[Xfce4-commits] <libxfce4util:xfce-4.8> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jul 28 16:42:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 57e187cd2d0790b741adef4655d34abf71a861c5 (commit)
       from c78646b384b87c57306c199a3249ebef3291e7e4 (commit)

commit 57e187cd2d0790b741adef4655d34abf71a861c5
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Thu Jul 28 16:40:19 2011 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |   71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 59 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4dce626..f888fc3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
 # ByungHyun Choi <byunghyun.choi at gmail.com>, 2005.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-28 10:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-09 16:04+0900\n"
 "Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyun.choi at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
-"net>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
@@ -45,6 +44,28 @@ msgid ""
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
+"\t\r\n"
+"\r\n"
+"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
@@ -58,12 +79,24 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
+"이 프로그램은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 발표한\n"
+"버전 2 혹은 (선택사항에 따라) 이후의 GNU General Public License 의 \n"
+"조항에 따라 재배포 하거나 혹은 수정 할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"이 프로그램은 유용화 되길 바라며 배포되지만 그 어떤 보증도 할 수 없으며\n"
+" 심지어는 일부 목적에 대한 상업성 혹은 적합성에 대한 암묵적 보증도 할 수\n"
+"\r\n"
+"없습니다. 더 자세한 사항은 GNU General Public License 를 보시기 바랍니다.\n"
+"\n"
+"이 프로그램과 함께 GNU General Public License의 복사본을 받으셔야 합니다.\n"
+"만약 못 받으셨다면 자유 소프트웨어 재단으로 요청하여 주십시오\n"
+"\r\n"
+"51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
@@ -82,18 +115,32 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
+"이 라이브러리는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단에서 발표한\n"
+"버전 2 혹은 (선택사항에 따라) 이후의 GNU General Public License 의 \n"
+"조항에 따라 재배포 하거나 혹은 수정 할 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"이 프로그램은 유용화 되길 바라며 배포되지만 그 어떤 보증도 할 수 없으며\n"
+" 심지어는 일부 목적에 대한 상업성 혹은 적합성에 대한 암묵적 보증도 할 수\n"
+"\r\n"
+"없습니다. 더 자세한 사항은 GNU General Public License 를 보시기 바랍니다.\n"
+"\n"
+"이 프로그램과 함께 GNU General Public License의 복사본을 받으셔야 합니다.\n"
+"만약 못 받으셨다면 자유 소프트웨어 재단으로 요청하여 주십시오\n"
+"\r\n"
+"51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format
 msgid "pipe() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pipe() failed: %s"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
 #, c-format
 msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
-msgstr ""
+msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
 #, c-format
 msgid "sigaction() failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sigaction() failed: %s\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list