +0100
+
+ l10n: add greek translation
+
+ New status: 1 message complete with 0 fuzzies and 79 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 647754cb190308c597b1e8d980d5c88eaba3621d
+Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
+Date: Thu Jan 6 09:59:39 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Croatian (hr) translation to 54%
+
+ New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 33 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit ff4a1a334cab981ad1b289c43155aff60d6dc120
+Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
+Date: Thu Jan 6 09:53:59 2011 +0100
+
+ l10n: Updated Croatian (hr) translation to 41%
+
+ New status: 30 messages complete with 0 fuzzies and 43 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit bae6ec6318d3636c9a67bc062b2a320935173b7e
+Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+Date: Mon Dec 20 00:09:01 2010 +0100
+
+ l10n: Added Swedish translation
+
+ New status: 17 messages complete with 0 fuzzies and 63 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit c79fec46a96ac291cd95f5086f9bf2f95218b6ee
+Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
+Date: Sat Dec 18 19:09:57 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Swedish (sv) translation to 73%
+
+ New status: 54 messages complete with 3 fuzzies and 16 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 9c77da2103c0272c3e966a874d64c361b25c2404
+Merge: d0dbeb2 a078d01
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Fri Dec 17 18:30:51 2010 +0100
+
+ Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-screenshooter
+
+commit d0dbeb2a8d52f50e52201680c10d367b4a28fe93
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Fri Dec 17 18:30:35 2010 +0100
+
+ Plug a bunch of leaks.
+
+commit a078d010989da6d68e263ff25a06f4d26d5ea9dc
+Author: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>
+Date: Fri Dec 10 23:53:47 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Norwegian Bokmal (nb) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 785a32403d5b653ca914f5ce52e76a9de7e5b915
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Tue Dec 7 14:50:57 2010 +0100
+
+ Missing bits...
+
+commit 2c759918e37825a4911d19f6989ac20044678838
+Merge: 504a993 c04ee8c
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Tue Dec 7 14:42:52 2010 +0100
+
+ Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/xfce4-screenshooter
+
+commit 504a9935f3fa900636ae5f8f40e8182b4fc293ec
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Tue Dec 7 14:41:30 2010 +0100
+
+ Replace libxfcegui4 by libxfce4ui (bug #6438).
+
+commit c04ee8c9a3e4beb255784ac077a577b63a82f4c5
+Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
+Date: Sat Dec 4 14:34:55 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
+
+ New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 67995de822ffc2a1d58536e08f8a5f3952d5bdae
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Sun Nov 28 21:33:29 2010 +0100
+
+ Add default responses for the dialogs (bug #6880).
+
+commit 0195996f78dad79726e6671ca4fb493a9f99d8b9
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Fri Nov 26 13:29:37 2010 +0100
+
+ Update potfiles.
+
+commit 7cc2f832372978890705611e16ba935f6b535d24
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Thu Nov 25 23:16:36 2010 +0100
+
+ Depend on exo-1 for the ExoJob stuff.
+
+ This allows us to remove our local copy.
+
+commit 1c6cf5f004d683d9623b4fce53f6f25de0970a43
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Thu Nov 25 23:04:45 2010 +0100
+
+ Use GtkLabel link instead of SexyUrlLabel local copy.
+
+commit abe936804f5221711e8dcdbaebd675fac538277b
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Thu Nov 25 22:49:47 2010 +0100
+
+ Update NEWS.
+
+commit d2cbf124f2188fe8742a3fcecc2acc6486ac9015
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Thu Nov 25 22:48:27 2010 +0100
+
+ Remove obsolete CLI option from manpage.
+
+commit e8ab483698caceeae0e436dc7695c068dbfdfa5a
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Thu Nov 25 22:46:39 2010 +0100
+
+ Use GtkIconTheme functions instead of xfce_themed_icon.
+
+ This fixes the build with Xfce's git master branch and works the same.
+
+commit f3c5bb83a75088939c0c45c94d8660404327f384
+Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
+Date: Tue Nov 23 23:23:43 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Slovak (sk) translation to 90%
+
+ New status: 68 messages complete with 7 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit ce52cee6489e756f42ac495130cb346202527690
+Author: Michal Löffler <lofflermichalloffler at gmail.com>
+Date: Sun Nov 7 19:47:09 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Slovak (sk) translation to 89%
+
+ New status: 67 messages complete with 8 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 68f057b216d5502817f2cfce1813f22b51750548
+Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
+Date: Tue Nov 2 18:23:53 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 8500da76a83d6422f87a492692efb5c585c8739d
+Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
+Date: Tue Nov 2 18:22:59 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Galician (gl) translation to 98%
+
+ New status: 79 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit bd8826b423b54e5f8606591c0297c12d2e35c9d8
+Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+Date: Sat Oct 2 17:12:41 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit b4993e25f5ee0e5e3a37870d56858a60ddc5b550
+Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+Date: Sat Oct 2 17:12:08 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 7f39486b833d7bc4ea41448ac0b7c4c9d039717e
+Author: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>
+Date: Sat Oct 2 16:57:07 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 8a53a389768d68c53fe12cafb176e6d695fcf7f8
+Author: Michal Löffler <lofflermichalloffler at gmail.com>
+Date: Tue Sep 28 00:22:49 2010 +0200
+
+ l10n: Slovak translation
+
+ New status: 59 messages complete with 16 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 43c222497774cfa3f02f28b7f1e84795b4e7bb9b
+Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
+Date: Tue Sep 14 11:15:47 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 560bdcfc4d75bdc019df1dbd43b9773f0d79d688
+Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
+Date: Tue Sep 14 11:03:11 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 20617373f7eae74587572fb963b26ce0ed020335
+Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
+Date: Tue Sep 14 10:56:18 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to None%
+
+ New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 6a2fec7a22595be8aba69e7847e3e69348219e16
+Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
+Date: Sat Sep 11 10:31:44 2010 +0200
+
+ l10n: Updated French (fr) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit addda4f6f6e6a5625b118f7fcd145700693da574
+Author: Xavier Devlamynck <magicrhesus at ouranos.be>
+Date: Sat Sep 11 10:30:17 2010 +0200
+
+ l10n: Updated French (fr) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 3995322323bd78a81b7b350d389cdc4f10ee98ef
+Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
+Date: Wed Aug 25 11:42:05 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit cb2fdb67e6c3d2ad3b872a6a5f5baeaab79796ef
+Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
+Date: Sat Jun 5 04:18:20 2010 +0200
+
+ l10n: Uyghur translation Updated
+
+ New status: 39 messages complete with 0 fuzzies and 41 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 4bfe66f86fe2df32919bd7154666157cbefd7607
+Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
+Date: Sat Jun 5 03:36:09 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit aeccad8c9a31c87cb373758cceeff71827c12861
+Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
+Date: Mon May 24 07:17:38 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 38%
+
+ New status: 29 messages complete with 2 fuzzies and 44 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit d14883e30cb29b5ac2996aada6b96e57dee41fc1
+Author: Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>
+Date: Sat May 22 18:37:33 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 62%
+
+ New status: 50 messages complete with 0 fuzzies and 30 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit d1aa79754eaf64f9e65438fb36f877cda9d18f5a
+Author: Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>
+Date: Sat May 22 18:22:41 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 45%
+
+ New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 44 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 02b67d69823250f04eaa9f3e423698461f8f9a43
+Author: Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>
+Date: Sat May 22 18:04:13 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 35%
+
+ New status: 28 messages complete with 0 fuzzies and 52 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 2b5d5f156062a590a7a0efc2654e9d709d894167
+Author: Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>
+Date: Sat May 22 17:55:24 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 30%
+
+ New status: 24 messages complete with 0 fuzzies and 56 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 0dee91880c1cdb78a42ec0f4710c7457442ec34b
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Fri May 21 10:14:26 2010 +0200
+
+ Fix a crash when the config file does not exist yet (bug #6460).
+
+ Calling xfce_rc_close on a NULL rc file is not exactly a good idea.
+ Patch by Thomas (tg42 at gmx.de).
+
+commit b6cff1c598bdf969a99a0d85ddd196230d2573a7
+Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
+Date: Fri May 21 10:05:34 2010 +0200
+
+ l10n: Uyghur translation
+
+ New status: 6 messages complete with 0 fuzzies and 74 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit ee43831b58704606b340286acc87166b98453dfe
+Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
+Date: Fri May 21 10:04:46 2010 +0200
+
+ l10n: Uyghur translation
+
+ New status: 5 messages complete with 0 fuzzies and 70 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 530c13da8a251c7724cdc3dcc6a14278878e3141
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Mon May 17 22:23:03 2010 +0200
+
+ Clean the build system for the new panel library (Romain Bouvier).
+
+commit 8a8c9d2cdd0611829be695ce779a38f3209c2edc
+Author: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>
+Date: Sat May 15 16:22:44 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Turkish (tr) translation to 97%
+
+ New status: 78 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit abb9ee42e780c92829046877f4eae0556156b557
+Author: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>
+Date: Sat May 15 15:01:59 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
+
+ New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 66bb0f53a9523a5dfd3e1519cfe4c5b75ff8dedb
+Author: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>
+Date: Sat May 15 15:00:20 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Turkish (tr) translation to 98%
+
+ New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit ebbd0c87b76ada960f3b7800bc331b5b46ae3331
+Author: Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>
+Date: Sat May 15 14:44:14 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Russian (ru) translation to 21%
+
+ New status: 17 messages complete with 4 fuzzies and 59 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 83e2ddbc1246c21cbb3e6af3e1636fd221f009e4
+Author: Andres Kovtunos <kovtunos at yandex.ru>
+Date: Sat May 15 14:37:50 2010 +0200
+
+ l10n: Initial Russian
+
+ New status: 10 messages complete with 0 fuzzies and 70 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 72e45e55c932dea5e8688984a55e935608976e53
+Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
+Date: Wed May 12 00:19:38 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Croatian (hr) translation to 21%
+
+ New status: 16 messages complete with 13 fuzzies and 46 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 976eb4cd8cf9e17bac9cbbbca47f9329f92c89cd
+Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
+Date: Tue May 11 02:39:35 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Croatian (hr) translation to 17%
+
+ New status: 13 messages complete with 13 fuzzies and 49 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 014ae75b1e1fa8efa70e78058a47608738683cdb
+Author: A S Alam <apreet.alam at gmail.com>
+Date: Sun Apr 4 07:07:33 2010 +0200
+
+ l10n: Punjabi Translation Added
+
+ New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 35 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 26bb3fbb6f87a8cb38152077802a84d646e265f0
+Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
+Date: Fri Apr 2 16:23:46 2010 +0200
+
+ l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit f5cfd854fb61ad5165a12c0177e8dba2121a4ca3
+Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
+Date: Thu Mar 25 15:26:23 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
+
+ New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 2e3e52c118a07dffb66147d1c7120cdbdf2fa81c
+Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
+Date: Thu Mar 25 15:16:54 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 96%
+
+ New status: 77 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit a83e39caccd86a3907054a6bb629ffcf9de41b5f
+Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
+Date: Wed Mar 24 14:40:48 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 90%
+
+ New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 8 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit a26b7db3353539f3863ac1367849175426edcdd6
+Author: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>
+Date: Tue Mar 16 10:05:06 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit ef8220eecafff4b0b2216659097ca107bf236463
+Author: Danishka Navin <danishka at gmail.com>
+Date: Sun Mar 14 17:00:10 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 54%
+
+ New status: 41 messages complete with 0 fuzzies and 34 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit e0582a539b32686d6b3834048ef2ed1e5cc21f19
+Author: Danishka Navin <danishka at gmail.com>
+Date: Sun Mar 14 16:56:52 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 42%
+
+ New status: 32 messages complete with 1 fuzzy and 42 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit b5c3463bf1a53292c30da3f6a4d0cd7017d3f859
+Author: Anandawardhana <anandawardhana at gmail.com>
+Date: Sun Mar 14 12:20:20 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 34%
+
+ New status: 26 messages complete with 0 fuzzies and 49 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit e9a54683d21d66cebabe6daedcf2b99c32fa25f5
+Author: Anandawardhana <anandawardhana at gmail.com>
+Date: Sat Mar 13 14:36:48 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 28%
+
+ New status: 21 messages complete with 0 fuzzies and 54 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 9d378798e9bfb50cbf900635454e8fd8b8dc7a27
+Author: Anandawardhana <anandawardhana at gmail.com>
+Date: Sat Mar 13 14:25:05 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 25%
+
+ New status: 19 messages complete with 0 fuzzies and 56 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit c7d1966c65a1937fae78a84a622a299a429386f5
+Author: Anandawardhana <anandawardhana at gmail.com>
+Date: Sat Mar 13 14:05:36 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 16%
+
+ New status: 12 messages complete with 0 fuzzies and 63 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 117252b64630999b9cfe6d61ad39fac44d8d2a5f
+Author: Anandawardhana <anandawardhana at gmail.com>
+Date: Sat Mar 13 13:55:22 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 10%
+
+ New status: 8 messages complete with 0 fuzzies and 67 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit e160b0d52e93020b482f76fd1c86c5e4658cfc72
+Author: Anandawardhana <anandawardhana at gmail.com>
+Date: Sat Mar 13 13:52:24 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Sinhala (si) translation to 8%
+
+ New status: 6 messages complete with 0 fuzzies and 69 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 4c9aadd8628e72f91907dcbd74f585b9fce3c49b
+Author: Danishka Navin <danishka at gmail.com>
+Date: Sat Mar 13 13:33:19 2010 +0100
+
+ l10n: Added Sinhala (si) translation
+
+ New status: 1 message complete with 0 fuzzies and 74 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 85324e82838e435d8084e2a92e1f8c5099f4d178
+Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
+Date: Sat Mar 13 00:42:08 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 76%
+
+ New status: 61 messages complete with 0 fuzzies and 19 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit c8065e06b489e14cbbd2a7257c33106a661c5aba
+Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
+Date: Sun Feb 21 16:37:58 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit b402cf3a5f8dc5ded765a3412e1ebe82ff832a99
+Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
+Date: Thu Feb 11 18:19:09 2010 +0100
+
+ l10n: Updated French (fr) translation to 91%
+
+ New status: 73 messages complete with 7 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 116b83f663a9428b95e02c5858abd00b572ba9d3
+Author: douart patrick <patrick.2 at laposte.net>
+Date: Mon Feb 8 18:35:16 2010 +0100
+
+ l10n: Updated French (fr) translation to 63%
+
+ New status: 51 messages complete with 29 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit c163949f5b89003e421aa9e97f0236f1b789647d
+Author: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>
+Date: Sun Feb 7 16:39:15 2010 +0100
+
+ l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
+
+ New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+ Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+
+commit 954885fd1020fbcbd1f72829cf95f5c82556f246
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Sun Feb 7 14:58:19 2010 +0100
+
+ Add forgotten file.
+
+commit dee49cb609a072db150b3402e6f831f7e56070d9
+Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
+Date: Sun Feb 7 14:54:52 2010 +0100
+
+ Get ready for 1.7.9
+
commit f35a21362a6ea6ae1c377847f218a68e879450fe
Author: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
Date: Sun Feb 7 14:53:12 2010 +0100
diff --git a/NEWS b/NEWS
index ae4e974..b8f39cc 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,4 @@
-=== Version x.x.x ===
+=== Version 1.8.0 ===
* Gtk 2.16, libxfce4ui and exo are now required.
* Xfce4 Screenshooter does not depend anymore on libxfcegui4.
@@ -18,6 +18,11 @@
- Clean the build system for the new panel library.
- Fix BBCode, it cannot contain new lines and spaces.
+ * Translation updates: Arabic, Brazilian, Catalan, Croatian, Dutch,
+ French, Galician, Greek, Indonesian, Italian, Japanese, Kazakh,
+ Norwegian Bokmal, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian,
+ Slovak, Sinhala, Swedish, Turkish, Ukrainian and Uyghur.
+
=== Version 1.7.9 ===
* The XMLRPC-C dependency has been replaced by libsoup.
diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in
index 3f44a44..ff1512b 100644
--- a/configure.ac.in
+++ b/configure.ac.in
@@ -4,8 +4,8 @@ dnl xfce4-screenshooter
dnl
m4_define([xfce4_screenshooter_version_major], [1])
-m4_define([xfce4_screenshooter_version_minor], [7])
-m4_define([xfce4_screenshooter_version_micro], [9])
+m4_define([xfce4_screenshooter_version_minor], [8])
+m4_define([xfce4_screenshooter_version_micro], [0])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_nano], []) dnl leave this empty to have no nano version
m4_define([xfce4_screenshooter_version_build], [@REVISION@])
m4_define([xfce4_screenshooter_version_tag], [])
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index de42c94..e160b9b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,12 +1,13 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-27 16:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +23,11 @@ msgid "Transfer"
msgstr "نقل"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">يجري نقل لقطة الشاشة:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -69,8 +73,13 @@ msgstr "تحديد منطقة"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره."
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"اختر المنطقة التي سيتم التقاطها عن طريق النقر على نقطة في الشاشة من دون "
+"تحرير زر الفارة ، سحب الفأرة إلى الزاوية أخرى من المنطقة، ثم حرير زر الفاره."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -81,8 +90,10 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "عرض مؤشر الفارة على شاشة"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تأخير قبل التقاط الشاشة</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -135,7 +146,8 @@ msgstr "استضافة على ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت"
+msgstr ""
+"استضافة القطة الشاشة على ZimageZ ، خدمة استضافة الصور مجاناً على الأنترنت"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -174,29 +186,42 @@ msgstr "تهيئة الاتصال..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr "يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> اسم المستخد\\كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة."
+msgstr ""
+"يرجى ملء الحقول التالية <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> اسم "
+"المستخد\\كلمة المرور وتفاصيل عن لقطة."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "التحقق من معلومات المستخدم..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب ملء كافة الحقول.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يجب "
+"ملء كافة الحقول.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "الدخول على ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr "تم تلقي الرد غير متوقع من ZimageZ. فشل تحميل لقطة."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">المستخدم وكلمة المرور التي أدخلتها لا تتطابق. يرجى إعادة المحاولة.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -222,8 +247,12 @@ msgid "User:"
msgstr "مستخدم :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب مرتبطة أعلاه"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"إذا كنت لا تملك اسم المستخدم Zimagez ، من فضلك يرجى إنشاء واحد على صفحة ويب "
+"مرتبطة أعلاه"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -240,7 +269,9 @@ msgid "Title:"
msgstr "العنوان :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "عنوان قطة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ"
#. Create the comment label
@@ -249,7 +280,9 @@ msgid "Comment:"
msgstr "التعليق :"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "تعليقك على لقطة الشاشة ، سيتم استخدامه عند عرض لقطة على ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
@@ -276,8 +309,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">الروابط</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى الصورة بالحجم الكامل</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رمز لصورة مصغرة يشير إلى "
+"الصورة بالحجم الكامل</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -289,11 +326,11 @@ msgstr "HTML"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode للمنتديات"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالة</span>"
@@ -320,8 +357,12 @@ msgstr "خيارات الإعداد: --%s و --%s لا يمكن استخدامه
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "ال --%s إعداد يستخدم فقط مع --شاشة كاملة, --نافذة أو --منطقة محددة. سيتم تجاهله.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"ال --%s إعداد يستخدم فقط مع --شاشة كاملة, --نافذة أو --منطقة محددة. سيتم "
+"تجاهله.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -339,5 +380,6 @@ msgstr "%s دليل غير صالح ، سيتم استخدام الدليل ال
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "أخذ لقطات من الشاشة بأكملها ، من الإطار النشط أو منطقة"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b92e3be..d13ea31 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,26 +2,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Tresferencia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -29,50 +30,50 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La captura de pantalla ta "
"tresfiriéndose a:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Toma una captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Tola pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Facer una captura de tola pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Ventana activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Facer una captura de pantalla de la ventana activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Seleicionar una rexón"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -82,114 +83,114 @@ msgstr ""
"el botón del mur, arrastrando'l mur a la otra esquina de la zona y "
"soltando'l botón del mur."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar el punteru del mur"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Amosar el punteru del mur na captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Allanciu enantes de capturar</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Allanciu en segundos enantes de que se capture la pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aición</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Guardar en:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Guardar la captura de pantalla nún ficheru PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar al cartafueyu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copiar la captura de pantalla al cartafueyu pa poder apegala dempués"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir la captura de pantalla cola aplicación escoyía"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicación p'abrir la captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Agospiar en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"Agospiar la captura de pantalla en ZimageZ, un serviciu de baldre "
"d'agospiamientu d'imáxenes en llinia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaces</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Guardar la captura de pantalla como..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Prodúxose un fallu al xubir la captura de pantalla."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Prodúxose un fallu al xubir la captura de pantalla."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Prodúxose un fallu al xubir la captura de pantalla."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Aniciando la conexón..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr ""
"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n"
"contraseña y detalles sobro la captura de pantalla."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Comprobando la información d'usuariu..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -212,17 +213,17 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tienes de llenar tolos campos."
