[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated French (fr) translation to 87%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 15 19:44:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to daa05108231ebea82069b8b195dee731c015e2c1 (commit)
       from 37ba28f26d64e8043bdbc11c2bb212aa2f76631b (commit)

commit daa05108231ebea82069b8b195dee731c015e2c1
Author: Pardaigle <worldmania at free.fr>
Date:   Fri Jul 15 19:43:39 2011 +0200

    l10n: Updated French (fr) translation to 87%
    
    New status: 231 messages complete with 22 fuzzies and 11 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  880 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 480 insertions(+), 400 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 680f31c..c048d09 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the Postler package.
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-14 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-15 16:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
@@ -27,108 +27,110 @@ msgid "Mail reader"
 msgstr "Client de messagerie"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:178
+#: ../postler/postler-service.vala:305
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:496 ../postler/postler-service.vala:244
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:201
+#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:376
 msgid "Inbox"
 msgstr "Boîte de réception"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:71
+#: ../postler/postler-accounts.vala:74
 msgid "Sent"
 msgstr "Éléments envoyés"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:72
+#: ../postler/postler-accounts.vala:75
 msgid "Drafts"
 msgstr "Brouillons"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73
+#: ../postler/postler-accounts.vala:76
 msgid "Outbox"
 msgstr "Boîte d'envoi"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:74
+#: ../postler/postler-accounts.vala:77
 msgid "Trash"
 msgstr "Éléments supprimés"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:75
+#: ../postler/postler-accounts.vala:78
 msgid "Archive"
 msgstr "Archive"
 
 #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
-#: ../postler/postler-accounts.vala:77
+#: ../postler/postler-accounts.vala:80
 msgid "Junk"
 msgstr "Spam"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:173
+#: ../postler/postler-accounts.vala:172
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "Échec à la découverte d'un certificat racine."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-accounts.vala:206
 msgid "Config folder couldn't be created."
 msgstr "Échec à la création du répertoire de configuration."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:332
+#: ../postler/postler-accounts.vala:331
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:409
+#: ../postler/postler-accounts.vala:408
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "Type \"%s\" est invalide"
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:413
+#: ../postler/postler-accounts.vala:412
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "Échec au chargement du compte depuis \"%s\" : %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:450
+#: ../postler/postler-accounts.vala:449
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "Échec à la création du répertoire de cache."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:460
+#: ../postler/postler-accounts.vala:459
 msgid "This type can't receive mail."
 msgstr "Ce type de compte ne peut pas recevoir d'email."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:477
+#: ../postler/postler-accounts.vala:476
 msgid "No SSL certificates available"
 msgstr "Aucun certificat SSL n'est disponible"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:482
+#: ../postler/postler-accounts.vala:481
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Adresse invalide"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
+#: ../postler/postler-accounts.vala:491 ../postler/postler-accounts.vala:493
 msgid "Hostname is missing"
 msgstr "Le nom d'hôte est manquant"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:496
+#: ../postler/postler-accounts.vala:495
 msgid "Username is missing"
 msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:498
+#: ../postler/postler-accounts.vala:497
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Le mot de passe est manquant"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
-#: ../postler/postler-accounts.vala:640
+#: ../postler/postler-accounts.vala:601 ../postler/postler-accounts.vala:619
+#: ../postler/postler-accounts.vala:639
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "Le compte \"%s\" ne peut pas recevoir d'email."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
+#: ../postler/postler-accounts.vala:622 ../postler/postler-accounts.vala:642
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "Échec à la création du répertoire email."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
-msgid "_Header"
+#, fuzzy
+msgid "_Header:"
 msgstr "_En-tête :"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
-msgid "_Keywords"
+#, fuzzy
+msgid "_Keywords:"
 msgstr "_Mots clés :"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
@@ -169,7 +171,9 @@ msgstr "_Signature :"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
-msgstr "Insérez -- sur une ligne pour avoir une partie grisée\ndans votre signature."