"</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Aniciando sesión en ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -230,30 +231,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">L'usuariu y la contraseña "
"introducíu nun concasen. Por favor, inténtalo de nueves.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Xubiendo la captura de pantalla..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Prodúxose un fallu al xubir la captura de pantalla."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Zarrando la sesión en ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detalles sobro la captura de pantalla pa ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Usuariu:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -262,20 +263,20 @@ msgstr ""
"enllazada enantes"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "La contraseña pal usuariu ingresáu"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Títulu:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -284,11 +285,11 @@ msgstr ""
"pantalla en ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -296,30 +297,30 @@ msgstr ""
"El comentariu de la captura de pantalla, usaráse cuando s'amuese la captura "
"de pantalla en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Imaxe a tamañu completu</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequeña</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "La mio captura de pantalla en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaces</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -328,33 +329,23 @@ msgstr ""
"qu'apunta a la imaxe a tamañu completu</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBcode pa foros"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estáu</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir enllaz"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copiar direición del _enllaz"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Allanciu en segundos enantes de la captura de pantalla"
@@ -394,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Preba %s --help pa ver una llista completa d'opciones de llinia de "
"comandos.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s nun ye un direutoriu válidu, emplegaráse'l direutoriu por defeutu."
@@ -406,6 +397,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fai captures de la pantalla completa, de la ventana activa o d'una zona"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Abrir enllaz"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copiar direición del _enllaz"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Captura de pantalla.png"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8af38a5..463a75d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,76 +2,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Adrian Dimitrov <Enzo_01 at abv.bg>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимка на екрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Направи снимка на екрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район на прихващане</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Целия екран"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Направи снимка на целия екран"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Активния прозорец"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Направи снимка на активния прозорец"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Избери район"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -81,125 +82,125 @@ msgstr ""
"докато стигнеш до другия диагонал на района, и тогава освободиш бутона на "
"мишката."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Не показвай диалога за запис"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район на прихващане</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Забавяне в секунди, преди снимането да бъде извършено"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Запиши"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Запиши снимката в PNG файл"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копирай в клипборда"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Копирай снимката в клипборда, така че да може да бъде вмъквана по-късно"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Отвори с:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Отвори снимката с избраното приложение"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Приложение за отваряне на снимките"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Запиши снимката като..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
@@ -207,111 +208,111 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Район на прихващане</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Вземи снимката"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Забавяне в секунди, преди снимането да бъде извършено"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Забавяне в секунди, преди снимането да бъде извършено"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
@@ -321,35 +322,24 @@ msgstr ""
"бъде извършено</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr ""
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Отвори с:"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Забавяне в секунди преди снимката да бъде направена"
@@ -388,7 +378,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Опитай %s --help за да видиш пълния списък от налични команди.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
@@ -401,6 +391,10 @@ msgid ""
msgstr "Направи снимка на целия екран, от активния прозорец или от района"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Отвори с:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Screenshot.png"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1bac786..3c1fd32 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,26 +10,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Envia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -37,50 +38,50 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">S'està enviant la captura a:</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Fes una captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regió a capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Total la pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Fa una captura de tota la pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Finestra activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Fa una captura de la finestra activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Regió seleccionada"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -90,114 +91,114 @@ msgstr ""
"de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí "
"fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar el punter del ratolí"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "No mostris el ratolí a la captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retard abans de fer la "
"captura</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Retard en segons abans de fer la captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acció</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Desa la captura com a fitxer PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Copia la captura al porta-retalls i, d'aquesta manera, el podreu enganxar "
"més endavant"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Obre amb:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Obre la captura amb l'aplicació seleccionada"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicació amb la que s'obre la captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Emmagatzemar a ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"Emmagatzemar la captura de pantalla a ZimageZ, un servei d'emmagatzematge en "
"línia gratuït"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualització</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Desa la captura com…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es creava la petició XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Hi ha hagut un error mentre es transferia les dades cap a ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'analitzava la resposta de ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Presa el %s a %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Inicialitza la connexió…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -207,11 +208,11 @@ msgstr ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"nom d'usuari, la contrasenya i els detalls de la captura."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Comprovar la informació de l'usuari…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Heu "
"d'omplir tots els camps.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Entrada a ZimageZ…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
"S'ha rebut una resposta inesperada de ZimageZ. El procés d'enviar la captura "
"de pantalla ha fallat."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -240,30 +241,30 @@ msgstr ""
"\">L'usuari i la contrasenya introduïts no coincideixen. Torneu a provar-ho."
"</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Transfereix la captura de pantalla…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'estava enviant la captura de pantalla."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Tanca la sessió amb ZimageZ…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detalls sobre la captura per ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -272,20 +273,20 @@ msgstr ""
"visitant l'enllaç web proporcionat a dalt"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "La contrasenya per a l'usuari de dalt"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -294,40 +295,40 @@ msgstr ""
"captura de pantalla"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "Un comentari a la captura que serà usat quan es mostri a Zimage>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Imatge a mida completa</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura gran</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura petita</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "La meva captura a ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaços</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -336,33 +337,23 @@ msgstr ""
"apunta a la imatge de mida commpleta</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Codi de fòrum «BBCode»"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estat</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Obrir enllaç"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copiar l'adreça de l'en_llaç"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Retard en segons abans de fer la captura de pantalla"
@@ -403,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Feu %s --help per veure la llista complerta d'opcions disponibles de la "
"línia d'ordres.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "«%s» no és un directori vàlid, s'emprarà el directori per defecte."
@@ -415,6 +406,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fes les captures de tota la pantalla, de la finestra activa o d'una regió"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Obrir enllaç"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copiar l'adreça de l'en_llaç"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "captura.png"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bbe666b..b35df5a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,320 +7,350 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb z %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Přenos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímek obrazovky se přenáší na adresu:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímek obrazovky se přenáší "
+"na adresu:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblast</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Pořídí snímek celé obrazovky"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktivní okno"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Pořídí snímek aktivního okna"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Vybraná oblast"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Pořídí snímek vybrané oblasti tak, že kliknete myší v počátečním bodě, bez uvolnění tlačítka přesunete kurzor myši do protějšího bodu vybrané oblasti a poté tlačítko myši pustíte."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Pořídí snímek vybrané oblasti tak, že kliknete myší v počátečním bodě, bez "
+"uvolnění tlačítka přesunete kurzor myši do protějšího bodu vybrané oblasti a "
+"poté tlačítko myši pustíte."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Zachytit ukazatel myši"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Zobrazit ukazatel myši na snímku obrazovky"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Prodleva před pořízením snímku</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Prodleva před pořízením "
+"snímku</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Zpoždění před pořízením snímku obrazovky v sekundách"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akce</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Uložit snímek obrazovky do souboru PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Zkopíruje snímek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej později vložit jinam"
+msgstr ""
+"Zkopíruje snímek obrazovky do schránky, aby bylo možné jej později vložit "
+"jinam"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Otevřít pomocí:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Otevře snímek obrazovky ve zvolené aplikaci"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplikace pro otevírání snímků obrazovky"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Hostovat v galerii ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Snímek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ, bezplatnou službou pro hostování obrázků"
+msgstr ""
+"Snímek obrazovky bude hostován v galerii ZimageZ, bezplatnou službou pro "
+"hostování obrázků"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Náhled</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Uložit snímek obrazovky jako..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Při vytváření požadavku XMLRPC došlo k chybě."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Při přenosu dat do galerie ZimageZ došlo k chybě."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Při zpracování odpovědi galerie ZimageZ došlo k chybě."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Pořízeno %s v %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Inicializace spojení..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Do následujících polí vyplňte uživatelské jméno, heslo a podrobnosti o snímku obrazovky\n"
+"Do následujících polí vyplňte uživatelské jméno, heslo a podrobnosti o "
+"snímku obrazovky\n"
"v galerii <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Ověřování údajů o uživateli..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Je nutné vyplnit všechna pole.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Je "
+"nutné vyplnit všechna pole.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Přihlašování do galerie ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Byla přijata neočekávaná odpověď z galerie ZimageZ. Uložení snímku obrazovky na web se nezdařilo."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Byla přijata neočekávaná odpověď z galerie ZimageZ. Uložení snímku obrazovky "
+"na web se nezdařilo."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané uživatelské jméno nebo heslo není platné. Zadejte jej znovu.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané "
+"uživatelské jméno nebo heslo není platné. Zadejte jej znovu.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Uložit snímek obrazovky na web..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Při ukládání snímku obrazovky na web došlo k chybě."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Zavřít relaci na galerii ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Podobnosti o snímku obrazovky pro galerii ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Vaše uživatelské jméno v galerii Zimagez. Pokud ještě nemáte účet, vytvořte si jej kliknutím na odkaz na webovou stránku výše"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Vaše uživatelské jméno v galerii Zimagez. Pokud ještě nemáte účet, vytvořte "
+"si jej kliknutím na odkaz na webovou stránku výše"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Heslo pro uživatele zmíněného výše"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Titulek snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii Zimagez"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Titulek snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii "
+"Zimagez"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Komentář snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii Zimagez"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Komentář snímku obrazovky, bude použit při zobrazení tohoto snímku v galerii "
+"Zimagez"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Obrázek v plném rozlišení</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Velký náhled</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Malý náhled</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Můj snímek obrazovky v galerii ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Odkazy</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pro náhled odkazující na obrázek v plném rozlišení</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pro náhled odkazující na "
+"obrázek v plném rozlišení</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Kód BBCode pro diskuzní fóra"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stav</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Otevřít odkaz"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Kopírovat adresu _odkazu"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Zpoždění před pořízením snímku obrazovky v sekundách"
@@ -344,8 +374,12 @@ msgstr "Konflikt voleb: volby --%s a --%s nelze použít najednou.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Volba --%s se používá pouze při současném použití jedné z voleb --fullscreen, --windows nebo --region. Volba bude ignorována.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Volba --%s se používá pouze při současném použití jedné z voleb --"
+"fullscreen, --windows nebo --region. Volba bude ignorována.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -356,31 +390,44 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Úplný výpis dostupných voleb příkazové řádky získáte příkazem %s --help\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s není platným adresářem, použije se výchozí adresář."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Pořizuje snímky celé obrazovky, aktivního okna nebo zvolené oblasti"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Otevřít odkaz"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Kopírovat adresu _odkazu"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Snímek_obrazovky.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Snímek_obrazovky-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Po pořízení snímku</span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Zobrazit dialogové okno pro uložení"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr "Dialogové okno pro uložení umožňuje změnit název souboru a umístění"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Zavřít aplikaci"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -388,16 +435,20 @@ msgstr "Pořizuje snímky celé obrazovky, aktivního okna nebo zvolené oblasti
#~ msgstr ""
#~ "Není-li zaškrtnuto, zobrazí se toto okno po pořízení snímku obrazovky "
#~ "znovu, aby bylo možné pořídit více snímků obrazovky za sebou"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Výchozí umístění pro uložení"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "Nastavení výchozího umístění pro uložení"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
#~ "Při výměně dat XML došlo k chybě: %s (%d).\n"
#~ " Snímek obrazovky nelze umístit na web."
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro uložení"
@@ -412,12 +463,13 @@ msgstr "Pořizuje snímky celé obrazovky, aktivního okna nebo zvolené oblasti
#, fuzzy
#~ msgid "Display the save dialog"
#~ msgstr "Nezobrazovat dialogové okno pro ukládání"
+
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Uložit do výchozího umístění:"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
#~ "on the right without displaying a save dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud je volba povolena, snímek obrazovky se uloží do výchozího umístění "
#~ "nastaveného vpravo, aniž by se zobrazilo dialogové okno pro uložení"
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a9b1e9f..c8cb6a4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.6.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,311 +19,338 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb af %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skærmbilledet bliver overført til:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skærmbilledet bliver overført "
+"til:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Skærmbillede"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tag et skærmbillede"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område til kopiering</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område til kopiering</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Hele skærmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tag et skærmbillede af hele skærmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktive vindue"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tag et skærmbillede af det aktive vindue"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Markér et område"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Markér et område til kopiering ved at klikke et startpunkt på skærmen uden at slippe museknappen, og trække musen til slutpunkt af området, og derefter slippe museknappen."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Markér et område til kopiering ved at klikke et startpunkt på skærmen uden "
+"at slippe museknappen, og trække musen til slutpunkt af området, og derefter "
+"slippe museknappen."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Fang musemarkøren"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Vis musemarkøren på skærmbilledet"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse inden billede tages</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse inden billede "
+"tages</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet bliver taget"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gem skærmbilledet til en PNG-fil"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholderen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiér skærmbilledet til udklipsholderen til senere indsætning"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Åbn med:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Åbn skærmbilledet med det valgte program"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program til åbning af skærmbilledet"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Host på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Host skærmbilledet på ZimageZ. en fri online billed-hosting-tjeneste"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forhåndvis</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gem skærmbillede som..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "En fejl opstod under oprettelse af anmodningen XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "En fejl opstod under overførsel data til ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "En fejl opstod under fortolkning af svaret fra ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Taget den %s klokken %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Initiér forbindelsen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Udfyld venligst de følgende felter med dit <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Udfyld venligst de følgende felter med dit <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"brugernavn, adgangskode og detaljer om skærmbilledet."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Kontrollér brugerinformationen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du skal udfylde alle felterne.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du "
+"skal udfylde alle felterne.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Logind til ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Et uventet svar blev modtaget fra ZimageZ. Overførsel af skærmbilledet fejlede."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Et uventet svar blev modtaget fra ZimageZ. Overførsel af skærmbilledet "
+"fejlede."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Brugeren og adgangskoden som du indtastede stemmer ikke overens. Prøv igen.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Brugeren og adgangskoden som du indtastede stemmer ikke overens. Prøv "
+"igen.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Overfør skærmbilledet..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "En fejl opstod under overførsel af skærmbilledet."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Luk sessionen til ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detaljer om skærmbilledet til ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Dit ZimageZ-brugernavn. Hvis du endnu ikke har et, bedes du venligst oprette ét på netsiden linket til foroven"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Dit ZimageZ-brugernavn. Hvis du endnu ikke har et, bedes du venligst oprette "
+"ét på netsiden linket til foroven"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Adgangskoden til brugeren for oven"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Titlen på skærmbilledet. Det vil blive brugt ved visning af skærmbilledet på ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Titlen på skærmbilledet. Det vil blive brugt ved visning af skærmbilledet på "
+"ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "En kommentar på skærmbilledet. Det vil blive brugt når skærmbilledet vises på ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"En kommentar på skærmbilledet. Det vil blive brugt når skærmbilledet vises "
+"på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Fuld størrelse billede</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Stor miniature</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Lille miniature</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Mine skærmbilleder på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kode for en miniature som peger på billedet i fuld størrelse</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kode for en miniature som "
+"peger på billedet i fuld størrelse</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode til fora"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Åbn link"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Kopiér _linkadresse"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skærmbilledet tages"
@@ -346,8 +374,12 @@ msgstr "Modstridende tilvalg: --%s og --%s kan ikke bruges samtidigt.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Tilvalget --%s kan kun bruges med -fullscreen, -window eller --region angivet. Det vil blive ignoreret.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Tilvalget --%s kan kun bruges med -fullscreen, -window eller --region "
+"angivet. Det vil blive ignoreret.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -358,32 +390,46 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for at se en liste med mulige kommandolinjetilvalg.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s er ikke et gyldigt katalog. Standardkataloget vil blive brugt."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et område"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et område"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Åbn link"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Kopiér _linkadresse"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Skærmbillede.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Skærmbillede-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Efter billedet er taget</"
#~ "span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Vis gem-dialogen"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr "Gemmedialogen tillader dig at ændre filnavnet og placeringen"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Afslut programmet"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -392,20 +438,26 @@ msgstr "Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et omr
#~ "Hvis ej afkrydset, vil det aktuelle vindue blive vist igen, efter "
#~ "skærmbilledet er blevet taget, således du kan tage flere skærmbilleder "
#~ "efter hinanden"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Standard-placering af fil"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "Indstil standard-placering af fil"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
#~ "En fejl opstod under udveksling af XML: %s (%d).\n"
#~ " Skærmbilledet kunne ikke overføres."
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "Vis ikke gem-dialogen"
+
#~ msgid "Uploading to ZimageZ..."
#~ msgstr "Overfører til ZimageZ..."