+msgstr ""
+"Insérez -- sur une ligne pour avoir une partie grisée\n"
+"dans votre signature."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
@@ -217,7 +221,9 @@ msgstr "Por_t d'envoi :"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr "STARTTLS est actif par défaut, utilisez le port 465\npour une connexion SMTP sécurisée."
+msgstr ""
+"STARTTLS est actif par défaut, utilisez le port 465\n"
+"pour une connexion SMTP sécurisée."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
@@ -257,861 +263,758 @@ msgstr "Supprimer la recherche"
 msgid "Update Saved Search"
 msgstr "Mettre à jour"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:75
+#: ../postler/postler-app.vala:90 ../postler/postler-bureau.vala:381
 msgid "New _Account"
 msgstr "_Nouveau compte"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:91
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "_Liste de contacts"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:78
+#: ../postler/postler-app.vala:93
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "_Archiver"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:79
+#: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "_Unarchive"
 msgstr "_Désarchiver"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:108
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Transférer"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:110
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Marquer comme _priorité haute"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "Marquer comme Spam"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Marquer comme non-Spam"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:113
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Marquer comme _non lu"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:114
 msgid "New _Message"
 msgstr "Nouveau _message"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:116
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "_Répondre au message"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:117
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Répondre à _tous"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:101
+#: ../postler/postler-app.vala:118
 msgid "S_end"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:102
+#: ../postler/postler-app.vala:119
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_Réceptionner les messages"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:161
+#: ../postler/postler-app.vala:178
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Échec à l'exécution d'une application externe."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:180
+#: ../postler/postler-app.vala:197
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Échec à l'exécution du commande externe."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:205
+#: ../postler/postler-app.vala:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open module %s."
 msgstr "Échec à l'ouverture du module %s."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:219
+#: ../postler/postler-app.vala:236
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Échec à l'initialisation."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:231
+#: ../postler/postler-app.vala:248 ../postler/postler-content.vala:845
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:243
+#: ../postler/postler-app.vala:260
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Échec à l'émission d'une notification : %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:156 ../postler/postler-bureau.vala:165
-msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "Ce message a été envoyé sur une liste de discussion."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:157
-msgid "Replying is not allowed."
-msgstr "Il n'est pas possible de répondre sur la liste."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:158 ../postler/postler-bureau.vala:167
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:166
-msgid "Do you want to reply to the list?"
-msgstr "Voulez-vous répondre sur la liste ?"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:168
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Répondre sur la _liste"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:329
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2011"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:336 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Email"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441
-msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "Réceptionner les messages de tous les comptes"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:337
+#, fuzzy
+msgid "_Check for new mail"
+msgstr "Vérification des emails…"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:338
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "Vérification des emails…"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:340
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Écrire un nouveau message"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445
+#: ../postler/postler-bureau.vala:342
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Répondre à l'expéditeur"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:447
+#: ../postler/postler-bureau.vala:344
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+#: ../postler/postler-bureau.vala:346
 msgid "Forward message"
 msgstr "Transférer"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451
+#: ../postler/postler-bureau.vala:348
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:350
 msgid "Flag message"
 msgstr "Marquer comme important"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
+#: ../postler/postler-bureau.vala:352 ../postler/postler-bureau.vala:708
 msgid "Archive message"
 msgstr "Archiver"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
+#: ../postler/postler-bureau.vala:354 ../postler/postler-bureau.vala:700
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Marquer comme Spam"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:459
+#: ../postler/postler-bureau.vala:356
 msgid "Delete message"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:460
+#: ../postler/postler-bureau.vala:357
 msgid "_Previous Unread Message"
 msgstr "_Message précédent non lu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:461
+#: ../postler/postler-bureau.vala:358
 msgid "Go to the previous unread message"
 msgstr "Aller vers le message précédent non lu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:359
 msgid "_Next Unread Message"
 msgstr "_Message suivant non lu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
 msgid "Go to the next unread message"
 msgstr "Aller vers le message suivant non lu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
+#: ../postler/postler-bureau.vala:362
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Quitter l'application"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:363 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_diter"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:468
+#: ../postler/postler-bureau.vala:365
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Rechercher dans le dossier sélectionné"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:469
+#: ../postler/postler-bureau.vala:366
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "_Enregistrer la recherche"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:367
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Enregistrer la recherche active"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:371 ../postler/postler-content.vala:291
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "A_grandir le texte"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:475
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Agrandir le contenu du message"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
+#: ../postler/postler-bureau.vala:373 ../postler/postler-content.vala:298
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "_Rétrécir le texte"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Rétrécir le contenu du message"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:375
 msgid "_Reset Text size"
 msgstr "Ré_initialiser la taille"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#: ../postler/postler-bureau.vala:376
 msgid "Reset the message text size"
 msgstr "Réinitialiser la taille du message"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Voir le message en plein écran"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:379 ../postler/postler-content.vala:311
 msgid "View _Source"
 msgstr "Afficher l'_original"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Afficher le message en texte brut"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:485
+#: ../postler/postler-bureau.vala:382
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Configurer un nouveau compte"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:486
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "_Rapporter un incident…"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Rapporter un incident…"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+#: ../postler/postler-bureau.vala:385
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:489
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "Ra_ccourcis"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:490
+#: ../postler/postler-bureau.vala:387
 msgid "View keyboard shortcuts"
 msgstr "Voir les raccourcis clavier"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:492
+#: ../postler/postler-bureau.vala:389
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Afficher des informations à propos du programme"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:496
-msgid "_Hide Read"
-msgstr "_Masquer les messages lus"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+msgid "_Any"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
-msgid "Hide read messages"
-msgstr "Masquer les messages lus"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#, fuzzy
+msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
+msgstr "Rechercher les messages par objet"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:502
+#: ../postler/postler-bureau.vala:395
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Objet"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:503
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Rechercher les messages par objet"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:504
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397
 msgid "S_ender"
 msgstr "E_xpéditeur"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:505
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Rechercher les messages par expéditeur"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:506
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Destinataire"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:507
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Rechercher les messages par destinataire"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:509
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
 msgid "_Body"
 msgstr "_Corps du message"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:510
+#: ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Rechercher les messages par contenu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:532
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+msgid "Bug _Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+msgid "Search bug trackers by that name"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+msgid "Mailing _List"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+msgid "Search mailing lists by that name"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "_Restore selected messages"
 msgstr "_Restaurer les messages sélectionnés"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:533
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vider la corbeille"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:496
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:512 ../postler/postler-service.vala:548
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Échec à la vérification de l'authenticité du serveur."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:601
+#: ../postler/postler-bureau.vala:513
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Récetpionner sans vérifier"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:523 ../postler/postler-service.vala:582
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "Le compte \"%s\" n'existe pas"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:615
+#: ../postler/postler-bureau.vala:527
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622
+#: ../postler/postler-bureau.vala:534
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "Le dossier \"%s\" est dans un statut invalide."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:624
+#: ../postler/postler-bureau.vala:536
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Échec à la mise à jour du dossier \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:578 ../postler/postler-composer.vala:541
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Échec à la création de la fenêtre : %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:706
-msgid "Type To Search..."
+#: ../postler/postler-bureau.vala:651
+#, fuzzy
+msgid "Type to search..."
 msgstr "Mots clés…"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:714
+#: ../postler/postler-bureau.vala:667
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:684
 #, c-format
 msgid "%s - Postler"
 msgstr "%s - Postler"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#: ../postler/postler-bureau.vala:697
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Marquer le message comme Spam"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:765
+#: ../postler/postler-bureau.vala:705
 msgid "Move message back to Inbox"
 msgstr "Déplacer le message dans le boîte de réception"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:859
+#: ../postler/postler-bureau.vala:768
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Configurez votre compte."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:862
+#: ../postler/postler-bureau.vala:771
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler nécessite des informations de base\nsur votre compte pour récupérer vos emails."