+
#~ msgid "Upload the screenshot to ZimageZ©, a free Web hosting solution"
#~ msgstr ""
#~ "Overfør skærmbilledet til ZimageZ. en fri online billed-hosting-tjeneste"
@@ -417,18 +469,20 @@ msgstr "Tag skærmbillede af hele skærmen, af det aktive vindue eller af et omr
#, fuzzy
#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
#~ msgstr "Program til åbning af skærmbilledet"
+
#~ msgid "%i bytes remaining"
#~ msgstr "%i byte tilbage"
#, fuzzy
#~ msgid "Display the save dialog"
#~ msgstr "Vis ikke gem-dialogen"
+
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Gem som standard til:"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
#~ "on the right without displaying a save dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis afkrydset, vil skærmbilledet som standard blive gemt til stedet "
#~ "indstillet til højre uden visning af gem-dialog"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a99d9a2..7bad7c8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,25 +8,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb von %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -34,50 +35,50 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Das Bildschirmfoto wird "
"übertragen nach:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto erstellen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aufnahmebereich</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Ganzer Bildschirm"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms erstellen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktives Fenster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Bildschirmfoto des aktuellen Fensters erstellen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -87,112 +88,112 @@ msgstr ""
"Bildschirm klicken, ohne die Maustaste loszulassen, den Mauszeiger dann an "
"das entgegengesetzte Ende des Bereichs ziehen und die Taste loslassen."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Mauszeiger aufnehmen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Den Mauszeiger im Bildschirmfoto mitanzeigen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Verzögerung vor der Aufnahme</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aktion</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Bildschirmfoto als PNG-Datei speichern"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Das Bildschirmfoto in die Zwischenablage kopieren, so dass es später "
"eingefügt werden kann"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Öffnen mit:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Bildschirmfoto mit der angegebenen Anwendung öffnen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Anwendung zum Öffnen des Bildschirmfotos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Auf ZimageZ hochladen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Auf ZimageZ hochladen, einem kostenlosen Bilderdienst"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vorschau</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Speichere Bildschirmfoto als ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Ein Fehler trat beim Erzeugen der XMLRPC-Anfrage auf."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Ein Fehler trat beim Übertragen der Daten zu ZimageZ auf."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Antwort von ZimageZ auf."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Aufgenommen am %s, um %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Erstelle Verbindung..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -203,11 +204,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> aus sowie mit den Details zum "
"Bildschirmfoto."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Benutzer-Informationen überprüfen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -215,11 +216,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Sie "
"müssen alle Felder ausfüllen.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Anmelden bei ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Es wurde eine unerwartete Antwort von ZimageZ empfangen. Das Hochladen des "
"Bildschirmfotos schlug fehl."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -236,30 +237,30 @@ msgstr ""
"eingegebene Benutzername und Passwort stimmen nicht. Bitte nocheinmal "
"versuchen.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Ein Fehler trat beim Hochladen des Bildschirmfotos auf."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Trenne die Verbindung zu ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Bildschirmfoto auf ZimageZ hochladen"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -268,20 +269,20 @@ msgstr ""
"Sie sich zuerst auf der ZimageZ Webseite (Link siehe oben)"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Ihr Passwort für ZimageZ"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -290,11 +291,11 @@ msgstr ""
"ZimageZ genutzt"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -302,30 +303,30 @@ msgstr ""
"Ein Kommentar zum Bildschrimfoto, dieser wird auf ZimageZ zu dem Bild "
"angezeigt"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Bild in Originalgröße</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Großes Vorschaubild</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Kleines Vorschaubild</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Mein Bildschirmfoto bei ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -334,33 +335,23 @@ msgstr ""
"Verweis zum Bild in Originalgröße</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode für Foren"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Link ö_ffnen"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Link-Adresse _kopieren"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Verzögerung in Sekunden vor Erstellung des Bildschirmfotos"
@@ -399,9 +390,10 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten.\n"
+"Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu "
+"erhalten.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
@@ -415,6 +407,12 @@ msgstr ""
"Bildschirmfoto des ganzen Bildschirms, des aktuellen Fensters oder eines "
"Bereichs erstellen"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Link ö_ffnen"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Link-Adresse _kopieren"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Bildschirmfoto.png"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 615df90..3924592 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,311 +23,342 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb από %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο έχει μεταφερθεί στο:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Το στιγμιότυπο έχει "
+"μεταφερθεί στο:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή αρπαγής</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεπιλεγμένη περιοχή "
+"αρπαγής</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Ολόκληρη οθόνη"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Λήψη ενός στιγμιότυπου ολόκληρης οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης του ενεργού παραθύρου"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Επιλογή περιοχής"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Επιλογή μία περιοχής για αρπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωρίς την απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού, σύροντας το ποντίκι στην άλλη γωνία της περιοχής, και απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Επιλογή μία περιοχής για αρπαγή με το πάτημα ενός σημείου στην οθόνη χωρίς "
+"την απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού, σύροντας το ποντίκι στην άλλη "
+"γωνία της περιοχής, και απελευθέρωση του κουμπιού του ποντικιού."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Αρπαγή του κέρσορα του ποντικιού"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Εμφάνιση του κέρσορα του ποντικιού στο στιγμιότυπο"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την αρπαγή</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Καθυστέρηση πριν την αρπαγή</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ενέργεια</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου σε αρχείο PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί αργότερα"
+msgstr ""
+"Αντιγραφή του στιγμιοτύπου οθόνης στο πρόχειρο ώστε να μπορεί να επικολληθεί "
+"αργότερα"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Άνοιγμα με:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Άνοιγμα του στιγμιοτύπου οθόνης με την επιλεγμένη εφαρμογή"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Εφαρμογή να ανοίξει το στιγμιοτύπο οθόνης"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Φιλοξενία στο ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Φιλοξενία του στιγμιότυπου στο ZimageZ, μία δωρεάν υπηρεσία φιλοξενία εικόνων"
+msgstr ""
+"Φιλοξενία του στιγμιότυπου στο ZimageZ, μία δωρεάν υπηρεσία φιλοξενία εικόνων"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Προεσκόπιση</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Αποθήκευση στιγμιοτύπου ως ... "
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την δημιουργία της XMLRPC αίτησης."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την μεταφορά δεδομένων στο ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την απάντηση από το ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Έγινε στις %s, στο %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Αρχικοποίηση της σύνδεσης..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Παρακαλώ συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία με τα στοιχεία σας στο <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Παρακαλώ συμπληρώστε τα ακόλουθα πεδία με τα στοιχεία σας στο <a href="
+"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"όνομα χρήστη, συνθηματικό και λεπτομέρειες σχετικά με το στιγμιότυπο."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Ελέγξτε τις πληροφορίες του χρήστη."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Πρέπει "
+"να συμπληρώσετε όλα τα πεδία.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Σύνδεση στο ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Μία απροσδόκητη απάντηση από το ZimageZ λήφθηκε. Το ανέβασμα του στιγμιότυπου απέτυχε."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Μία απροσδόκητη απάντηση από το ZimageZ λήφθηκε. Το ανέβασμα του "
+"στιγμιότυπου απέτυχε."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Το όνομα χρήστη και το συνθηματικό που εισάγεται δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ δοκιμάστε πάλι.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Το "
+"όνομα χρήστη και το συνθηματικό που εισάγεται δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ "
+"δοκιμάστε πάλι.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Ανέβασμα του στιγμιότυπου..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά το ανέβασμα του στιγμιότυπου."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Κλείσιμο της συνεδρίας στο ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Λεπτομέρειες σχετικά με το στιγμιότυπο για το ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Το όνομα χρήσης σας στο ZimageZ, εάν δεν έχετε ένα ακόμα παρακαλώ δημιουργείστε στην παραπάνω ιστοσελίδα "
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Το όνομα χρήσης σας στο ZimageZ, εάν δεν έχετε ένα ακόμα παρακαλώ "
+"δημιουργείστε στην παραπάνω ιστοσελίδα "
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Συνθηματικό:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Το συνθηματικό για τον παραπάνω χρήστη"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ο τίτλος του στιγμιότυπου, θα χρησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το στιγμιότυπο στο ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Ο τίτλος του στιγμιότυπου, θα χρησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το "
+"στιγμιότυπο στο ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ένα σχόλιο στο στιγμιότυπο, θα χρησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το στιγμιότυπο στο ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Ένα σχόλιο στο στιγμιότυπο, θα χρησιμοποιηθεί όταν θα εμφανίζεται το "
+"στιγμιότυπο στο ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Πλήρες μέγεθος εικόνα</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Μεγάλη μικρογραφία</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Μικρή μικρογραφία</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Το στιγμιότυπό μου στο ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Σύνδεσμοι</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κώδικας για μία μικρογραφία που δείχνει σε μία ολόκληρη μεγάλου μεγέθους εικόνα</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κώδικας για μία μικρογραφία "
+"που δείχνει σε μία ολόκληρη μεγάλου μεγέθους εικόνα</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode για forums"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Κατάσταση</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σ_υνδέσμου"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν την ληψη του στιγμιοτύπου οθόνης"
@@ -346,12 +378,18 @@ msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Αντικρουόμενες επιλογές: --%s και --%s δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν την ίδια στιγμή.\n"
+msgstr ""
+"Αντικρουόμενες επιλογές: --%s και --%s δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν την "
+"ίδια στιγμή.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Η επιλογή --%s χρησιμοποιείται μόνο όταν --fullscreen, --window ή --region έχει δοθεί. Θα αγνοηθεί.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Η επιλογή --%s χρησιμοποιείται μόνο όταν --fullscreen, --window ή --region "
+"έχει δοθεί. Θα αγνοηθεί.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -360,15 +398,23 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές της γραμμής εντολών.\n"
+"Δοκίμασε %s --help για να δεις μία πλήρη λίστα με τις διαθέσιμες επιλογές "
+"της γραμμής εντολών.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s δεν είναι έγκυρος κατάλογος, ο προεπιλεγμένος κατάλογος θα χρησιμοποιηθεί."
+msgstr ""
+"%s δεν είναι έγκυρος κατάλογος, ο προεπιλεγμένος κατάλογος θα χρησιμοποιηθεί."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληρης οθόνης, ενεργού παραθύρου ή μίας περιοχής"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης σ_υνδέσμου"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4c33f81..dad2696 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,24 +10,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 22:31+1100\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB <en at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -35,51 +36,51 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Screenshot"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Take a screenshot"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Entire screen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Take a screenshot of the entire screen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Active window"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Take a screenshot of the active window"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Select a region"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -89,109 +90,109 @@ msgstr ""
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capture the mouse pointer"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Display the mouse pointer on the screenshot"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "seconds"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Save the screenshot to a PNG file"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copy to the clipboard"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Open with:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Open the screenshot with the chosen application"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Application to open the screenshot"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Host on ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Save screenshot as..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "An error occurred when creating the XMLRPC request."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Taken on %s, at %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Initialise the connection..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -201,11 +202,11 @@ msgstr ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Check the user information..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -213,11 +214,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Login on ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -233,30 +234,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Upload the screenshot..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "An error occurred while uploading the screenshot."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Close the session on ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Details about the screenshot for ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -265,20 +266,20 @@ msgstr ""
"Web page linked above"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "The password for the user above"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -287,11 +288,11 @@ msgstr ""
"on ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -299,30 +300,30 @@ msgstr ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "My screenshot on ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -331,33 +332,23 @@ msgstr ""
"to the full size image</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode for forums"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Open Link"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copy _Link Address"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Delay in seconds before taking the screenshot"
@@ -397,7 +388,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
@@ -409,6 +400,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Open Link"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copy _Link Address"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Screenshot.png"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c5878ae..a306eb3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 22:59-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,311 +20,339 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La captura de pantalla está siendo transfirienda a:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La captura de pantalla está "
+"siendo transfirienda a:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tome una captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Toda la pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Realizar una captura de toda la pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Ventana activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Hacer una captura de pantalla de la ventana activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Seleccionar una región"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Seleccione una zona para ser capturada haciendo clic en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra esquina de la zona y soltando el botón del ratón."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Seleccione una zona para ser capturada haciendo clic en un punto de la "
+"pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra "
+"esquina de la zona y soltando el botón del ratón."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar el puntero del ratón"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Demora antes de capturar</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Demora antes de capturar</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
+msgstr ""
+"Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Alojar en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea"
+msgstr ""
+"Alojar la captura de pantalla en ZimageZ, un servicio gratuito de "
+"alojamiento de imágenes en línea"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Guardar la captura de pantalla como..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Se ha producido un error al crear la solicitud de XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Se ha producido un error al transferir los datos a ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Se ha producido un error al analizar la respuesta de ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Tomada en %s, el %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Iniciando la conexión..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Por favor, complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n"
+"Por favor, complete los siguientes campos con su nombre de usuario en <a "
+"href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n"
"contraseña y detalles sobre la captura de pantalla."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Comprobando la información del usuario..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los campos.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Usted debe llenar todos los "
+"campos.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Iniciando sesión en ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de pantalla falló."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Una respuesta inesperada de ZimageZ fue recibida. La carga de la captura de "
+"pantalla falló."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">El usuario y la contraseña "
+"que ha introducido no coinciden. Por favor, inténtelo de nuevo.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Subiendo la captura de pantalla..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Se ha producido un error al subir la captura de pantalla."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Cerrando la sesión en ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detalles sobre la captura de pantalla para ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Su nombre de usuario Zimagez , si usted no tiene por favor cree uno en la página web enlazada anteriormente"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Su nombre de usuario Zimagez , si usted no tiene por favor cree uno en la "
+"página web enlazada anteriormente"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "La contraseña para el usuario ingresado"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El título de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la captura de pantalla en ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"El título de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la "
+"captura de pantalla en ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "El comentario de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la captura de pantalla en ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"El comentario de la captura de pantalla, se utilizará cuando se muestre la "
+"captura de pantalla en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Imagen a tamaño completo</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequeña</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Mi captura de pantalla en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enlaces</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para una miniatura que apunta a la imagen a tamaño completo</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para una miniatura que "
+"apunta a la imagen a tamaño completo</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBcode para foros"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estado</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir enlace"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copiar dirección del _enlace"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla"
@@ -347,8 +376,12 @@ msgstr "Opciones conflictivas: --%s y --%s no pueden usarse al mismo tiempo.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "La opción --%s sólo se utiliza con --pantalla completa, -ventana o -región. Será ignorada.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"La opción --%s sólo se utiliza con --pantalla completa, -ventana o -región. "
+"Será ignorada.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -357,35 +390,50 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comandos.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de "
+"comandos.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s no es un directorio válido, se empleará el directorio por defecto."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Abrir enlace"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copiar dirección del _enlace"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Captura de pantalla.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Antes de capturar</span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Mostrar el cuadro de diálogo guardar"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr ""
#~ "El cuadro de diálogo guardar le permite cambiar el nombre del archivo y "
#~ "el lugar donde se guarda"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Cerrar la aplicación"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -394,16 +442,20 @@ msgstr "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una
#~ "Si está sin marcar, la ventana actual se mostrará de nuevo después de la "
#~ "captura de pantalla; se han tomado medidas para permitir que usted tome "
#~ "varias capturas de pantalla en una fila"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "Configurar el lugar predeterminado para guardar"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
#~ "Se ha producido un error durante el intercambio de XML: %s (%d).\n"
#~ "La captura de pantalla no puede ser cargada."
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "No mostrar el diálogo de guardar"
@@ -418,12 +470,13 @@ msgstr "Realiza capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una
#, fuzzy
#~ msgid "Display the save dialog"
#~ msgstr "No mostrar el diálogo de guardar"
+
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Guardar por defecto como:"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
#~ "on the right without displaying a save dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Si está habilitado, la captura de pantalla será guardada por defecto a la "
#~ "localización configurada a la derecha, sin mostrar un diálogo de guardar"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 19a87d6..8ae4cc3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,74 +2,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: kristjan <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekraanipilt"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tee ekraanipilt"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Eelistused"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Kogu ekraan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tee ekraanipilt kogu ekraanist"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Käsilolev aken"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tee ekraanipilt käsilolevast aknast"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Vali ala"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -78,234 +79,234 @@ msgstr ""
"Pildistatava ala valimiseks klõpsake ekraanile ilma nuppu lahti laskmata, "
"lohistage osuti teise valitava ala otsa, ning laske hiirenupp lahti."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekundit"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Salvesta ekraanipilt PNG-säilikuna"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopeeri lõikepuhvrisse"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopeeri ekraanipilt lõikepuhvrisse, et seda hiljem asetada"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Ava kasutades:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ava ekraanipilt valitud rakendusega"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Ekraanipildi avamise rakendus"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Salvesta ekraanipilt kui..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pildistatav ala</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Tee ekraanipilt"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
@@ -315,35 +316,24 @@ msgstr ""
"tegemist</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr ""
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Toiming</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Ava kasutades:"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
@@ -382,7 +372,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s --help Näitab täieliku loendit käsurea valikutest.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ei ole korrektne asukoht, kasutatakse vaikimisi kataloogi."
@@ -394,6 +384,10 @@ msgid ""
msgstr "Tehke ekraanipildid tervest ekraanist, käsilolevast aknast või alast"
#, fuzzy
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Ava kasutades:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Ekraanipilt.png"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 773860d..1575983 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,26 +9,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb %.2fKb-tik"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Transferitu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -36,51 +37,51 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila argazkia hona "
"transferitzen ari da:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Leiho aktiboa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Hautatu eremu bat"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -90,108 +91,111 @@ msgstr ""
"sagu botoia askatu gabe arrastratu kurtsorea eremuaren beste ertzera, han "
"sagu botoia askatuaz."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Kapturatu sagu markatzailea"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Bistarazi sagu markatzailea pantaila-argazkian."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatu arreko atzerapena</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Pantaila-argazkia atera aurretiko atzerapena segundotan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "segundu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Ipini ZimageZ-en"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"Ipini irudia ZimageZ-en, doako sare bidezko irudi ostalaritza zerbitzu bat"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aurreikusi</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134, c-format
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
+#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Errore bat gertatu da XMLRPC eskaera sortzerakoan"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153, c-format
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
+#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Errore bat gertatu da datuak ZimageZ-ra bidaltzean."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178, c-format
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
+#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Errore bat gertatu da ZimageZ-ko erantzuna analizatzean."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "%s-en artua, %s-ean"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Abiarazi konexioa...."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -201,11 +205,11 @@ msgstr ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"erabiltzaile-izena, pasahitza eta argazkiari buruzko xehetasunekin."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Egiaztatu erabiltzaile datuak..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -213,11 +217,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Eremu "
"guztaik bete behar dituzu.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Saioa hasi ZimageZ-en..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -225,7 +229,7 @@ msgstr ""
"Espero ez zen erantzun bat eskuratu da ZimageZ-tik. Pantaila-argazki igoerak "
"huts egin du."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -234,30 +238,30 @@ msgstr ""
"\">Idatzitako erabiltzailea eta pasahitza ez datoz bat. Saiatu berriro.</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Igo pantaila-argazkia..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Erreore bat gertatu da irudia igotzerakoan."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Itxi ZimageZ-rekiko saioa..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "ZimageZ-rako pantaila-argazkiaren xehetasunak"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -266,20 +270,20 @@ msgstr ""
"goiko loturako webgunean"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Aurreko erabiltzailearen pasahitza"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -288,11 +292,11 @@ msgstr ""
"bistaratzean."
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -300,30 +304,30 @@ msgstr ""
"Pantaila argazkiaren iruzkina, berau erabiliko da irudia ZimageZ-en "
"bistaratzean."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tamaina osoko irudia</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Argazkitxo handia</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Argazkitxo txikia</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Nire pantaila-argazkia ZimageZ-en"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Loturak</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -332,33 +336,23 @@ msgstr ""
"to the full size image</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Foroetarako BBCode"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Egoera</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Ireki lotura"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Kopiatu _lotura helbidea"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundotan"
@@ -398,7 +392,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ez baliozko direktorio bat, lehenetsitako direktorioa erabiliko da."
@@ -411,6 +405,12 @@ msgstr ""
"Panataila osoaren, aktibo dagoen leihoaren edo panatailaren eremu baten "
"pantaila-argazki bat egin"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Ireki lotura"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Kopiatu _lotura helbidea"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Pantaila-argazkia.png"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 57b3702..24d6393 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 06:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 20010-01-28 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
"kohteeseen:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -49,34 +50,34 @@ msgstr "Kaappaa kuva"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaapattava alue</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Kaappaa kuva koko näytöstä"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktiivinen ikkuna"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Kaappaa kuva aktiivisesta ikkunasta"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Valitse alue"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -85,110 +86,110 @@ msgstr ""
"Aseta hiiren osoitin kaapattavan alueen kulmaan, paina hiiren vasen painike "
"pohjaan, siirrä osoitin alueen vastakkaiseen kulmaan ja päästä painike ylös."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Sisällytä hiiren osoitin"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Näytä hiiren osoitin kaapatussa kuvassa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kaappausviive</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tehtävä</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Tallenna kaappaus PNG-tiedostoon"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Kopioi kuvakaappaus leikepöydälle, josta voit liittää sen haluamaasi "
"sovellukseen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Avaa sovelluksessa:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Avaa kuvakaappaus valitussa sovelluksessa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Sovellus, jolla kaappaus avataan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Lähetä ZimageZ-palveluun"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Lähetä kuvakaappaus ZimageZ:iin, ilmaiseen kuvien tallennuspalveluun"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Esikatselu</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Tallenna kaappaus nimellä..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Virhe luotaessa XMLRPC-pyyntöä."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Virhe siirtäessä tietoa ZimageZ:iin."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Virhe luettaessa ZimageZ:in vastausta."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Otettu %s klo %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Alustetaan yhteys..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -197,23 +198,23 @@ msgstr ""
"Täytä seuraaviin kenttiin <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
" -käyttäjänimesi, salasanasi sekä tiedot kuvakaappauksesta."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Tarkista käyttäjätiedot..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">"
-"Täytä kaikki kentät.</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Täytä "
+"kaikki kentät.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Kirjaudutaan ZimageZ:iin..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -221,38 +222,38 @@ msgstr ""
"ZimageZ palautti odottamattoman vastauksen. Kuvakaappauksen lähetys "
"epäonnistui."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">"
-"Käyttäjätunnus ja salasana eivät kelpaa. Kokeile uudelleen.</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Käyttäjätunnus ja salasana eivät kelpaa. Kokeile uudelleen.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Lähetä kuvakaappaus..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Kuvakaappauksen lähetysvirhe."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Suljetaan ZimageZ-istunto..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Tiedot kuvakaappauksesta ZimageZ:lle"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Käyttö:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -261,64 +262,64 @@ msgstr ""
"verkkosivulla."
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Ylläolevan käyttäjän salasana"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Otsake:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-"Kuvakaappauksen otsake, joka näytetään, kun kuvaa katsellaan "
-"ZimageZ-palvelussa."
+"Kuvakaappauksen otsake, joka näytetään, kun kuvaa katsellaan ZimageZ-"
+"palvelussa."
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-"Kuvakaappauksen kommentti, joka näytetään, kun kuvaa katsellaan "
-"ZimageZ-palvelussa."
+"Kuvakaappauksen kommentti, joka näytetään, kun kuvaa katsellaan ZimageZ-"
+"palvelussa."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Täysikokoinen kuva</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Suuri pienoiskuva</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Pieni pienoiskuva</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Kuvakaappaukseni ZimageZ-palvelussa"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Linkit</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -327,33 +328,23 @@ msgstr ""
"osoittavan pienoiskuvan koodi</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode foorumeille"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tila</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Avaa linkki"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "_Kopioi linkin osoite"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Aika sekunteina ennen kuvakaappauksen ottamista"
@@ -393,7 +384,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Näet kaikki komentorivivalitsimet kirjoittamalla %s --help.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ei ole kelvollinen kansio, joten käytetään oletuskansiota."