+msgstr ""
+"Postler nécessite des informations de base\n"
+"sur votre compte pour récupérer vos emails."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:867
+#: ../postler/postler-bureau.vala:776
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Vous n'avez pas d'adresse email ?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:884
+#: ../postler/postler-bureau.vala:794
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuer"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:133
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Vous n'avez pas saisi d'objet."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:135
+#: ../postler/postler-composer.vala:139
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Voulez-vous envoyer votre message sans objet ?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
+#: ../postler/postler-composer.vala:141
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "_Envoyer le message sans object"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:151
+#: ../postler/postler-composer.vala:155
 msgid "attachment|attach"
 msgstr "pièce jointe|pièces jointes"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:156
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
 msgstr "Une pièce jointe est mentionné dans le texte, mais aucun fichier n'est présent."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:158
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
 msgstr "Voulez-vous envoyer votre message sans pièce jointe ?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "_Envouyer le message sans pièce jointe"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Aucun compte n'est configuré pour l'envoi."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#: ../postler/postler-composer.vala:193
 #, fuzzy
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "Échec à la création du dossier de boîte d'envoi et éléments envoyés. "
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "Échec à l'ajout d'une pièce jointe : %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#: ../postler/postler-composer.vala:323
 #, fuzzy
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr "Échec à la création du dossier de brouillons. "
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
 msgstr "Échec à l'enregistrement du message : %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:375
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "Échec à l'envoi du message."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Écehc à l'envoi du message : %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:397
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Voulez-vous abandonner les modifications de ce message ?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Joindre un fichier…"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Send the message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Enregistrer le message comme brouillon"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Joindre un fichier"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Joindre un fichier à ce message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Ouvrir la liste de contacts"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Citer le texte sélectionné"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Marquer le texte sélectionné comme une citation"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Insérer une é_moticone"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "Insérer un grand _sourire"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Insérer un sourire à votre message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
+#: ../postler/postler-composer.vala:508
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "Insérer un _clin d'oeil"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Insérer un clin d'oeil à votre message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
+#: ../postler/postler-composer.vala:510
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "Insérer visage _triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
+#: ../postler/postler-composer.vala:511
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Insérer un visage triste à votre message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:516
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Marquer le message comme important"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-composer.vala:521
 msgid "Compose message"
 msgstr "Écrire le message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:598
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Insérer une émoticone"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:599
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Insérer une émoticone à votre message"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:610
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
 msgid "_From:"
 msgstr "_De :"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:640
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_To:"
 msgstr "_A :"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:656
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Copie :"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#: ../postler/postler-composer.vala:667
 msgid "_Blind Copy:"
 msgstr "Copie _invisible :"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:670
+#: ../postler/postler-composer.vala:678
 msgid "_Subject:"
 msgstr "_Objet :"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:746
+#: ../postler/postler-composer.vala:754
 msgid "This is a reply to a public bug tracker"
 msgstr "Ceci est une réponse à un système public de gestion des bogues."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:805
+#: ../postler/postler-composer.vala:813
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:66
+#: ../postler/postler-content.vala:242
 #, c-format
-msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr "Échec à la conversion de HTML vers texte : %s"
+msgid " and %d others"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:257
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "_Copier l'adresse"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:288
+#: ../postler/postler-content.vala:279
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "_Copier le nom du fichier"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:431
-#, c-format
-msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au décodage de la chaîne \"%s\" : %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:450
+#: ../postler/postler-content.vala:424
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:452
+#: ../postler/postler-content.vala:426
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:455
+#: ../postler/postler-content.vala:429
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:432
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:487
+#: ../postler/postler-content.vala:456
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Au %s, %s a écrit :"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:553
+#: ../postler/postler-content.vala:529
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Échec lors de la citation du message \"%s\" : %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
+#: ../postler/postler-content.vala:578 ../postler/postler-content.vala:598
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Code source : %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:666
+#: ../postler/postler-content.vala:603
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Échec au chargement du code source : %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:705
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Aucun objet)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:525
-msgid "Unknown"
-msgstr "Iconnu"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:718
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Aucune date)"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:839
-#, c-format
-msgid "Failed to read message: %s"
-msgstr "Échec à la lecture du message : %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:861
-#, c-format
-msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
-msgstr "Ce message de type \"%s\" ne peut pas être affiché."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
-msgid "View as plain text"
-msgstr "Voir en texte brute"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
-msgid "View as HTML"
-msgstr "Voir en HTML"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1128
-msgid "Open file"
-msgstr "Ouvrir le fichier"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
-msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous…"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1183
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
-msgid "To:"
-msgstr "A :"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1185
-msgid "Copy:"
-msgstr "Copie :"
+#: ../postler/postler-content.vala:629
+msgid "This message was sent to a mailing list."