@@ -404,3 +395,9 @@ msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr ""
"Kaappaa kuvia koko näytöstä, aktiivisesta ikkunasta tai näytön alueesta"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Avaa linkki"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "_Kopioi linkin osoite"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ef802b5..7a51647 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,24 +7,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -32,50 +33,50 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d'écran est "
"transferée vers :</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Prendre une capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zone à capturer</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "L'écran tout entier"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "La fenêtre active"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Prendre une capture d'écran de la fenêtre active"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Sélectionner une zone"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -85,112 +86,112 @@ msgstr ""
"relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant votre souris jusqu'à "
"l'autre coin de la zone, et en relachant le bouton de la souris."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Inclure le pointeur de la souris"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Afficher la souris sur la capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Délai en secondes avant que la capture d'écran ne soit prise"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Enregistrer la capture d'écran dans un fichier PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"Copier la capture d'écran dans le presse papier pour la coller plus tard"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Ouvrir avec :"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ouvrir la capture d'écran avec l'application choisie"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Application pour ouvrir la capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Héberger sur ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"Héberger la capture d'écran sur ZimageZ, un service en ligne gratuit "
"d'hébergement d'images"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aperçu</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Enregistrer la capture d'écran sous..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la requête XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert de données à ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'analyse de la réponse de ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Prise le %s, a %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Initialisation de la connexion..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, votre mot de passe et les "
"informations sur la capture d'écran."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Vérification des informations de l'utilisateur..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -212,11 +213,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vous "
"devez remplir tous les champs.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Identification sur ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Une réponse inattendue de la part d' ZimageZ a été reçue. Le téléchargement "
"de la capture d'écran a échoué."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -233,31 +234,31 @@ msgstr ""
"utilisateur et le mot de passe entrés ne correspondent pas. Merci de "
"réessayer.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Mise en ligne de la capture d'écran..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la mise en ligne de la capture d'écran."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Fermeture de la session sur ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Information sur la capture d'écran pour ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -266,20 +267,20 @@ msgstr ""
"cliquant sur le lien ci-dessus"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Le mot de passe pour l'utilisateur ci-dessus"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -288,40 +289,40 @@ msgstr ""
"capture d'écran"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "Un commentaire sur la capture d'écran, il sera affiché sur ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Image taille réelle</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Grande miniature</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Petite miniature</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Ma capture d'écran sur ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Liens</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -330,33 +331,23 @@ msgstr ""
"pointant vers l'image en taille réelle</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode pour les forums"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Statut</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Ouvrir le lien"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copier l'adress du _lien"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Délai en secondes avant la prise de la capture d'écran"
@@ -399,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Essayez %s --help pour afficher la liste des options de ligne de commande "
"disponibles.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
@@ -413,3 +404,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou "
"d'une zone"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Ouvrir le lien"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copier l'adress du _lien"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 45a07c0..53ac813 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,11 +10,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 17:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,13 +31,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vaise transferir a captura de pantalla a:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vaise transferir a captura de "
+"pantalla a:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -51,278 +54,303 @@ msgstr "Facer unha captura de pantalla"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Toda a pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Facer a captura de pantalla de toda a pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Xanela activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Facer unha captura de pantalla da xanela activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Seleccionar unha zona"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Seleccione unha zona para capturar premendo nun punto da pantalla sen soltar o botón do rato, arrastrando o rato á esquina oposta da zona, e soltando o botón do rato."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Seleccione unha zona para capturar premendo nun punto da pantalla sen soltar "
+"o botón do rato, arrastrando o rato á esquina oposta da zona, e soltando o "
+"botón do rato."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar o punteiro do rato"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Mostrar o punteiro do rato na captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Demora antes da captura</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Demora antes da captura</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Demora en segundos antes de facer a captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gardar a captura de pantalla nun ficheiro PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar ao portarretallos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Copiar a captura de pantalla ao portarretallos para que se poida pegar despois"
+msgstr ""
+"Copiar a captura de pantalla ao portarretallos para que se poida pegar "
+"despois"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir con:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir a captura de pantalla co aplicativo escollido"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicativo co que abrir a captura de pantalla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Gardar en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Gardar a captura en ZimageZ, un servizo de almacenamento de imaxes en liña gratuito"
+msgstr ""
+"Gardar a captura en ZimageZ, un servizo de almacenamento de imaxes en liña "
+"gratuito"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vista previa</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gardar a captura de pantalla como..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Produciuse un erro ao crear a petición XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Produciuse un erro ao transferir os datos a ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a resposta de ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Tomada o %s, ás %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Iniciar a conexión..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr "Cubra os seguintes campos co seu nome de usuario en <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, contrasinal e detalles sobre a captura de pantalla."
+msgstr ""
+"Cubra os seguintes campos co seu nome de usuario en <a href=\"http://www."
+"zimagez.com\">ZimageZ</a>, contrasinal e detalles sobre a captura de "
+"pantalla."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Comprobar a información de usuario..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Debe cubrir todos os campos.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Debe "
+"cubrir todos os campos.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Iniciando a sesión en ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Recibiuse unha resposta inesperada de ZimageZ. Fallou a suba da captura de pantalla."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Recibiuse unha resposta inesperada de ZimageZ. Fallou a suba da captura de "
+"pantalla."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O usuario e o contrasinal que introduciu non coinciden. Probe de novo.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O "
+"usuario e o contrasinal que introduciu non coinciden. Probe de novo.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Subir a captura..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Produciuse un erro ao subir a captura."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Pechar a sesión en ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detalles sobre a captura para ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "O seu nome de usuario en ZimageZ, se aínda non ten un cree un na páxina web da ligazón de enriba"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"O seu nome de usuario en ZimageZ, se aínda non ten un cree un na páxina web "
+"da ligazón de enriba"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "O contrasinal do usuario de enriba"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "O título da captura, que se usará ao mostrar a captura en ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Un comentario sobre a captura, que se usará ao mostrar a captura en ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Un comentario sobre a captura, que se usará ao mostrar a captura en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tamaño completo</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequena</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "A miña captura de pantalla en ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ligazóns</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para unha miniatura que apunte á imaxe a tamaño completo</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para unha miniatura "
+"que apunte á imaxe a tamaño completo</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode para os foros"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estado</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Abrir a ligazón"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copiar o enderezo da _ligazón"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Demora en segundos antes de facer a captura"
@@ -346,8 +374,12 @@ msgstr "Opcións en conflito: non se poden usar á vez --%s e --%s.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "A opción --%s só se usa cando se proporciona --fullscreen, --window ou --region. Ignorarase.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"A opción --%s só se usa cando se proporciona --fullscreen, --window ou --"
+"region. Ignorarase.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -356,35 +388,50 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Execute %s --help para ver unha lista completa das opcións de liña de ordes dispoñibles.\n"
+"Execute %s --help para ver unha lista completa das opcións de liña de ordes "
+"dispoñibles.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s non é un directorio válido, hase usar o directorio predeterminado."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da xanela activa ou dunha zona"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da xanela activa ou dunha zona"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Abrir a ligazón"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copiar o enderezo da _ligazón"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Captura de pantalla.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Despois da captura</span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Mostrar o diálogo de gardado"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr ""
#~ "O diálogo de gardar permítelle cambiar o nome do ficheiro e a "
#~ "localización onde se garda"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Pechar a aplicación"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -392,16 +439,20 @@ msgstr "Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da xanela activa ou dunha
#~ msgstr ""
#~ "Se non está marcado, a ventá actual hase mostrar outra vez despois de "
#~ "tomar a captura para permitirlle tomar varias capturas seguidas"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Localización predeterminada para gardar"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "Definir a localización predeterminada para gardar"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
#~ "Ocurriu un erro durante o intercambio XML: %s (%d).\n"
#~ "Non se puido subir a captura."
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "Non mostrar o diálogo de gardar"
@@ -412,14 +463,16 @@ msgstr "Facer capturas de pantalla de toda a pantalla, da xanela activa ou dunha
#, fuzzy
#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
#~ msgstr "Aplicación ca que abrir a captura de pantalla"
+
#~ msgid "%i bytes remaining"
#~ msgstr "quedan %i bytes"
+
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Gardar por defecto en:"
+
#~ msgid ""
#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
#~ "on the right without displaying a save dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Se está marcado, a captura de pantalla hase gardar por defecto na "
#~ "localización definida á dereita, sen mostrar o diálogo de gardar"
-
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5f06b19..bfc0194 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
"Language-Team: Croatian <mario.danic at gmail.com>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,8 +26,12 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Screenshot je premješten u:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Screenshot je premješten u:</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -72,7 +77,10 @@ msgstr "Odaberi regiju"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
@@ -84,7 +92,8 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Prikaži pokazivač miša na screenshot-u"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
@@ -177,7 +186,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
@@ -186,20 +196,31 @@ msgid "Check the user information..."
msgstr "Provjeri informacije korisnika..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Morate pupuniti sve polja.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Morate "
+"pupuniti sve polja.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Prijava na ZimageZ ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Korisnik i lozinka koje ste unijeli ne podudaraju se.Pokušajte ponovo.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Korisnik i lozinka koje ste unijeli ne podudaraju se.Pokušajte ponovo.</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -225,7 +246,9 @@ msgid "User:"
msgstr "Korisnik"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
@@ -243,7 +266,9 @@ msgid "Title:"
msgstr "Nslov:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
@@ -252,7 +277,9 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
@@ -279,7 +306,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
msgstr ""
#. HTML title
@@ -292,11 +321,11 @@ msgstr "HTML"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode za forume"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
@@ -319,11 +348,14 @@ msgstr "Informacije o inačici"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Sukobljavajuće opcije: --%s and --%s ne mogu biti korištene istodobno.\n"
+msgstr ""
+"Sukobljavajuće opcije: --%s and --%s ne mogu biti korištene istodobno.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
@@ -333,7 +365,8 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pokušajte %s --help kako biste vidjeli potpunu listu dostupni command-line parametara.\n"
+"Pokušajte %s --help kako biste vidjeli potpunu listu dostupni command-line "
+"parametara.\n"
#: ../src/main.c:297
#, c-format
@@ -342,7 +375,8 @@ msgstr "%s nije valjani direktorij,biti će korišten zadani direktorij."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Uhvati screenshotcijelog zaslona,aktivnog prozora ili regije"
#~ msgid "_Open Link"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 001c8f0..0f14fbe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Hungarian translation of xfce4-screenshooter
# Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
-#
+#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,11 +28,14 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A képernyőkép átvitele:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A képernyőkép átvitele:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -46,274 +50,301 @@ msgstr "Képernyőkép készítése"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Mentendő terület</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Képernyőkép készítése a teljes képernyőről"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktív ablak"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Képernyőkép készítése az aktív ablakról"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Válaszon területet"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Válassza ki a lementeni kívánt területet a képernyő egy pontjára kattintva, majd az egérgomb felengedése nélkül húzza az egeret a terület másik sarkára és engedje fel a gombot."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Válassza ki a lementeni kívánt területet a képernyő egy pontjára kattintva, "
+"majd az egérgomb felengedése nélkül húzza az egeret a terület másik sarkára "
+"és engedje fel a gombot."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Egérmutató bevétele"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Egérmutató megjelenítése a képernyőképen"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Késleltetés a felvétel előtt</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "A képernyőkép készítése előtti késleltetés másodpercben"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Művelet</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Képernyőkép mentése PNG fájlba"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Másolás a vágólapra"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "A képernyőkép másolása a vágólapra, így az beilleszthető lesz"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Megnyitás ezzel:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Képernyőkép megnyitása a kiválasztott alkalmazással"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Alkalmazás a képernyő megnyitásához"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Megosztás a ZimageZ-on"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Képernyőkép megosztása a ZimageZ nevű ingyenes online képmegosztó oldalon"
+msgstr ""
+"Képernyőkép megosztása a ZimageZ nevű ingyenes online képmegosztó oldalon"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Előnézet</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Képernyőkép mentése másként…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Hiba történt az XMLRPC kérés létrehozásakor."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Hiba történt az adatok átvitelekor a ZimageZ oldalra."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Hiba történt a ZimageZ válaszának elemzésekor."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Készült ezen: %s, ekkor: %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Kapcsolat előkészítése…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Az alábbi mezőkben adja meg <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>felhasználói nevét,\n"
+"Az alábbi mezőkben adja meg <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</"
+"a>felhasználói nevét,\n"
"jelszavát és a képernyőkép leírását."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Felhasználói információk ellenőrzése…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ki kell töltenie az összes mezőt.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Ki "
+"kell töltenie az összes mezőt.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Bejelentkezés a ZimageZ oldalra…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Váratlan válasz érkezett a ZimageZ oldalról. A képernyőkép feltöltése meghiúsult."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Váratlan válasz érkezett a ZimageZ oldalról. A képernyőkép feltöltése "
+"meghiúsult."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">A felhasználónév és jelszó nem megfelelő. Próbálja újra.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">A "
+"felhasználónév és jelszó nem megfelelő. Próbálja újra.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Képernyőkép feltöltése…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Hiba történt a képernyőkép feltöltésekor."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Munkamenet bezárása a ZimageZ oldallal…"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "A képernyőkép leírása a ZimageZ oldalra"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Az Ön ZimageZ felhasználóneve, ha nincs akkor hozzon létre egyet a fent hivatkozott weboldalon."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Az Ön ZimageZ felhasználóneve, ha nincs akkor hozzon létre egyet a fent "
+"hivatkozott weboldalon."
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "A fenti felhasználó jelszava"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "A képernyőkép címe, a képernyőkép megjelenítésekor lesz felhasználva"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Megjegyzés a képernyőképhez, a képernyőkép megjelenítésekor lesz felhasználva"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Megjegyzés a képernyőképhez, a képernyőkép megjelenítésekor lesz felhasználva"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Teljes méretű kép</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Nagy bélyegkép</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Kis bélyegkép</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "A képernyőképem a ZimageZ oldalon"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Hivatkozások</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A teljes méretű képre mutató bélyegkép kódja</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A teljes méretű képre mutató "
+"bélyegkép kódja</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode fórumokhoz"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Állapot</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "_Hivatkozás címének másolása"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Késleltetés a képernyőkép készítése előtt másodpercben"
@@ -337,8 +368,12 @@ msgstr "Ütköző kapcsolók: --%s és --%s nem használható egyszerre.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "A --%s kapcsoló csak a --fullscreen, --window vagy --region megadásakor használható. Figyelmen kívül marad.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"A --%s kapcsoló csak a --fullscreen, --window vagy --region megadásakor "
+"használható. Figyelmen kívül marad.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -349,15 +384,23 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Az elérhető kapcsolók listájáért adja ki az %s --help parancsot.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s nem érvényes könyvtár, az alapértelmezett kerül felhasználásra."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Képernyőkép készítése a teljes képernyőről, egy ablakról vagy területről"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Képernyőkép készítése a teljes képernyőről, egy ablakról vagy területről"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "_Hivatkozás címének másolása"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Képernyőkép.png"
@@ -365,20 +408,28 @@ msgstr "Képernyőkép készítése a teljes képernyőről, egy ablakról vagy
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Képernyőkép-%d.png"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Felvétel után</span>"
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Mentés ablak megjelenítése"
-#~ msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-#~ msgstr "A mentés ablak lehetővé teszi a fájlnév és a mentés helyének megadását"
+#~ msgid ""
+#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#~ msgstr ""
+#~ "A mentés ablak lehetővé teszi a fájlnév és a mentés helyének megadását"
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Alkalmazás bezárása"
-#~ msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-#~ msgstr "Ha nincs bejelölve, a jelenlegi ablak újra megjelenik a képernyőkép elkészülte után, így egymás után több képet is készíthet."
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nincs bejelölve, a jelenlegi ablak újra megjelenik a képernyőkép "
+#~ "elkészülte után, így egymás után több képet is készíthet."
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Alapértelmezett mentési hely"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5492195..418fa93 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Indonesian translations for xfce4-screenshooter-plugin package.