+msgstr "Ce message a été envoyé sur une liste de discussion."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
-msgid "Blind Copy:"
-msgstr "Copie invisible :"
+#: ../postler/postler-content.vala:630
+msgid "Replying is not allowed."
+msgstr "Il n'est pas possible de répondre sur la liste."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1190
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Plus"
+#: ../postler/postler-content.vala:783 ../postler/postler-content.vala:805
+msgid "You"
+msgstr "Vous"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1191
-msgid "Subject:"
-msgstr "Objet :"
+#: ../postler/postler-content.vala:787
+#, fuzzy
+msgid "Add contact"
+msgstr "Contacts"
 
-#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1193
-msgid "Reply To:"
+#: ../postler/postler-content.vala:796
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
 msgstr "Répondre à :"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1194
-msgid "Organization:"
-msgstr "Société :"
+#: ../postler/postler-content.vala:797
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "_Transférer"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:844
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer "
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1195
-msgid "Application:"
-msgstr "Application :"
+#: ../postler/postler-content.vala:862
+msgid "Undisclosed recipients"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1196
-msgid "Unsubscribe:"
+#: ../postler/postler-content.vala:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Se désinscrire :"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1202
-#, c-format
-msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à l'affichage d'une partie du message \"%s\" : %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:902
+msgid "Mailing List:"
+msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1215
+#: ../postler/postler-content.vala:1028
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1268
+#: ../postler/postler-content.vala:1062
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Pièce jointe en erreur : %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1278
+#: ../postler/postler-content.vala:1072
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Échec à la création d'un fichier temporaire : %s"
 
+#: ../postler/postler-content.vala:1076
+msgid "Save As..."
+msgstr "Enregistrer sous…"
+
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1315
+#: ../postler/postler-content.vala:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Échec à l'écriture du fichier : %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:149
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:230 ../postler/postler-messages.vala:711
-#, c-format
-msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au monitoring du dossier \"%s\" : %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:500
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la lecture du dossier \"%s\" : %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:555
-#, c-format
-msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la sélection du dossier \"%s\" : %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:560
-msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr "Aucun message n'a encore été réceptionné"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:561
-msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-msgstr "Cliquez sur le bouton \"Réceptionner les messages\" dans la barre d'outil.\n"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:578
-msgid "Import Archived Mailbox"
-msgstr "Importer une boîte mail archivée"
+#: ../postler/postler-folders.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Priorité"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:617
-#, c-format
-msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à l'importation du dossier \"%s\" : %s"
+#: ../postler/postler-folders.vala:67
+msgid "_Notifications"
+msgstr "_Notifications"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:638
+#: ../postler/postler-folders.vala:134
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à la vidange du dossier \"%s\" : %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:650
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:686
-msgid "_Import Archived Mailbox"
-msgstr "_Importer une boîte mail archivée"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:698
-msgid "_Use as..."