# Copyright (C) 2006 Daniel Bobadilla Leal.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
-#
+#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.4.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 08:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 21:39+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,11 +26,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cuplikan layar sedang ditransfer ke:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cuplikan layar sedang "
+"ditransfer ke:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -44,274 +49,304 @@ msgstr "Ambil cuplikan layar"
msgid "Preferences"
msgstr "Pengaturan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Seluruh layar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Jendela aktif"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Ambil cuplikan layar jendela yang aktif"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Pilih daerah"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Pilih daerah yang ingin ditangkap dengan klik pada titik di layar tanpa melepas tombol tetikus, tarik tetikus anda ke sudut yang lain, lalu lepas tombol tetikus."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Pilih daerah yang ingin ditangkap dengan klik pada titik di layar tanpa "
+"melepas tombol tetikus, tarik tetikus anda ke sudut yang lain, lalu lepas "
+"tombol tetikus."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Tangkap penunjuk tetikus"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus di cuplikan layar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum menangkap</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Jeda sebelum menangkap</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "detik"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai berkas PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Salin ke papan klip"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Simpan cuplikan layar ke papan klip agar dapat direkatkan nanti"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Buka dengan:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Buka cuplikan layar dengan aplikasi yang dipilih"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplikasi untuk membuka cuplikan layar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Simpan di ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Simpan cuplikan layar di ZimageZ, layanan penyimpanan citra daring gratis"
+msgstr ""
+"Simpan cuplikan layar di ZimageZ, layanan penyimpanan citra daring gratis"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pratilik</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Sebuah galat terjadi ketika membuat permintaan XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Sebuah galat terjadi ketika mengirimkan data ke ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Sebuah galat terjadi ketika mengurai balasan dari ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Diambil di %s, pada %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Menginisialisasi koneksi..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Silakan isi ruang kosong berikut dengan nama pengguna, dan sandi <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> anda, \n"
+"Silakan isi ruang kosong berikut dengan nama pengguna, dan sandi <a href="
+"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> anda, \n"
"beserta detail dari cuplikan layar."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Cek informasi pengguna..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Anda harus mengisi semua ruang kosong.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Anda "
+"harus mengisi semua ruang kosong.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Log masuk ke ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Sebuah balasan yang tak diharapkan dari ZimageZ telah diterima. Pengunggahan cuplikan layar gagal."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Sebuah balasan yang tak diharapkan dari ZimageZ telah diterima. Pengunggahan "
+"cuplikan layar gagal."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Nama dan sandi yang anda masukkan tidak sesuai. Silakan ulangi.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Nama "
+"dan sandi yang anda masukkan tidak sesuai. Silakan ulangi.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Unggah cuplikan layar"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Galat terjadi ketika menggunggah cuplikan layar."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Menutup sesi di ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detail tentang cuplikan layar untuk ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Nama pengguna ZimageZ anda, jika anda belum memilikinya silakan buat pada tautan halaman web di atas"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Nama pengguna ZimageZ anda, jika anda belum memilikinya silakan buat pada "
+"tautan halaman web di atas"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Sandi untuk pengguna di atas"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Judul cuplikan layar, judul akan digunakan ketika menampilkan cuplikan layar di ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Judul cuplikan layar, judul akan digunakan ketika menampilkan cuplikan layar "
+"di ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Komentar di cuplikan layar, komentar akan digunakan ketika menampilkan cuplikan layar di ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Komentar di cuplikan layar, komentar akan digunakan ketika menampilkan "
+"cuplikan layar di ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Citra ukuran penuh</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatur besar</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatur kecil</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Cuplikan layar saya di ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tautan</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kode untuk miniatur agar menunjuk ke citra ukuran penuh</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kode untuk miniatur agar "
+"menunjuk ke citra ukuran penuh</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode untuk forum"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Buka Tautan"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Salin Alamat _Taut"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Jeda dalam detik sebelum mengambil cuplikan layar"
@@ -335,8 +370,12 @@ msgstr "Konflik opsi: --%s dan --%s tak dapat digunakan secara bersamaan.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Opsi --%s hanya digunakan ketika --fullscreen, --window atau --region diberikan. Opsi ini akan diabaikan.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Opsi --%s hanya digunakan ketika --fullscreen, --window atau --region "
+"diberikan. Opsi ini akan diabaikan.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -345,17 +384,27 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Gunakan %s --help untuk melihat senarai lengkap opsi baris perintah yang tersedia.\n"
+"Gunakan %s --help untuk melihat senarai lengkap opsi baris perintah yang "
+"tersedia.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s bukan direktori yang sah, direktori standar yang akan digunakan."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau dari sebuah daerah"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau dari "
+"sebuah daerah"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Buka Tautan"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Salin Alamat _Taut"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Cuplikanlayar.png"
@@ -363,20 +412,31 @@ msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau da
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Cuplikanlayar-%d.png"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Setelah menangkap</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Setelah menangkap</span>"
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Tampilkan dialog simpan"
-#~ msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-#~ msgstr "Dialog simpan mengizinkan anda untuk mengubah nama berkas dan lokasi penyimpanan"
+#~ msgid ""
+#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dialog simpan mengizinkan anda untuk mengubah nama berkas dan lokasi "
+#~ "penyimpanan"
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Tutup aplikasi"
-#~ msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-#~ msgstr "Jika tidak dicentang, jendela saat ini akan ditampilkan lagi setelah cuplikan layar telah diambil sehingga anda dapat mengambil beberapa cuplikan layar secara berurutan"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika tidak dicentang, jendela saat ini akan ditampilkan lagi setelah "
+#~ "cuplikan layar telah diambil sehingga anda dapat mengambil beberapa "
+#~ "cuplikan layar secara berurutan"
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Lokasi penyimpanan standar"
@@ -406,5 +466,9 @@ msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar, dari jendela yang aktif atau da
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Simpan dengan sendirinya ke:"
-#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
-#~ msgstr "Jika diperiksa, cuplikan layar akan tersimpan dengan sendirinya di lokasi yang diatur di sebelah kanan tanpa menampilkan dialog penyimpanan."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
+#~ "on the right without displaying a save dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika diperiksa, cuplikan layar akan tersimpan dengan sendirinya di lokasi "
+#~ "yang diatur di sebelah kanan tanpa menampilkan dialog penyimpanan."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 518e329..73a5d19 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Glossario:
# screenshot = istantanea
# take a screenshoot = scatta un'istantanea
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 04:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: it <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +30,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">L'istantanea è in corso di trasferimento in:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">L'istantanea è in corso di "
+"trasferimento in:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -48,274 +53,308 @@ msgstr "Scatta un'istantanea"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regione da catturare</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:307
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Scatta un'istantanea dell'intero schermo"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Finestra attiva"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:312
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Scatta un'istantanea della finestra attiva"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Porzione di schermo"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Per selezionare la regione da catturare fare clic in un punto dello schermo senza rilasciare il tasto del mouse, poi spostare il mouse nell'altro angolo della regione, quindi rilasciare il tasto del mouse"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Per selezionare la regione da catturare fare clic in un punto dello schermo "
+"senza rilasciare il tasto del mouse, poi spostare il mouse nell'altro angolo "
+"della regione, quindi rilasciare il tasto del mouse"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Includi il puntatore del mouse"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Mostra il puntatore del mouse nell'istantanea"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Attesa prima della cattura</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Attesa prima della cattura</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Azione</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Salva l'istantanea come file PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Copia l'istantanea negli appunti in modo che possa essere incollata in seguito"
+msgstr ""
+"Copia l'istantanea negli appunti in modo che possa essere incollata in "
+"seguito"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Apri con:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Apri l'istantanea con l'applicazione scelta"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Applicazione per aprire l'istantanea"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Carica su ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Conserva l'istantanea su ZimageZ, un servizio online gratuito per condividere le immagini"
+msgstr ""
+"Conserva l'istantanea su ZimageZ, un servizio online gratuito per "
+"condividere le immagini"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Anteprima</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Salva l'istantanea come..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della richiesta XMLRPC"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento dei dati a ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della risposta di ZimageZ."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'elaborazione della risposta di ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Catturata il %s alle %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Instaurazione della connessione in corso..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
"Compilare i seguenti campi con il proprio nome utente e password di\n"
"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, e i dettagli dell'istantanea."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Controllo dei dati utenti in corso..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Devono essere compilati tutti i campi</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Devono essere compilati tutti "
+"i campi</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Autenticazione su ZimageZ in corso..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "È stata ricevuta una risposta inaspettata da ZimageZ. Il caricamento dell'istantanea non è riuscito."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"È stata ricevuta una risposta inaspettata da ZimageZ. Il caricamento "
+"dell'istantanea non è riuscito."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Utente e password inseriti non corrispondono. Per favore, riprovare.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Utente e password inseriti "
+"non corrispondono. Per favore, riprovare.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Invio dell'istantanea..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Errore durante l'invio dell'istantanea."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Chiusura della sessione su ZimageZ in corso..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Dettagli sull'istantanea per ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Nome utente su ZimageZ, se non si possiede è possibile crearne uno al collegamento web indicato sopra"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Nome utente su ZimageZ, se non si possiede è possibile crearne uno al "
+"collegamento web indicato sopra"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Password per l'utente indicato sopra"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Titolo per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare l'istantanea"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Titolo per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare "
+"l'istantanea"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Commento per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare l'istantanea"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Commento per l'istantanea, verrà utilizzato su ZimageZ nel mostrare "
+"l'istantanea"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Immgine di dimensioni originali</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura piccola</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "La mia istantanea su ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Collegamenti</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codice per la miniatura dell'immagine di dimensioni originali</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codice per la miniatura "
+"dell'immagine di dimensioni originali</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode per i forum"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stato</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Apri collegamento"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Copia indirizzo del col_legamento"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Ritardo, in secondi, prima di scattare l'istantanea"
@@ -335,12 +374,17 @@ msgstr "Informazioni sulla versione"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Opzioni in conflitto: --%s e --%s non possono essere usate congiuntamente.\n"
+msgstr ""
+"Opzioni in conflitto: --%s e --%s non possono essere usate congiuntamente.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "L'opzione --%s è valida solo in congiunzione con --fullscreen, --window o --region. Verrà ignorata.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"L'opzione --%s è valida solo in congiunzione con --fullscreen, --window o --"
+"region. Verrà ignorata.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -349,14 +393,25 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di comando.\n"
+"Provare %s --help per vedere l'elenco completo delle opzioni da riga di "
+"comando.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s non è una cartella valida. Verrà utilizzata la cartella predefinita."
+msgstr ""
+"%s non è una cartella valida. Verrà utilizzata la cartella predefinita."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Esegue un'istantanea dell'intero schermo, di una sua porzione o della finestra attiva"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Esegue un'istantanea dell'intero schermo, di una sua porzione o della "
+"finestra attiva"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Apri collegamento"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Copia indirizzo del col_legamento"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 42927c7..c4410a1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 19:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 20:19+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -51,34 +52,34 @@ msgstr "スクリーンショットを撮影します"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影する領域</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "画面全体"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "画面全体のスクリーンショットを撮ります"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "アクティブウィンドウ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "アクティブウィンドウのスクリーンショットを撮ります"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "選択した領域"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -87,112 +88,112 @@ msgstr ""
"画面の一点をクリックおよびそこからドラッグし、マウスボタンを離したところまで"
"の矩形領域を撮ります。"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "マウスポインタも撮影する"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "スクリーンショットにマウスポインタを表示します"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影するまでの遅延時間</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延秒数を指定できます"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "アクション"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">アクション</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "保存する"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "スクリーンショットを PNG ファイルに保存します"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーする"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
"後で貼り付けることができるよう、クリップボードにスクリーンショットをコピーし"
"ます。"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "アプリケーションで開く:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "選択したアプリケーションでスクリーンショットを開きます"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "スクリーンショットを開くアプリケーションを設定します"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ で公開する"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"スクリーンショットをフリーのウェブホスティングサービス ZimageZ で公開します"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">プレビュー</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "名前をつけてスクリーンショットを保存..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "XMLRPC リクエストの生成中にエラーが発生しました。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "ZimageZ へのデータ転送中にエラーが発生しました。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "ZimageZ からの応答の解析中にエラーが発生しました。"
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "撮影日: %s %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "接続を初期化しています..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -202,11 +203,11 @@ msgstr ""
"スクリーンショットについての\n"
"詳細を入力してください。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "ユーザ情報をチェックしています..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -214,11 +215,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">すべて"
"のフィールドに入力してください。</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ にログインしています..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
"ZimageZ から想定外の応答を受信しました。スクリーンショットのアップロードは失"
"敗しました。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -235,30 +236,30 @@ msgstr ""
"れたユーザとパスワードがマッチしません。\n"
"再入力してください。</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "スクリーンショットをアップロードしています..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "スクリーンショットのアップロード中にエラーが発生しました。"
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ のセッションを終了しています..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "ZimageZ 用スクリーンショットについての詳細"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "ユーザ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -267,20 +268,20 @@ msgstr ""
"にリンクされているウェブページから作成して下さい。"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "ユーザのパスワードを入力してください"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
"使用されます。"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
@@ -301,30 +302,30 @@ msgstr ""
"スクリーンショットのコメントを設定できます。これは ZimageZ で表示する際に使用"
"されます"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">フルサイズ画像</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">大きいサムネイル</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">小さいサムネイル</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ 上のスクリーンショット"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">リンク</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -333,33 +334,23 @@ msgstr ""
"ネイルのコード</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "フォーラム用 BB コード"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ステータス</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "リンクを開く(_O)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "リンクアドレスのコピー(_L)"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "スクリーンショットを撮るまでの遅延時間"
@@ -399,7 +390,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s --help で使用可能なすべてのコマンドラインオプションが表示されます。\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
@@ -413,6 +404,12 @@ msgstr ""
"画面全体、アクティブウィンドウまたは指定した領域のスクリーンショットを撮りま"
"す。"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "リンクを開く(_O)"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "リンクアドレスのコピー(_L)"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "デフォルトの保存場所"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 24a781c..9eebb19 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-15 12:26+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,13 @@ msgid "Transfer"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -45,273 +48,289 @@ msgstr "Скриншотты түсіру"
msgid "Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Түсірілетін аймақ</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Түсірілетін аймақ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Экран толығымен"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:307
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Толық экранның скриншотын түсіреді"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Белсенді терезе"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:312
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Белсенді терезенің скриншотын түсіреді"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Аймақты таңдаңыз"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Тышқан сол жақ батырмасын басып, түсірілетін аймақтың бір бұрышын көрсетіңіз, одан кейін батырманы басулы түрінде ұстап, тышқанды жылжытыңыз да, аймақтың екінші бұрышын көрсетіңіз де, батырманы босатыңыз."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Тышқан сол жақ батырмасын басып, түсірілетін аймақтың бір бұрышын "
+"көрсетіңіз, одан кейін батырманы басулы түрінде ұстап, тышқанды жылжытыңыз "
+"да, аймақтың екінші бұрышын көрсетіңіз де, батырманы босатыңыз."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Тышқан курсорын қоса түсіру"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Скриншотқа тышқан курсорын де түсіру"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Түсіру алдында күту</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Түсіру алдында күту</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Скриншот түсірілгенге дейін күтудің секундтағы уақыты"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Әрекет</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Скриншотты PNG файлына сақтау"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Алмасу буферіне көшіру"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Түсірілген скриншотты алмасы буферіне орналастыру, кейін оны басқа бір жерге кірістіруге болады"
+msgstr ""
+"Түсірілген скриншотты алмасы буферіне орналастыру, кейін оны басқа бір жерге "
+"кірістіруге болады"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Көмегімен ашу:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Түсірілген скриншотты таңдалған қолданбамен ашу"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Скриншотты ашу үшін қолданба"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Әрекет</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Скриншотты қалайша сақтау..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
msgstr ""
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr ""
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr ""
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr ""
@@ -336,7 +355,9 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
@@ -346,15 +367,18 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s дұрыс бума емес, бастапқы бума қолданылады"
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Толық экранның, белсенді терезенің не таңдауыңызша аймақтың скриншотын түсіреді"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Толық экранның, белсенді терезенің не таңдауыңызша аймақтың скриншотын "
+"түсіреді"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Скриншот.png"
@@ -362,20 +386,30 @@ msgstr "Толық экранның, белсенді терезенің не т
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Скриншот-%d.png"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Түсіргеннен кейін</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Түсіргеннен кейін</span>"
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Сақтау сұхбат терезесін көрсету"
-#~ msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-#~ msgstr "Сақтау сұхбат терезесі ішінде файл атын мен сақталатын орнын өзгерте аласыз"
+#~ msgid ""
+#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сақтау сұхбат терезесі ішінде файл атын мен сақталатын орнын өзгерте "
+#~ "аласыз"
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Осы қолданбаны жабу"
-#~ msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-#~ msgstr "Белгіленбесе, скриншот түсірілгеннен кейін осы қолданбаның терезесі қайта шығады, осы арқылы бірнеше скриншотты қатарынан түсіре аласыз"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Белгіленбесе, скриншот түсірілгеннен кейін осы қолданбаның терезесі қайта "
+#~ "шығады, осы арқылы бірнеше скриншотты қатарынан түсіре аласыз"
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Негізгі сақтау орны"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 01c9891..7a9082f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,321 +8,344 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Pārsūtīt"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekrāna kopija tiek pārsūtīta uz:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekrāna kopija tiek pārsūtīta "
+"uz:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānkopija"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Uzņemt ekrānkopiju"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Uzstādījumi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ķeramais reģions</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Visu ekrānu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Uzņemt visa ekrāna ekrānkopiju"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Aktīvais logs"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Uzņemt aktīvā loga ekrānkopiju"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Atlasīt reģionu"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Atlasīt reģionu kuru uzņemt. Klikšķiniet uz ekrāna neatlaižot peli un velciet peli līdz nākamajam reģiona stūrim, pēc tam atlaižiet peles pogu."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Atlasīt reģionu kuru uzņemt. Klikšķiniet uz ekrāna neatlaižot peli un "
+"velciet peli līdz nākamajam reģiona stūrim, pēc tam atlaižiet peles pogu."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Uzņemt peles kursoru"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Attēlot peles kursoru ekrānkopijā"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aizture pirms uzņemšanas</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aizture pirms uzņemšanas</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Aizture sekundēs, pirms ekrānkopijas uzņemšanas"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Darbības</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Saglabāt ekrānkopiju PNG failā"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopēt ekrānkopiju uz starpliktuvi, lai vēlāk kopija var tikt ielīmētā"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Atvērt ar:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Atvērt ekrānkopiju ar izvēlēto lietotni"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Lietotne ar kuru atvērt ekrānkopiju"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Izstādīt uz ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Izstādīt ekrānkopiju uz ZimageZ, bezmaksas tiešsaistes attēlu izstādīšanas pakalpojums"
+msgstr ""
+"Izstādīt ekrānkopiju uz ZimageZ, bezmaksas tiešsaistes attēlu izstādīšanas "
+"pakalpojums"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Priekšskatījums</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Saglabāt ekrānkopiju kā..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Notika kļūda pie XMLRPC pieprasījuma izveidošanas."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Notika kļūda pie datu sūtīšanas uz ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Notika kļūda pie ZimageZ atbildes parsēšanas."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Uzņemts %s, %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Savienojuma inicializācija..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Lūdzu aizpildiet sekojošos laukus ar savu <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Lūdzu aizpildiet sekojošos laukus ar savu <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"lietotāja vārdu, paroli un ekrānkopijas detaļām."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Lietotāja informācijas pārbaudīšana..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Jums ir jāaizpilda visi lauki.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Jums "
+"ir jāaizpilda visi lauki.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ pieteikšanās..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Negaidīta atbilde saņemta no ZimageZ. Ekrāna kopijas augšupielāde neizdevās."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Negaidīta atbilde saņemta no ZimageZ. Ekrāna kopijas augšupielāde neizdevās."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Lietotāja vārds un parole nesakrīt. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Lietotāja vārds un parole nesakrīt. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Ekrānkopijas augšupielāde..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Notika kļūda pie ekrānkopijas augšupielādes."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ sesijas aizvēršana..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detaļas par ekrānkopiju no ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Jūsu ZimageZ lietotāja vārds, ja jums nav tāda, lūdzu izveidojiet to augstāk norādītājā vietnē"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Jūsu ZimageZ lietotāja vārds, ja jums nav tāda, lūdzu izveidojiet to augstāk "
+"norādītājā vietnē"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Augstāk minētā lietotāja parole"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "Ekrānkopijas virsraksts, tiks lietots attēla attēlošanai uz ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "Komentārs par ekrānkopiju, tas tiks attēlots kopā ar attēlu uz ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Pilna izmēra attēls</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Liels sīktēls</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Mazs sīktēls</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Mana ekrānkopija uz ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Saites</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Sīktēla kods, kurš norāda uz pilna izmēra attēlu</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Sīktēla kods, kurš norāda uz "
+"pilna izmēra attēlu</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode priekš forumiem"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Atvērt saiti"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Kopēt _saites adresi"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Aizture sekundēs pirms ekrānkopijas uzņemšanas"
@@ -342,12 +365,17 @@ msgstr "Versijas informācija"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Konfliktējošās opcijas: --%s un --%s nevar tikt lietotas vienlaicīgi.\n"
+msgstr ""
+"Konfliktējošās opcijas: --%s un --%s nevar tikt lietotas vienlaicīgi.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Opcija --%s tiek lietota tikai tad, kad tiek lietotats --fullscreen, --window vai --region. Opcija tiek ignorēta.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Opcija --%s tiek lietota tikai tad, kad tiek lietotats --fullscreen, --"
+"window vai --region. Opcija tiek ignorēta.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -356,34 +384,48 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandas līnijas iespēju sarakstu.\n"
+"Mēģiniet %s --help , lai redzētu pilnu pieejamo komandas līnijas iespēju "
+"sarakstu.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s nav derīgā direktorija, noklusētā direktorija tiks izmantota."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Uzņemt pilna ekrāna, aktīva loga, vai reģiona kopiju"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Atvērt saiti"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Kopēt _saites adresi"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Ekrānkopija.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Ekrānkopija-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pēc uzņemšanas</span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Rādīt saglabāšanas dialogu"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr ""
#~ "Saglabāšanas dialogs ļauj mainīt faila nosaukumu un saglabāšanas vietu"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Aizvērt lietotni"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -391,16 +433,20 @@ msgstr "Uzņemt pilna ekrāna, aktīva loga, vai reģiona kopiju"
#~ msgstr ""
#~ "Ja neatzīmēts, pašreizējais logs tiks attēlots atkal pēc ekrānkopijas "
#~ "uzņemšanas, lai jūs varat uzņemt vairākus ekrānakopijas rindā"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Noklusēta saglabāšanas vieta"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "Uzstādīt noklusēto saglabāšanas vietu"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
#~ "Notika kļūda XML apmaiņas laikā: %s (%d).\n"
#~ " Ekrānkopiju nevarēja augšupielādēt."
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "Nerādīt saglabāšanas logu"
@@ -411,4 +457,3 @@ msgstr "Uzņemt pilna ekrāna, aktīva loga, vai reģiona kopiju"
#, fuzzy
#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
#~ msgstr "Bildēt ekrānkopiju"
-
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 82dfa5c..c274084 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,8 +31,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skjermbilde overføres til"
-":</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skjermbilde overføres til:</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -100,8 +101,8 @@ msgstr "Vis musepekeren på skjermkopien"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før bilde "
-"fanges</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før bilde fanges</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -188,44 +189,44 @@ msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Tatt på %s, kl %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:277
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Setter opp forbindelse..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:323
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Fyll inn følgende felt med ditt <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Fyll inn følgende felt med ditt <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</"
+"a> \n"
"brukernavn, passord og detaljer om skjermkopien."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:380
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Kontroller brukerinformasjonen..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du "
-"må fylle i alle felter.</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du må "
+"fylle i alle felter.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:401
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Logg inn på ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:441 ../lib/screenshooter-zimagez.c:592
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
"Et uventet svar fra ZimageZ ble mottatt. Opplasting av skjermbilde feilet."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:480
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -233,31 +234,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\"> "
"Brukernavnet og passordet du brukte fungerer ikke. Prøv på nytt.</span>"
-
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:538
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Last opp skjermbildet..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:571
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "En feil oppsto under opplasting av skjermbildet."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:604
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Lukke økten på ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:674
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detaljer for skjermbildet for ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:714
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:725
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -266,62 +266,60 @@ msgstr ""
"nettsiden vist ovenfor"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:731
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Passord for brukeren angitt over"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:757
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Tittel til skjermbildet som vil brukes når bildet vises på ZimageZ"
+msgstr "Tittel til skjermbildet som vil brukes når bildet vises på ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:774
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Kommentar til skjermbildet som brukes når bildet vises på ZimageZ"
+msgstr "Kommentar til skjermbildet som brukes når bildet vises på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:897
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Full størrelse</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:899
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Stort miniatyrbilde</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Lite miniatyrbilde</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:917
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Mitt skjermbilde på ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:943
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lenker</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:982
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -330,20 +328,20 @@ msgstr ""
"peker til bildet i full størrelse</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:998
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "Html"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1019
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode for forum"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1148
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1181
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
@@ -386,7 +384,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prøv %s --help for å se liste over tilgjengelige kommandolinjeopsjoner.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s er ikke en gyldig mappe, standard mappe vil bli benyttet."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 95d977a..0abde57 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-21 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-20 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
@@ -87,9 +87,9 @@ msgid ""
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
-"Kies een gebied voor een schermafdruk, door te klikken op een hoek van "
-"het gebied zonder de muisknop los te laten. Sleep vervolgens de muis naar "
-"de diagonaal tegenovergelegen hoek en laat de muisknop los."
+"Kies een gebied voor een schermafdruk, door te klikken op een hoek van het "
+"gebied zonder de muisknop los te laten. Sleep vervolgens de muis naar de "
+"diagonaal tegenovergelegen hoek en laat de muisknop los."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
-"Uw gebruikersnaam bij ZimageZ. Als u nog geen gebruikersnaam heeft kunt u die "
-"aanmaken op de hierboven genoemde website"
+"Uw gebruikersnaam bij ZimageZ. Als u nog geen gebruikersnaam heeft kunt u "
+"die aanmaken op de hierboven genoemde website"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8bd2b3d..e614b7c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-04 04:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 10:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,11 +31,10 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਇਹ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:<"
-"/span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਇਹ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -49,294 +49,282 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
msgid "Preferences"
msgstr "ਪਸੰਦ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਤਾ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਤਾ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "ਖਿੱਤਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਇੰਟਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਰੀ<"
-"/span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਰੀ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "ਸਕਿੰਟ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਐਕਸ਼ਨ</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ PNG ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਝਲਕ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "...ਵਜੋਂ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਵਜੇ ਲਿਆ"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂਆਤ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਅੱਪਲੋਡ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "ਟਾਈਟਲ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">ਪੂਰੇ ਸਾਈਜ਼ ਦਾ ਚਿੱਤਰ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਲਿੰਕ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ਹਾਲਤ</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr ""
@@ -372,7 +360,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
@@ -383,3 +371,8 @@ msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr ""
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index df4eab4..d9ccc2f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -332,11 +333,11 @@ msgstr "HTML:"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Kod BBCode przeznaczony dla for dyskusyjnych:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stan</span>"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b92c460..a85d52c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
# Automatically generated, 2009.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 11:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 17:12+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,11 +30,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de ecrã está a ser transferida para:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de ecrã está a ser "
+"transferida para:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -48,107 +53,117 @@ msgstr "Tirar uma captura de ecrã"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Ecrã completo"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tirar uma captura de todo o ecrã"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Janela activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tirar uma captura da janela activa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Seleccione uma zona"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Seleccione a zona para capturar clicando num ponto do ecrã e, sem libertar o botão do rato, arraste-o para o outro canto da zona libertando então aí o botão do rato."
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Seleccione a zona para capturar clicando num ponto do ecrã e, sem libertar o "
+"botão do rato, arraste-o para o outro canto da zona libertando então aí o "
+"botão do rato."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar o ponteiro do rato"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Apresentar o ponteiro do rato na captura"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Atraso, em segundos, antes de capturar o ecrã"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Acção"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acção</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gravar captura de ecrã para ficheiro PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Copiar a captura para a área de transferência para ser colada mais tarde"
+msgstr ""
+"Copiar a captura para a área de transferência para ser colada mais tarde"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir com:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir a captura de ecrã com a aplicação escolhida"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicação para abrir a captura de ecrã"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Alojar no ZimageZ "
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Alojar a captura em ZimageZ, um serviço para alojamento de imagens"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pré-visualizar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gravar captura de ecrã como..."
@@ -175,134 +190,164 @@ msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Tirada em %s, às %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:277
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Iniciar a ligação..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:323
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
"Por favor, preencha os seguintes campos com o seu nome de utilizador do \n"
-"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, senha e detalhes sobre a captura de ecrã."
+"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, senha e detalhes sobre a "
+"captura de ecrã."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:380
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Verificar a informação do utilizador..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:387
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tem de preencher todos os campos.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tem de "
+"preencher todos os campos.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:401
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Iniciar sessão em ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:441 ../lib/screenshooter-zimagez.c:592
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Foi recebida uma resposta inesperada de ZimageZ. Falhou o envio da captura de ecrã."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Foi recebida uma resposta inesperada de ZimageZ. Falhou o envio da captura "
+"de ecrã."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:480
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O utilizador e a senha não combinam. Por favor, tente novamente.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O "
+"utilizador e a senha não combinam. Por favor, tente novamente.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:538
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Enviar a captura de ecrã..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:571
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a captura de ecrã."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:604
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Terminar sessão em ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:674
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Detalhes sobre a captura de ecrã para ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:714
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:725
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "O seu nome de utilizador do ZimageZ. Se ainda não tiver, crie um na página Web acima indicada"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"O seu nome de utilizador do ZimageZ. Se ainda não tiver, crie um na página "
+"Web acima indicada"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:731
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:741
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "A senha para o utilizador acima"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:757
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "O título da captura de ecrã, será usado ao apresentar a captura de ecrã no ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"O título da captura de ecrã, será usado ao apresentar a captura de ecrã no "
+"ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:774
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Um comentário sobre a captura de ecrã, será usado ao apresentar a captura de ecrã no ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Um comentário sobre a captura de ecrã, será usado ao apresentar a captura de "
+"ecrã no ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:897
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Imagem de tamanho real</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:899
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:901
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequena</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:917
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "A minha captura de ecrã no ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:943
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ligações</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:982
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para uma miniatura que aponta para a imagem em tamanho real</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para uma miniatura que "
+"aponta para a imagem em tamanho real</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:998
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1019
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode para fóruns"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1148
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1181
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estado</span>"
@@ -325,12 +370,17 @@ msgstr "Informação da versão"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Opções conflituosas: --%s e --%s não podem ser usadas ao mesmo tempo.\n"
+msgstr ""
+"Opções conflituosas: --%s e --%s não podem ser usadas ao mesmo tempo.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "A opção --%s apenas é usada se --fullscreen, --window ou --region for indicada. Será ignorada.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"A opção --%s apenas é usada se --fullscreen, --window ou --region for "
+"indicada. Será ignorada.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -339,16 +389,18 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções em linha de comandos disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções em linha de comandos "
+"disponíveis.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s não é um directório válido, o directório por omissão será usado."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Capturar imagens de todo o ecrã, da janela activa ou de uma zona"
#~ msgid "_Open Link"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cfe833a..09ba19a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,10 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 16:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 19:55-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,13 +32,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo transferida para:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está sendo "
+"transferida para:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -54,14 +57,14 @@ msgstr "Preferências"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Tela inteira"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757
-#: ../src/main.c:53
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira"
@@ -70,8 +73,7 @@ msgstr "Capturar uma imagem da tela inteira"
msgid "Active window"
msgstr "Janela ativa"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772
-#: ../src/main.c:90
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa"
@@ -80,11 +82,16 @@ msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa"
msgid "Select a region"
msgstr "Selecionar uma região"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
-#: ../src/main.c:68
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse"
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem "
+"soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e "
+"então soltando o botão do mouse"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -95,8 +102,11 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -129,7 +139,9 @@ msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente"
+msgstr ""
+"Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser "
+"colada posteriormente"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
@@ -139,8 +151,7 @@ msgstr "Abrir com:"
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela"
@@ -148,10 +159,11 @@ msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela"
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Hospedar no ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Hospedar a captura de tela no ZimageZ, um serviço grátis de hospedagem de imagens online"
+msgstr ""
+"Hospedar a captura de tela no ZimageZ, um serviço grátis de hospedagem de "
+"imagens online"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -190,32 +202,46 @@ msgstr "Iniciando a conexão..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
"Por favor preencha os seguintes campos com o seu nome de usuário\n"
-"do <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, a senha e detalhes sobre a captura de tela."
+"do <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, a senha e detalhes sobre "
+"a captura de tela."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Verificando a informação do usuário..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Você precisa preencher todos os campos.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Você "
+"precisa preencher todos os campos.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Autenticando-se no ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Uma resposta inesperada do ZimageZ foi recebida. O envio da captura de tela falhou."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Uma resposta inesperada do ZimageZ foi recebida. O envio da captura de tela "
+"falhou."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O nome de usuário e a senha que você forneceu não combinam. Favor tentar novamente.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O nome "
+"de usuário e a senha que você forneceu não combinam. Favor tentar novamente."
+"</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -241,8 +267,12 @@ msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "O seu nome de usuário do ZimageZ. Caso você não tenha um, favor se cadastrar pelo link acima"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"O seu nome de usuário do ZimageZ. Caso você não tenha um, favor se cadastrar "
+"pelo link acima"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -259,8 +289,12 @@ msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "O título da captura de tela, o qual será usado ao exibir a captura de tela no ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"O título da captura de tela, o qual será usado ao exibir a captura de tela "
+"no ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
@@ -268,8 +302,12 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Um comentário sobre a captura de tela, o qual será usado ao exibir a captura de tela no ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Um comentário sobre a captura de tela, o qual será usado ao exibir a captura "
+"de tela no ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
@@ -295,8 +333,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para uma miniatura apontando para a imagem no tamanho original</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para uma miniatura "
+"apontando para a imagem no tamanho original</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -308,11 +350,11 @@ msgstr "HTML"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode para fóruns"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
@@ -341,8 +383,12 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "A opção --%s só é usada quando --fullscreen, --window ou --region são fornecidos, portanto será ignorada.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"A opção --%s só é usada quando --fullscreen, --window ou --region são "
+"fornecidos, portanto será ignorada.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -351,7 +397,8 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
+"disponíveis.\n"
#: ../src/main.c:297
#, c-format
@@ -360,7 +407,8 @@ msgstr "%s não é um diretório válido; o diretório padrão será usado."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Captura uma imagem da tela inteira, da janela ativa ou de uma região"
#~ msgid "_Open Link"
@@ -375,7 +423,8 @@ msgstr "Captura uma imagem da tela inteira, da janela ativa ou de uma região"
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Captura_de_tela-%d.png"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
#~ msgid "Show the save dialog"
@@ -405,5 +454,9 @@ msgstr "Captura uma imagem da tela inteira, da janela ativa ou de uma região"
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Salvar por padrão em:"
-#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
-#~ msgstr "Se marcada, a captura da tela será salva na localização padrão definida à direita sem exibir o diálogo para salvar"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
+#~ "on the right without displaying a save dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se marcada, a captura da tela será salva na localização padrão definida à "
+#~ "direita sem exibir o diálogo para salvar"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index edae605..1f5763b 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 11:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Captura de ecran este transferată "
-"către:</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Captura de ecran este "
+"transferată către:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Preferințe"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Regiune de capturat</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
@@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Completați următoarele câmpuri cu numele contului <a "
-"href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Completați următoarele câmpuri cu numele contului <a href=\"http://www."
+"zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"și parola sa, plus detalii despre captura de ecran."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
@@ -212,8 +213,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Trebuie să "
-"completați toate câmpurile.</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Trebuie să completați toate câmpurile.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
@@ -232,8 +233,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Numele de "
-"cont și parola introduse nu se potrivesc, reîncercați...</span>"
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Numele "
+"de cont și parola introduse nu se potrivesc, reîncercați...</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -329,8 +330,8 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cod pentru o miniatură ce indică "
-"spre imaginea la mărimea originală</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Cod pentru o miniatură ce "
+"indică spre imaginea la mărimea originală</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -342,11 +343,11 @@ msgstr "HTML"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode pentru forumuri"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stare</span>"
@@ -369,14 +370,16 @@ msgstr "Detalii de versiune"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Opțiuni conflictuale: --%s și --%s nu pot fi utilizate în același timp.\n"
+msgstr ""
+"Opțiuni conflictuale: --%s și --%s nu pot fi utilizate în același timp.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Opțiunea --%s se utilizează doar când --fullscreen, --window sau --region "
+msgstr ""
+"Opțiunea --%s se utilizează doar când --fullscreen, --window sau --region "
"sunt folosite, acum va fi ignorată.\n"
#: ../src/main.c:150
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d6f575a..2c15cd3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,320 +7,352 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:47+0600\n"
"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fКб из %.2fКб"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Перенести"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок экрана будет перемещен в:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок экрана будет перемещен "
+"в:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Весь экран"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Сделать снимок всего экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Активное окно"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Сделать снимок активного окна"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Выделить область"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, укажите нижний угол. Отпустите кнопку мыши."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши "
+"укажите верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, "
+"укажите нижний угол. Отпустите кнопку мыши."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Захватывать курсор мыши"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением снимка</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением "
+"снимка</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "сек."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Сохранить снимок экрана в файл формата PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнейшем"
+msgstr ""
+"Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнейшем"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Открыть с помощью:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Открыть снимок экрана с помощью выбранного приложения"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Приложение для просмотра снимков экрана"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Разместить на сервере ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений ZimageZ"
+msgstr ""
+"Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений "
+"ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный просмотр</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный просмотр</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Сохранить снимок как..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Произошла ошибка при создании запроса XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Не удалось передать изображение на сервер ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Произошла ошибка при разборе ответа от сервера ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Получен %s в %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Устанавливается соединение..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Пожалуйста, укажите свой логин и пароль на сервере <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Пожалуйста, укажите свой логин и пароль на сервере <a href=\"http://www."
+"zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"и добавьте описание снимка экрана."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Проверка введенных данных..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Необходимо заполнить все поля.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Необходимо заполнить все поля.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Аунтефикация на сервере ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Получен неожиданный ответ от сервера ZimageZ. Не удалось загрузить снимок экрана."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Получен неожиданный ответ от сервера ZimageZ. Не удалось загрузить снимок "
+"экрана."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Указаны неверные логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">Указаны неверные логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Загрузка снимка экрана..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Произошла ошибка при загрузке снимка экрана."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Закрытие сессии на сервере ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Описание снимка экрана для размещения на сервере ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Ваше имя пользователя (логин) на сервере ZimageZ. Если вы еще не зарегистрированы на сервере, вы можете это сделать на странице указанной выше"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Ваше имя пользователя (логин) на сервере ZimageZ. Если вы еще не "
+"зарегистрированы на сервере, вы можете это сделать на странице указанной выше"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Пароль для указанного пользователя"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере "
+"ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Описание:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере "
+"ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Полный размер изображения</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Большая пиктограмма</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Маленькая пиктограмма</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Мой снимок экрана на ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ссылки</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для перехода с пиктограммы к полному изображению</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для перехода с "
+"пиктограммы к полному изображению</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Код (BBCode) для форумов"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Статус</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Открыть ссылку"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Скопировать _адрес ссылки"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка"
@@ -340,12 +372,18 @@ msgstr "Информация о версии"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть использованы в одно и то же время\n"
+msgstr ""
+"Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть использованы в одно и то же "
+"время\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Параметр --%s используется только с параметрами --fullscreen, --window или --region. Он будет проигнорирован.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Параметр --%s используется только с параметрами --fullscreen, --window или --"
+"region. Он будет проигнорирован.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -354,36 +392,51 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Запустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список опций.\n"
+"Запустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список "
+"опций.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."
+msgstr ""
+"%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Выполнить снимок всего экрана, активного окна или региона"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Открыть ссылку"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Скопировать _адрес ссылки"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Снимок экрана.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Снимок экрана-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">После выполнения снимка</"
#~ "span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Показать диалог сохранения файла"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr ""
#~ "В диалоге сохранения файла вы можете задать имя файла и указать путь для "
#~ "его сохранения"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Закрыть приложение"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -391,17 +444,20 @@ msgstr "Выполнить снимок всего экрана, активно
#~ msgstr ""
#~ "Если не выбрано, после выполнения снимка экрана текущее окно появится "
#~ "вновь, что позволит вам выполнить несколько снимков экрана за раз"
+
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Путь для сохранения снимков по умолчанию"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "Укажите путь куда следует сохранять снимки экрана"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно передать XML документ с описанием снимка экрана на сервер %s (%"
-#~ "d).\n"
+#~ "Невозможно передать XML документ с описанием снимка экрана на сервер %s "
+#~ "(%d).\n"
#~ "Снимок экрана не может быть загружен."
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "Скрывать диалог сохранения"
-
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index ef52ec6..c0b1b62 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Danishka Navin, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 18:09+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,11 +27,14 @@ msgid "Transfer"
msgstr "මාරු කරන්න"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">තිරපිටපත වෙතට මාරු කරමින්:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">තිරපිටපත වෙතට මාරු කරමින්:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -45,272 +49,285 @@ msgstr "තිරපිටපතක් ගන්න"
msgid "Preferences"
msgstr "වරණ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">හසුකරගත යුතු කලාපය</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරය"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "සම්පූර්ණ තිරයෙහි තිරපිටපතක් ගන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "සක්රිය කවුළුව"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "සක්රිය කවුළුවෙහි තිරපිටපතක් ගන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "කලාපයක් තෝරන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "තිරයෙහි කිසියම් තැනක් ක්ලික් කොට මවුස බොත්තම මුදා නොහැර මවුසය අදාළ කලාපයේ අනිත් කෙළවර වෙත ඇදගෙන යාමෙන් හසු කරගැනීමට අවශ්ය කලාපය තෝරන්න"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"තිරයෙහි කිසියම් තැනක් ක්ලික් කොට මවුස බොත්තම මුදා නොහැර මවුසය අදාළ කලාපයේ අනිත් කෙළවර වෙත "
+"ඇදගෙන යාමෙන් හසු කරගැනීමට අවශ්ය කලාපය තෝරන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "මවුස් පොයින්ටරය හසුකරගන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "තිරපිටපත මත මවුස් පොයින්ටරය පෙන්වන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">හසුකරගැනීමට පළමු ප්රමාද කළ යුතු කාලය</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">හසුකරගැනීමට පළමු ප්රමාද කළ යුතු "
+"කාලය</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "තිරපිටපත ගැනීමේ දී පමා කළ යුතු කාලය තත්පරවලින්"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "තත්පර"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "ක්රියාව"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ක්රියාව</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "තිරපිටපත PNG ගොනුවකට සුරකින්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "ක්ලිප්බෝඩ් එක මතට පිටපත් කරන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "සමග විවෘත කරන්න"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "සබඳතාව ආරම්භ කරන්න..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "පරිශීලක තොරතුරු පිරික්සන්න"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "පරිශීලක:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "මුරපදය:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "ඉහත පරිශීලකයා සඳහා මුරපදය"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "සටහන:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">සම්පූර්ණ ප්රමාණයේ පිංතූර</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">විශාල සිගිති රූ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">කුඩා සිගිති රූ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">සබැඳි</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
msgstr ""
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "ෆෝරම සඳහා BBCode"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\"> තත්ත්වය</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "සබැඳිය විවෘත කරන්න (_O)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "සබැඳි ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_L)"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr ""
@@ -334,7 +351,9 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
@@ -344,12 +363,19 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr ""
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "සබැඳිය විවෘත කරන්න (_O)"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "සබැඳි ලිපිනය පිටපත් කරන්න (_L)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index da9c132..f3668b3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-20 10:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,13 +30,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímka obrazovky sa prenáša do:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímka obrazovky sa prenáša "
+"do:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -58,8 +61,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblasť</span>"
msgid "Entire screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757
-#: ../src/main.c:53
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Vytvorí snímku celej obrazovky"
@@ -68,8 +70,7 @@ msgstr "Vytvorí snímku celej obrazovky"
msgid "Active window"
msgstr "Aktívne okno"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772
-#: ../src/main.c:90
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Vytvorí snímku aktívneho okna"
@@ -78,11 +79,16 @@ msgstr "Vytvorí snímku aktívneho okna"
msgid "Select a region"
msgstr "Vybrať oblasť"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
-#: ../src/main.c:68
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Vytvorí snímku vybranej oblasti tak, že kliknete myšou v počiatočnom bode, bez uvoľnenia tlačidla presuniete kurzor myši do protiľahlého bodu vybranej oblasti a potom tlačidlo myši pustíte."
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Vytvorí snímku vybranej oblasti tak, že kliknete myšou v počiatočnom bode, "
+"bez uvoľnenia tlačidla presuniete kurzor myši do protiľahlého bodu vybranej "
+"oblasti a potom tlačidlo myši pustíte."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -93,8 +99,11 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Zobrazí kurzor myši na snímke"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Oneskorenie pred vytvorením snímky</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Oneskorenie pred vytvorením "
+"snímky</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -137,8 +146,7 @@ msgstr "Otvoriť v:"
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Otvorí snímku obrazovky vo vybranom programe"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplikácia pre otváranie snímok obrazovky"
@@ -146,10 +154,11 @@ msgstr "Aplikácia pre otváranie snímok obrazovky"
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Nahrať do galérie ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Nahrá snímku do galérie ZimageZ, bezplatnej online služby pre hostovanie obrázkov"
+msgstr ""
+"Nahrá snímku do galérie ZimageZ, bezplatnej online služby pre hostovanie "
+"obrázkov"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -188,10 +197,12 @@ msgstr "Inicializácia spojenia..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Prosím vyplňte do nasledujúcich polí vaše používateľské meno, heslo a podrobnosti o snímke \n"
+"Prosím vyplňte do nasledujúcich polí vaše používateľské meno, heslo a "
+"podrobnosti o snímke \n"
"obrazovky v galérii<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
@@ -199,21 +210,32 @@ msgid "Check the user information..."
msgstr "Overovanie údajov o používateľovi..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Musíte vyplniť všetky polia.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Musíte "
+"vyplniť všetky polia.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Prihlasovanie do galérie ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Bola prijatá neočakávaná odpoveď z galérie ZimageZ. Nahrávanie snímky zlyhalo."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Bola prijatá neočakávaná odpoveď z galérie ZimageZ. Nahrávanie snímky "
+"zlyhalo."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané použivateľské meno a heslo sú nesprávne. Zadajte ich znovu, prosím.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Zadané "
+"použivateľské meno a heslo sú nesprávne. Zadajte ich znovu, prosím.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -239,8 +261,12 @@ msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Vaše používateľské meno v galérii ZimageZ. Ak ešte nemáte účet, prosím vytvorte si ho na webovej stránke uvedenej hore"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Vaše používateľské meno v galérii ZimageZ. Ak ešte nemáte účet, prosím "
+"vytvorte si ho na webovej stránke uvedenej hore"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -257,8 +283,11 @@ msgid "Title:"
msgstr "Názov:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Názov snímky obrazovky, bude použitý pri zobrazovaní snímky v galérii ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Názov snímky obrazovky, bude použitý pri zobrazovaní snímky v galérii ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
@@ -266,8 +295,11 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Komentár:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Komentár snímky, bude použitý pri zobrazení tejto snímky v galérii ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Komentár snímky, bude použitý pri zobrazení tejto snímky v galérii ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
@@ -293,8 +325,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Odkazy</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pre náhľad odkazujúci na obrázok v plnom rozlíšení</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kód pre náhľad odkazujúci na "
+"obrázok v plnom rozlíšení</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -306,11 +342,11 @@ msgstr "HTML"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Kód BBCode pre diskusné fóra"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stav</span>"
@@ -337,8 +373,12 @@ msgstr "Konflikt volieb: --%s a --%s nie je možné použiť naraz.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "Voľba --%s sa používa iba pri súčasnom použití jednej z volieb --fullscreen, --window alebo --region. Voľba bude ignorovaná.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Voľba --%s sa používa iba pri súčasnom použití jednej z volieb --fullscreen, "
+"--window alebo --region. Voľba bude ignorovaná.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -356,7 +396,8 @@ msgstr "%s nie je platným adresárom, bude použitý východzí adresár."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Vytvorí snímku celej obrazovky, aktívneho okna, alebo vybranej oblasti"
#~ msgid "_Open Link"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index bbc7d47..cd1203f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,25 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1.4.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
@@ -33,8 +34,8 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -42,63 +43,63 @@ msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "Foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
msgstr " Bëj një foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Bëni një foto ekrani të dritares aktive"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr " Bëj një foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
@@ -106,20 +107,20 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr ""
@@ -127,95 +128,95 @@ msgstr ""
"ruajtje</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Ruaj foto ekrani si ..."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr " Bëj një foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Ruaj foto ekrani si ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
@@ -224,17 +225,17 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
@@ -243,96 +244,96 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr " Bëj një foto ekrani"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
@@ -342,36 +343,26 @@ msgstr ""
"bërjes së fotos së ekranit</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr ""
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vend parazgjedhje për "
"ruajtje</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Vonesë në sekonda përpara bërjes së fotos së ekranit"
@@ -411,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për "
"rresht urdhërash.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 79cd961..f123ba5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-21 05:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,8 +27,12 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Överföring"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skärmbilden överförs till:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skärmbilden överförs till:</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -73,8 +78,14 @@ msgstr "Välj ett område"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och släpp musknappen."
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Markera ett område att fångas genom att klicka på en punkt av skärmen utan "
+"att släppa musknappen, dra sedan muspekaren till andra sidan av området och "
+"släpp musknappen."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -85,8 +96,11 @@ msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Visa muspekaren i skärmbilden"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan fångst</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan fångst</"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
@@ -178,10 +192,12 @@ msgstr "Initierar anslutningen..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Fyll i följande fält med ditt <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Fyll i följande fält med ditt <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</"
+"a> \n"
"användarnamn, lösenord och uppgifter om skärmbilden."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
@@ -189,20 +205,28 @@ msgid "Check the user information..."
msgstr "Kontrollera användarinformationen..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du måste fylla i alla fält.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Du "
+"måste fylla i alla fält.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Logga in på ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
@@ -230,7 +254,9 @@ msgid "User:"
msgstr "Användare:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
@@ -248,7 +274,9 @@ msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
@@ -257,7 +285,9 @@ msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
@@ -285,8 +315,12 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Länkar</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden fångas</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Fördröjning innan skärmbilden "
+"fångas</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -298,11 +332,11 @@ msgstr "HTML"
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode för forum"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
@@ -329,7 +363,9 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
@@ -339,7 +375,8 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
+"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga "
+"kommandoradsflaggor.\n"
#: ../src/main.c:297
#, c-format
@@ -348,7 +385,8 @@ msgstr "%s är inte en giltig katalog, standardkatalogen kommer att användas."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
#~ msgid "_Open Link"
@@ -360,7 +398,8 @@ msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Skärmbild-%d.png"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Åtgärd</span>"
#~ msgid "Show the save dialog"
@@ -390,5 +429,9 @@ msgstr "Ta skärmbilder av hela skärmen, aktivt fönster eller ett område"
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Spara som standard till:"
-#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
-#~ msgstr "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som angivits till höger, utan att visa en dialogruta."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
+#~ "on the right without displaying a save dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om kryssad kommer skärmbilden att sparas som standard till platsen som "
+#~ "angivits till höger, utan att visa en dialogruta."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 802686a..bfd7f59 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,319 +8,347 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb aktarıldı, toplam %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "Aktar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü aktarılıyor:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekran görüntüsü aktarılıyor:</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü al"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntüsü alınacak alan</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntüsü alınacak alan</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Tüm ekran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tüm ekranın görüntüsünü al"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Etkin pencere"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Etkin pencerenin ekran görüntüsünü al"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Alan seçimi"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Farenin sol tuşuna basılı tutup fareyi hareket ettirerek belirli bir alanı seçip, o alanın ekran görüntüsünü alabilirsiniz."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Farenin sol tuşuna basılı tutup fareyi hareket ettirerek belirli bir alanı "
+"seçip, o alanın ekran görüntüsünü alabilirsiniz."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Fare imlecini yakala"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsünde fare imlecini göster"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü almadan önce beklenecek süre</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Görüntü almadan önce "
+"beklenecek süre</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Eylem</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Ekran görüntüsünü PNG biçiminde kaydet"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "Ekran görüntüsünü panoya kopyalar daha sonra ihtiyaç duyduğunuzda yapıştırmak için kullanabilirsiniz"
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsünü panoya kopyalar daha sonra ihtiyaç duyduğunuzda "
+"yapıştırmak için kullanabilirsiniz"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Birlikte aç:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ekran görüntüsünü seçilen uygulama ile açar"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsünü gösterecek uygulama"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ üzerinde yayınla"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr "Ekran görüntüsünü ücretsiz resim yükleme servisi ZimageZ servisine aktarır"
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsünü ücretsiz resim yükleme servisi ZimageZ servisine aktarır"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Önizleme</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Ekran görüntüsünü farklı kaydet..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "XMLRPC isteği oluşturulurken bir hata oluştu."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Veriyi ZimageZ'ye gönderirken bir hata oluştu."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "ZimageZ'den gelen yanıtı ayrıştırırken bir hata oluştu."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Bağlantıyı başlat..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Lütfen <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> kullanıcı hesap bilgilerinizi ve \n"
+"Lütfen <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> kullanıcı hesap "
+"bilgilerinizi ve \n"
"çektiğiniz ekran görüntüsü ilgili açıklamayı aşağıdaki alanlara yazınız."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Kullanıcı bilgilerini kontrol et..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tüm alanları doldurmalısınız.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tüm "
+"alanları doldurmalısınız.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ servisine giriş yap..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr "ZimageZ den beklenmeyen cevap alındı. Ekran görüntüsü gönderilemedi."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Girmiş olduğunuz kullanıcı adı ve parola birbirini tutmuyor. Lütfen tekrar deneyin.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Girmiş "
+"olduğunuz kullanıcı adı ve parola birbirini tutmuyor. Lütfen tekrar deneyin."
+"</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Ekran görüntüsünü gönder..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Ekran görüntüsü aktarılırken bir hata meydana geldi."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ oturumunu kapat... "
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "ZimageZ için ekran görüntüsü detayları"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Zimagez kullanıcı adınız, eğer henüz bir kullanıcı oluşturmamışsanız yukarıdaki bağlantıyı kullanarak oluşturabilirsiniz"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Zimagez kullanıcı adınız, eğer henüz bir kullanıcı oluşturmamışsanız "
+"yukarıdaki bağlantıyı kullanarak oluşturabilirsiniz"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Kullanıcı parolanız"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ekran görüntüsü için isim, ZimageZ üzerinde ekran görüntüsü gösterilirken kullanılacaktır"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsü için isim, ZimageZ üzerinde ekran görüntüsü gösterilirken "
+"kullanılacaktır"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Yorum:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "Ekran görüntüsü için yorum, ZimageZ üzerinde ekran görüntüsü gösterilirken kullanılacaktır "
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"Ekran görüntüsü için yorum, ZimageZ üzerinde ekran görüntüsü gösterilirken "
+"kullanılacaktır "
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Tam boy resim</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Büyük önizleme resmi</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Küçük önizleme resmi</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ üzerindeki ekran görüntüm"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bağlantılar</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tam boyut için kullanılacak önizleme resmi kodu</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tam boyut için kullanılacak "
+"önizleme resmi kodu</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "Forumlar için BBCode"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Durum</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Bağlantıyı Aç"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Bağlantı Adresini Kopya_la"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Ekran görüntüsü almayı saniye değerinden geciktir"
@@ -344,8 +372,12 @@ msgstr "Çakışan ayarlar: --%s ve --%s aynı anda kullanılamaz.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "--%s ayarı sadece --fulscreen, --window ya da --region seçmeleri doldurulduğunda kullanılabilir. Görmezden gelindi.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"--%s ayarı sadece --fulscreen, --window ya da --region seçmeleri "
+"doldurulduğunda kullanılabilir. Görmezden gelindi.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -356,15 +388,23 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Uygun komut satırı seçeneklerini görmek için, %s --help komutunu deneyiniz.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s geçerli bir dizin değil, öntanımlı dizin kullanılacak."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Tüm ekranın, etkin pencerenin veya belirli bir alanın ekran görüntüsünü alır"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"Tüm ekranın, etkin pencerenin veya belirli bir alanın ekran görüntüsünü alır"
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Bağlantıyı Aç"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Bağlantı Adresini Kopya_la"
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Resim.png"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a97cb8a..23c5157 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,319 +8,342 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 20:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 20:19+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb of %.2fKb "
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "يوللاش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئېكران كەسمىسىنى يوللايدىغان ئورۇن</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئېكران كەسمىسىنى يوللايدىغان "
+"ئورۇن</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسى تۇتۇش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "تەڭشەكلەر"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تۇتىدىغان دائىرە</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "پۈتۈن ئېكران"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "پۈتۈن ئېكراننىڭ ئېكران كەسمىسىنى تۇتۇش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "ئاكتىپ كۆزنەك"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "ئاكتىپ كۆزنەكنىڭ ئېكران كەسمىسىنى تۇتۇش"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "دائىرە تاللا"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "چاشقىنەكنى بېسىپ قويۇۋەتمەي، رەسىمگە ئالىدىغان دائىرىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ. توت بۇلۇڭلۇق دائىرە رەسىمگە ئېلىنىدۇ."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"چاشقىنەكنى بېسىپ قويۇۋەتمەي، رەسىمگە ئالىدىغان دائىرىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ. توت "
+"بۇلۇڭلۇق دائىرە رەسىمگە ئېلىنىدۇ."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "چاشقىنەك نۇر بەلگىسىنى رەسىمگە تارت"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسىدە چاشقىنەك نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رەسىمگە ئېلىشتىن بۇرۇنقى توختاش ۋاقتى</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">رەسىمگە ئېلىشتىن بۇرۇنقى "
+"توختاش ۋاقتى</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "رەسىمگە ئېلىشتىن بۇرۇنقى توختاش ۋاقتى(سېكۇنت)"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "سېكۇنت"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "ھەرىكەت"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ھەرىكەت</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "ساقلا"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى PNG ھۆججەت قىلىپ ساقلايدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "clipboard غا كۆچۈر"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr "ئېكران كەسمىسىنى clipboard قا كوچۇرۇپ قويىدۇ، بۇنداق بولغاندا كېيىن ئۇنى چاپلاپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
+msgstr ""
+"ئېكران كەسمىسىنى clipboard قا كوچۇرۇپ قويىدۇ، بۇنداق بولغاندا كېيىن ئۇنى "
+"چاپلاپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "بۇنىڭدا ئاچ:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى تاللانغان پروگراممىدا ئاچىدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى ئاچىدىغان پروگرامما"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ دا تارقات"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى ھەقسىز تور مۇلازىمىتى بولغان ZimageZ دا ئېلان قىلىدۇ."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئالدىن كۆر</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى باشقا ئاتتا ساقلا..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr " XMLRPCئىلتىماسى ياساۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "ZimageZ غا سانلىق ئاساسلارنى ئەۋەتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "ZimageZ دىن كەلگەن جاۋابنى تەھلىل قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "تارتىلغان ۋاقىت: %s %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "باغلىنىشنى دەسلەپلەشتۈررىۋاتىدۇ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr "<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> نىڭ ئىشلەتكۈچى ئاتى، ئىم ۋە ئېكران كەسىمىسى ھەققىدىكى\n"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> نىڭ ئىشلەتكۈچى ئاتى، ئىم ۋە "
+"ئېكران كەسىمىسى ھەققىدىكى\n"
"تەپسىلاتلارنى كىرگۈزۈڭ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرلىرىنى تەكشۈرىۋاتىدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
msgstr "ھەممە يەرنى تولدۇرمىسىڭىز بولمايدۇ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ غا كىرىش..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "ZimageZ دىن ئويلىمىغان جاۋاب كەلدى. ئېكران كەسمىسىنى يۈكلەش مەغلۇپ بولدى"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"ZimageZ دىن ئويلىمىغان جاۋاب كەلدى. ئېكران كەسمىسىنى يۈكلەش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىم ماس كەلمىدى. قايتا سىناڭ</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
+"\">ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىم ماس كەلمىدى. قايتا سىناڭ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى يۈكلەۋاتىدۇ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ نىڭ session نى تاقاۋاتىدۇ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "ZimageZ دا ئىشلىتىلىدىغان ئېكران كەسمىسى ھەققىدىكى تەپسىلاتلار"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "ZimageZ ئىشلەتكۈچى ئاتى، ئەگەر تېخى خەتلەتمىگەن بولسىڭىز، ئۈستىدىكى ۇلانمىنى ئىشلىتىپ خەتلىتىڭ."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"ZimageZ ئىشلەتكۈچى ئاتى، ئەگەر تېخى خەتلەتمىگەن بولسىڭىز، ئۈستىدىكى ۇلانمىنى "
+"ئىشلىتىپ خەتلىتىڭ."
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "ئىم:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىمى"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "ماۋزۇ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ئېكران كەسمىسىنىڭ ماۋزۇسىنى يېزىڭ. بۇ ZimageZ دا ئېكران كەسمىسىنى كۆرسەتكەندە ئىشلىتىلىدۇ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"ئېكران كەسمىسىنىڭ ماۋزۇسىنى يېزىڭ. بۇ ZimageZ دا ئېكران كەسمىسىنى "
+"كۆرسەتكەندە ئىشلىتىلىدۇ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "ئىزاھات:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
-msgstr "ئېكران كەسمىسى ھەققىدىكى ئىزاھاتنى يېزىڭ. بۇ ZimageZ دا ئېكران كەسمىسىنى كۆرسەتكەندە ئىشلىتىلىدۇ "
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
+msgstr ""
+"ئېكران كەسمىسى ھەققىدىكى ئىزاھاتنى يېزىڭ. بۇ ZimageZ دا ئېكران كەسمىسىنى "
+"كۆرسەتكەندە ئىشلىتىلىدۇ "
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">تولۇق سۈرەت</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">چوڭ thumbnail</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">كىچىك thumbnail</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ دىكى ئېكران كەسمىسى"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ئۇلانمىلار</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
msgstr "تولۇق سۈرەتكە بولغان ئۇلانمىنىڭ thumbnail كودى"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "مۇنبەرنىڭ BBCode كودى"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ "
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">ھالەت</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر(_L)"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "ئېكران كەسمىسىنى رەسەمگە ئېلىش باشلانغىچە بولغان ۋاقىت"
@@ -340,49 +363,74 @@ msgstr "نەشر ئۇچۇرى"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "توقۇنۇشۇپ قالىدىغان تاللانمىلار : --%s ۋە --%s نى بىرگە ئىشلىتىشكە بولمايدۇ.\n"
+msgstr ""
+"توقۇنۇشۇپ قالىدىغان تاللانمىلار : --%s ۋە --%s نى بىرگە ئىشلىتىشكە "
+"بولمايدۇ.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "تالانما --%s نى پەقەت --fullscreen ، --window ياكى -- region بىلەنلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ. شۇڭا بۇنىڭغا پەرۋا قىلمايدۇ. \n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"تالانما --%s نى پەقەت --fullscreen ، --window ياكى -- region بىلەنلا "
+"ئىشلىتىشكە بولىدۇ. شۇڭا بۇنىڭغا پەرۋا قىلمايدۇ. \n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار "
+"كۆرسىتىلىدۇ.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s ئىناۋەتلىك مۇندەرىجە ئەمەس. كۆرۈلدىكى مۇندەرىجە ئىشلىتىلىدۇ."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "تولۇق ئېكران، ئاكتىپ كۆزنەك ياكى كۆرسىتىلگەن دائىرىنىڭ ئېكران كەسمىسىنى رەسىمگە ئالىدۇ."
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
+"تولۇق ئېكران، ئاكتىپ كۆزنەك ياكى كۆرسىتىلگەن دائىرىنىڭ ئېكران كەسمىسىنى "
+"رەسىمگە ئالىدۇ."
+
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "ئۇلانما ئاچ(_O)"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر(_L)"
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "デフォルトの保存場所"
+
#~ msgid "Set the default save location"
#~ msgstr "デフォルトの保存場所を設定します"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Screenshot.png"
+
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Screenshot-%d.png"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">撮影したら</span>"
+
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "保存ダイアログを表示する"
+
#~ msgid ""
#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr "保存ダイアログでファイル名と保存場所を変更できます"
+
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "このアプリケーションを閉じる"
+
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
@@ -390,18 +438,21 @@ msgstr "تولۇق ئېكران، ئاكتىپ كۆزنەك ياكى كۆرسى
#~ msgstr ""
#~ "チェックマークをつけなければ、このウィンドウがスクリーンショットの撮影後に"
#~ "再び表示され、連続してスクリーンショットを撮影することができます。"
+
#~ msgid "Do not display the save dialog"
#~ msgstr "保存ダイアログを表示しない"
+
#~ msgid ""
#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
#~ " The screenshot could not be uploaded."
#~ msgstr ""
#~ "XML 交換中にエラーが発生しました: %s (%d)\n"
#~ "スクリーンショットをアップロードできませんでした。"
+
#~ msgid "Uploading to ZimageZ..."
#~ msgstr "ZimageZ へアップロードしています..."
+
#~ msgid "Upload the screenshot to ZimageZc, a free Web hosting solution"
#~ msgstr ""
#~ "スクリーンショットをフリーウェブホスティングサービス ZimageZc にアップロー"
#~ "ドします"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8d5c526..edeccae 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 06:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Matkovsky <sidius.ua at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,11 +26,15 @@ msgid "Transfer"
msgstr "Передача"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Знімок пересилається на </span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Знімок пересилається на </"
+"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -44,274 +49,298 @@ msgstr "Отримати знімок"
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Весь екран"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Зробити знімок всього екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Активного вікна"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Зробити знімок активного вікна"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Виділеної області"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr "Виберіть область для захоплення шляхом клацання мишкою на екрані і без відпускання кнопки миші пересуньте вказівник в інший кут області і тоді відпустіть кнопку миші."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Виберіть область для захоплення шляхом клацання мишкою на екрані і без "
+"відпускання кнопки миші пересуньте вказівник в інший кут області і тоді "
+"відпустіть кнопку миші."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Показувати курсор миші"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Показувати курсор миші на знімку"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія </span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Зберегти знімок у файл PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Копіювати в буфер обміну"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Копіювати знімок в буфер, що можна було вставити його пізніше"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Відкрити з:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Відкрити знімок екрану вибраною програмою"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Програма для відкриття знімку екрану"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Розмістити на ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "Розмістити знімок на ZimageZ, вільний сервіс для розміщення зображень"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Перегляд</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Зберегти знімок як..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Сталась помилка під час створення запиту XMLRPC."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Сталась помилка під час передачі данних в ZimageZ."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Сталась помилка під час розбору відповіді з ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "Взято %s, в %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Почати з'єднання..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Будь ласка заповніть відповідні поля Вашим <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Будь ласка заповніть відповідні поля Вашим <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"ім'ям користувача, паролем і деталями як на знімку екрану."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Перевірте інформацію про користувача..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ви маєте заповнити всі поля</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ви маєте заповнити всі поля</"
+"span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Вхід на ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
-msgstr "Отримано несподівану відповідь від ZimageZ. Не вдалось завантажити знімок екрану."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
+msgstr ""
+"Отримано несподівану відповідь від ZimageZ. Не вдалось завантажити знімок "
+"екрану."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ім'я користувача та пароль, що Ви ввели, не підходять. Будь ласка, спробуйте ще раз.</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ім'я користувача та пароль, "
+"що Ви ввели, не підходять. Будь ласка, спробуйте ще раз.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Завантажити знімок екрану..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Сталась помилка під час завантаження знімку."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Закінчити сессію з ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Деталі щодо знімку для ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
-msgstr "Ваше ім'я користувача на Zimagez. Якщо немає, то зареєструйтесь на веб-сайті"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
+msgstr ""
+"Ваше ім'я користувача на Zimagez. Якщо немає, то зареєструйтесь на веб-сайті"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Пароль для користувача вище"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "Заголовок знімку. Буде використано при відображенні на ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Комментар"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "Комментар до знімку. Буде використано при відображенні на ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Повнорозмірне зображення</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Велике зображення попереднього перегляду</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Маленьке зображення попереднього перегляду</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Мій знімок на ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Посилання</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для попереднього перекладу, що веде до оригіналу</span>"
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для попереднього "
+"перекладу, що веде до оригіналу</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BB Код для форумів"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Статус </span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "Перейти за п_осиланням:"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Зкопіювати адресу _посилання"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку"
@@ -331,12 +360,17 @@ msgstr "Інформація про версію"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Параметри конфліктують: --%s та --%s не можуть застосовуватись одночасно.\n"
+msgstr ""
+"Параметри конфліктують: --%s та --%s не можуть застосовуватись одночасно.\n"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
-msgstr "--%s опція може бути тільки разом з --fullscreen, --window чи --region опціями. Ігноруємо.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"--%s опція може бути тільки разом з --fullscreen, --window чи --region "
+"опціями. Ігноруємо.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
@@ -345,38 +379,53 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Спробуйте, %s --help щоб побачити повний список доступних опцій командного рядка.\n"
+"Спробуйте, %s --help щоб побачити повний список доступних опцій командного "
+"рядка.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s не є правильною текою, буде використано типову теку."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Отримати знімки всього екрану, активного вікна або окремої області"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "Перейти за п_осиланням:"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Зкопіювати адресу _посилання"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Знімок_екрану.png"
#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Знімок_екрану-%d.png"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Після знімку</span>"
#~ msgid "Show the save dialog"
#~ msgstr "Відображати діалог збереження"
-#~ msgid "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
+#~ msgid ""
+#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
#~ msgstr "Діалог збереження дозволяє Вам змінити назву файлу та теку"
#~ msgid "Close the application"
#~ msgstr "Закрити програму"
-#~ msgid "If unchecked, the current window will be displayed again after the screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a row"
-#~ msgstr "Якщо вимкнено, то це вікно буде знову показано після створення знімку для того, щоб Ви могли зробити декільки знімків підряд"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
+#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо вимкнено, то це вікно буде знову показано після створення знімку для "
+#~ "того, щоб Ви могли зробити декільки знімків підряд"
#~ msgid "Default save location"
#~ msgstr "Типове місце збереження знімків екрану"
@@ -406,5 +455,9 @@ msgstr "Отримати знімки всього екрану, активно
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Зберегти по замовчанню в:"
-#~ msgid "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on the right without displaying a save dialog"
-#~ msgstr "Якщо відмічено знімок буде збережено до типового місця, що визначено справа, причому без відображення діалогу збереження"
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
+#~ "on the right without displaying a save dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо відмічено знімок буде збережено до типового місця, що визначено "
+#~ "справа, причому без відображення діалогу збереження"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 387749a..f49e0bb 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "منتقل"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -36,50 +37,50 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
"تا:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "سکرین شوٹ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "پوری سکرین"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "فعال ونڈو"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -88,112 +89,112 @@ msgstr ""
"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "سیکنڈ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "تصویر کو PNG فائل میں مفوظ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ پر کاپی کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "تصویر کو کلپ بورڈ پر کاپی کریں چنانچہ بعد میں آپ اسے پیسٹ کر سکیں گے"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "کھولیں بذریعہ:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
@@ -203,11 +204,11 @@ msgstr ""
"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -215,17 +216,17 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام "
"خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -233,30 +234,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف "
"اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "اسمِ صارف:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -265,60 +266,60 @@ msgstr ""
"ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "تبصرہ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -327,33 +328,23 @@ msgstr ""
"تصویر کا ربط ہے</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_ربط کھولیں"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
@@ -392,7 +383,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"تمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s موزوں دائریکٹری نہیں ہے، طے شدہ ڈائریکٹری استعمال کی جائے گی."
@@ -403,6 +394,12 @@ msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_ربط کھولیں"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Screenshot.png"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 387749a..f49e0bb 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 01:12+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb of %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "منتقل"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
@@ -36,50 +37,50 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">سکرین شاٹ منتقل کیا جارہا ہے "
"تا:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "سکرین شوٹ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">اتارنے کا رقبہ</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "پوری سکرین"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "پوری سکرین کی تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "فعال ونڈو"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "فعال ونڈو کی تصویر اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "علاقہ منتخب کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -88,112 +89,112 @@ msgstr ""
"کسی مخصوص علاقے کی تصویر اتارنے کے لیے پؤائنٹر کو اس مقام پر لے جا کر کلک کر "
"کے اس مقام کے دوسرے کونے تک لے جائیں اور ماؤس کا بٹن چھوڑ دیں."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "ماؤس کے پؤائنٹر کو اتاریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "تصویر پر ماؤس کا پؤائنٹر دکھائیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">تصویر اتارنے سے پہلے وقفہ</"
"span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "سیکنڈ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حرکت</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "تصویر کو PNG فائل میں مفوظ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "کلپ بورڈ پر کاپی کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "تصویر کو کلپ بورڈ پر کاپی کریں چنانچہ بعد میں آپ اسے پیسٹ کر سکیں گے"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "کھولیں بذریعہ:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "تصویر کو منتخب کردہ اطلاقیہ میں کھولیں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "تصویر کو کھولنے کا اطلاقیہ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ پر ہوسٹ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "تصویر ZimageZ پر ہوسٹ کریں، ایک مفت آن لائن تصاویر ہوسٹنگ سروس"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "تصویر محفوظ کریں بنام..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "اتصال تیار کیا جارہا ہے..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
@@ -203,11 +204,11 @@ msgstr ""
"مندرجہ خانوں میں اپنے <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>\n"
"کے اسمِ صارف، پاس ورڈ اور تصویر کی تفصیلات فراہم کریں."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "صارف کی معلومات کی تصدیق..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -215,17 +216,17 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">تمام "
"خانے بھرنے لازمی ہیں.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ پر لاگ ان ہوں..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -233,30 +234,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">صارف "
"اور پاس ورڈ جو آپ نے داخل کیے ہیں مطابقت نہیں رکھتے. دوبارہ کوشش کریں.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "تصویر اپلوڈ کریں"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "تصویر اپلوڈ کرنے کے دوران غلطی."
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ پر نشست بند کریں..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "تصویر کی بابت تفصیل برائے ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "اسمِ صارف:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -265,60 +266,60 @@ msgstr ""
"ویب صفحہ کے ربط پر جاکر ایک بنا لیں"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "اوپر کے صارف کا پاس ورڈ"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "تصویر کا عنوان، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "تبصرہ:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "تصویر پر تبصرہ، یہ تب استعمال ہوگا جب تصویر ZimageZ پر ظاہر ہوگی"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">پورے حجم کی تصویر</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">بڑا تصویرچہ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">چھوٹا تصویرچہ</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "میری تصاویر ZimageZ پر"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">روابط</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -327,33 +328,23 @@ msgstr ""
"تصویر کا ربط ہے</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "بی بی کوڈ برائے فورمز"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">حالت</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_ربط کھولیں"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "تصویر اتارنے سے پہلے سیکنڈوں میں وقفہ"
@@ -392,7 +383,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"تمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات کی فہرست کے لیے %s --help لکھیں.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s موزوں دائریکٹری نہیں ہے، طے شدہ ڈائریکٹری استعمال کی جائے گی."
@@ -403,6 +394,12 @@ msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "پوری سکرین، فعال ونڈو یا مخصوص علاقے کی تصویر اتاریں"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_ربط کھولیں"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "_ربط کا پتہ کاپی کریں"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Screenshot.png"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 08d90ce..79c6c8f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,74 +8,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i 18n.xfce.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Ảnh chụp màn hình"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tạo ảnh chụp màn hình"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Vùng chụp</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "Toàn bộ màn hình"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Tạo ảnh chụp toàn bộ màn hình"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "Của sổ đang kích hoạt"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Tạo một ảnh chụp của cửa sổ đang kích hoạt"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "Chọn vùng"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
@@ -84,112 +85,112 @@ msgstr ""
"Chọn một vùng để chụp bằng cách nhấn vào một điểm trên màn hình và không thả "
"nút chuột, rê chuột đến góc còn lại của vùng rồi thả nút chuột."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Chụp ảnh chuột"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Hiển thị chuột trên ảnh"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tạm dừng trước khi chụp</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Số giây để hoãn trước khi ảnh được chụp"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "giây"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Hành động</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Lưu ở:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình thành tập tin PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Sao chép vào bộ đệm"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Sao chép ảnh chụp màn hình đến bộ đệm để bạn có thể sao chép nó sau"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "Mở với:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Mở ảnh chụp với ứng dụng đã chọn"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Ứng dụng để mở ảnh chụp"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Lưu trực tuyến trên ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"Lưu trực tuyến trên ZimageZ, một dịch vụ hosting ảnh trực tuyến miễn phí"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Các liên kết</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Lưu ảnh chụp thành..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong khi đang tải ảnh lên"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong khi đang tải ảnh lên"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong khi đang tải ảnh lên"
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Khỏi tạo kết nối"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
#, fuzzy
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
@@ -200,11 +201,11 @@ msgstr ""
"com\">ZimageZ</a> \n"
"của bạn và chi tiết về ảnh chụp màn hình."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "Kiểm tra thông tin người dùng"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -212,17 +213,17 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Bạn "
"phải điền vào tất cả các trường.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "Đăng nhập ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -230,30 +231,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Tên& "
"mật khẩu bạn đã nhập ko khớp nhau. Hãy thử lại.</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "Tải ảnh chụp màn hình lên..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Một lỗi đã xảy ra trong khi đang tải ảnh lên"
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Đóng phiên làm việc trên ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Thông tin ảnh trên ZimageZ"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "Người dùng:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -262,60 +263,60 @@ msgstr ""
"khoản từ liên kết trên"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "Mật khẩu cho người dùng trên"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "Tiêu đề:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "Tiêu đề của ảnh chụp, nó sẽ được dùng khi hiển thị ảnh trên ZimageZ"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "Chú thích:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "Chú thích ảnh, nó sẽ được dùng khi hiển thị ảnh trên ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Kích thước ảnh</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Kích thước ảnh</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Kích thước ảnh</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Ảnh chụp màn hình của tôi trên ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Các liên kết</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -324,33 +325,23 @@ msgstr ""
"ảnh với kích thước gốc</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "BBCode dùng trong các diễn đàn"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tình trạng</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Mở liên kết"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Sao chép địa chỉ _Liên kết"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Số giây hoãn trước khi chụp"
@@ -389,7 +380,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Thử %s --help để xem danh sách đầy đủ của các tuỳ chọn dòng lệnh khả dụng.\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s không trỏ tới một thư mục nào cả, thư mục mặc định sẽ được sử dụng."
@@ -400,6 +391,12 @@ msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Chụp toàn bộ màn hình, hay cửa sổ đang kích hoạt hay một vùng màn hình"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "_Mở liên kết"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "Sao chép địa chỉ _Liên kết"
+
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Sau khi chụp</span>"
diff --git a/po/hr.po b/po/xfce4-screenshooter.pot
similarity index 61%
copy from po/hr.po
copy to po/xfce4-screenshooter.pot
index 5f06b19..12f9be1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/xfce4-screenshooter.pot
@@ -2,31 +2,35 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Croatian <mario.danic at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
-msgstr "%.2fKb od %.2fKb"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
-msgstr "Prijenos"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Screenshot je premješten u:</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
@@ -34,15 +38,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Screenshot je premješten
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
-msgstr " Screenshot"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
-msgstr " Uhvati screenshot"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
@@ -50,29 +54,32 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
-msgstr "Cijeli zaslon"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Uhvati screenshot cijelog zaslona"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
-msgstr "Aktivni prozor"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
-msgstr "Uhvati screenshot trenutnog prozora"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
-msgstr "Odaberi regiju"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
@@ -81,36 +88,37 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Prikaži pokazivač miša na screenshot-u"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcija</span>"
+msgstr ""
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Spremi screenshot u PNG datoteku"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
@@ -122,15 +130,15 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
-msgstr "Otvori pomoću"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr "Otvori screenshot izabranim programom"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr "Program za otvaranje screenshot-a"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
@@ -142,21 +150,21 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pregled</span>"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Spremi screenshot kao ..."
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
-msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izrade XMLRPC zahtjeva."
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
-msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu podataka na ZimageZ."
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
@@ -177,29 +185,36 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
-msgstr "Provjeri informacije korisnika..."
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Morate pupuniti sve polja.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
-msgstr "Prijava na ZimageZ ..."
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Korisnik i lozinka koje ste unijeli ne podudaraju se.Pokušajte ponovo.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -213,52 +228,58 @@ msgstr ""
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr "Zatvori sesiju na ZimageZ ..."
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr "Detalji o screenshot-u za ZslikuZ"
+msgstr ""
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
-msgstr "Korisnik"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
-msgstr "Lozinka za gornjeg korisnika"
+msgstr ""
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
-msgstr "Nslov:"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Puna veličina slike</a>"
+msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
@@ -279,51 +300,55 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
+"to the full size image</span>"
msgstr ""
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr ""
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
-msgstr "BBCode za forume"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
-msgstr "ZimageZ"
+msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
-msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:58
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Prikaži miša na screenshot-u"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
-msgstr "Direktorij u koji će screenshot biti spremljen"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:85
msgid "Version information"
-msgstr "Informacije o inačici"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr "Sukobljavajuće opcije: --%s and --%s ne mogu biti korištene istodobno.\n"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:136
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
@@ -332,33 +357,14 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Pokušajte %s --help kako biste vidjeli potpunu listu dostupni command-line parametara.\n"
#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr "%s nije valjani direktorij,biti će korišten zadani direktorij."
+msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr "Uhvati screenshotcijelog zaslona,aktivnog prozora ili regije"
-
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "_Otvori poveznicu"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Kopiraj_adresu poveznice"
-
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr " Screenshot"
-
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr " Screenshot"
-
-#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
-#~ msgstr "Uhvati screenshot desktopa"
-
-#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
-#~ msgstr " Uhvati screenshot"
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e26f4db..1ad3961 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,182 +7,183 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 19:20+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%2$.2fKb中的%1$.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr "传送"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">这张截图将会被传送至:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "屏幕截图"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
msgid "Take a screenshot"
msgstr "截屏"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截取范围</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr "全屏幕"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "截取全屏幕图像"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr "活动窗口"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "只截取当前活动窗口图像"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr "选择一个区域"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "按住鼠标左键拖拽后松开以选取要截取的屏幕区域。"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "截取鼠标指针"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "抓取鼠标光标"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">截图前延迟</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "截图前延迟"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">动作</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "保存为 PNG 文件"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "复制到剪贴板以便之后粘贴"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr "打开程序:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "使用所选程序打开截图"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "用以打开截图的程序"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "上传至 ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "上传屏幕截图至 ZimageZ,一个免费的在线存储图片服务"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">预览</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "截图另存为..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "创建 XMLRPC 请求时出现一个错误。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "传送数据至 ZimageZ 时出现一个错误。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "解析 ZimageZ 的响应时出现一个错误。"
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "截图日期 %s,时间 %s"
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "初始化连接..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
@@ -191,11 +192,11 @@ msgstr ""
"填写以下项目,包括您的<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"用户名,密码以及截图的详细信息。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "检查用户信息..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
@@ -203,17 +204,17 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">您必须"
"填写所有栏目。</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "登录到 ZimageZ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr "收到一个未预期的来自 ZimageZ 的回复。上传屏幕截图失败。"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
@@ -221,30 +222,30 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">您输入"
"的用户名和密码有误,请重新输入。</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "上传截图"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "上传屏幕截图时出现一个错误。"
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "结束与 ZimageZ 的会话..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "放上 ZimageZ 的关于截图的详细信息"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr "用户:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
@@ -253,60 +254,60 @@ msgstr ""
"创建"
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr "上方填写的用户的密码"
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "屏幕截图的标题,将会在 ZimageZ 上显示该截图时出现"
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr "屏幕截图的注释,将会在 ZimageZ 上显示该截图时出现"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">完整大小</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">大缩略图</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">小缩略图</a>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "我在 ZimageZ 上的截图"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">链接</span>"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
@@ -315,33 +316,23 @@ msgstr ""
"图像</span>"
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr "在论坛中使用的 BBCode"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr "ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">状态</span>"
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr "打开链接(_O):"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "复制链接地址(_L)"
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "截图前延迟(秒)"
@@ -381,7 +372,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"运行 %s --help 查看全部可用的命令行参数列表。\n"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s 不是一个有效目录,将使用默认目录。"
@@ -392,6 +383,12 @@ msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "截取全屏幕或当前活动窗口或某一指定区域图像"
+#~ msgid "_Open Link"
+#~ msgstr "打开链接(_O):"
+
+#~ msgid "Copy _Link Address"
+#~ msgstr "复制链接地址(_L)"
+
#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Screenshot.png"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dc96454..5b4d94d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,31 +7,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 18:05+0800\n"
"Last-Translator: Dsewnr Lu <dsewnr at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
@@ -39,310 +40,300 @@ msgstr ""
msgid "Screenshot"
msgstr "螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:754
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:789
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:804
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr ""
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:966
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "另存螢幕快照為 ..."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1018 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "另存螢幕快照為 ..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
#. Start the user soup session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
#. End the user session
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
#. Create the user label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
#. Create the password label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
#. Create the title label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
#. Create the comment label
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr " 進行一次螢幕快照"
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
#. HTML title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML"
msgstr ""
#. BB title
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ"
msgstr ""
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr ""
-#. Open Link
-#: ../lib/sexy-url-label.c:176
-msgid "_Open Link"
-msgstr ""
-
-#. Copy Link Address
-#: ../lib/sexy-url-label.c:188
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr ""
@@ -379,7 +370,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:297
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list