-msgstr "_Utiliser comme…"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:716
-msgid "_Hide Folder"
-msgstr "_Masquer le dossier"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:739
-msgid "Account _Properties"
-msgstr "_Propriétés du compte"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:741
-msgid "Saved Search _Properties"
-msgstr "_Propriétés de la recherche"
+#: ../postler/postler-messages.vala:105
+msgid "No subject"
+msgstr "Aucun objet"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1171
+#: ../postler/postler-messages.vala:154 ../postler/postler-messages.vala:691
 msgid "Flagged"
 msgstr "Marqué"
 
-#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1171
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:274
+#: ../postler/postler-messages.vala:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:282
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:399
+#: ../postler/postler-messages.vala:271
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à la conversion \"%s\" : %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:518
-msgid "No subject"
-msgstr "Aucun objet"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:627
-#, c-format
-msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la lecture du message \"%s\" : %s"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:742
+#: ../postler/postler-messages.vala:336
 msgid "No messages found"
 msgstr "Aucun message trouvé"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:743
+#: ../postler/postler-messages.vala:337
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Vérifiez l'orthographe ou utilisez un filtre différent."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:757
+#: ../postler/postler-messages.vala:348
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Échec à la lecture du dossier \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#: ../postler/postler-messages.vala:523
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr "Échec à la lecture de la validité du dossier : %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1030
-msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr "Échec à la création des dossiers pour déplacer les messages sélectionnés."
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:1092
+#: ../postler/postler-messages.vala:612
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Échec à la suppression du message \"%s\" : %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1094
+#: ../postler/postler-messages.vala:614
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Échec au déplacement du message \"%s\" : %s"
 
+#. Clickable icons should not display/ mark as read
+#: ../postler/postler-messages.vala:691
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
@@ -1148,68 +1051,245 @@ msgstr "Échec à l'analyse de la ligne de commande : %s"
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
 msgstr "Vous pouvez ajouter des commentaires, suggestions et bogues à :"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:190
+#: ../postler/postler-reader.vala:198
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "Le champs \"%s\" est invalide et a été ignoré."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:219
+#: ../postler/postler-reader.vala:229 ../postler/postler-reader.vala:239
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Échec à l'activation de l'instance active."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:190
+#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
+#, c-format
+msgid "Index can't be setup: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
+msgstr "Échec à la suppression du message \"%s\" : %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:254
+#, c-format
+msgid "Updating index...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-service.vala:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
+msgstr "Échec au chargement du compte depuis \"%s\" : %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to purge old filenames: %s"
+msgstr "Échec à l'analyse de la ligne de commande : %s"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:317
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Écrire un message"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:199
+#: ../postler/postler-service.vala:326
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:251
-#, c-format
-msgid "Receiving %d of %d"
+#: ../postler/postler-service.vala:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
 msgstr "Réception de %d sur %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:283
+#: ../postler/postler-service.vala:440
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "Le compte n'existe pas"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:290
+#: ../postler/postler-service.vala:446
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "Vérification des emails…"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:315
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
+#: ../postler/postler-service.vala:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have %d new message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "Vous avez %d message"
 msgstr[1] "Vous avez %d messages"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:363
+#: ../postler/postler-service.vala:523
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Échec au listage des dossiers"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:391
+#: ../postler/postler-service.vala:551
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "Le serveur met trop de temps à répondre."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
+#: ../postler/postler-service.vala:552 ../postler/postler-service.vala:557
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "Essayez de changer le port en 25, 587 ou 465."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:396
+#: ../postler/postler-service.vala:556
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "Le serveur a rejeté la connexion."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:407
+#: ../postler/postler-service.vala:567
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s n'a pas pu être exécuté."
 
-#: ../postler/postler-viewer.vala:29
+#: ../postler/postler-viewer.vala:30
 msgid "External images were blocked."
 msgstr "Les images externes ont été bloquées."
 
-#: ../postler/postler-viewer.vala:34
+#: ../postler/postler-viewer.vala:35
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Charger les _images externes"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:51
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Répondre à _tous"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:56
+#, fuzzy
+msgid "Insert big smile"
+msgstr "Insérer un grand _sourire"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:60
+#, fuzzy
+msgid "Quote the selected text"
+msgstr "_Citer le texte sélectionné"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file"
+msgstr "_Joindre un fichier"
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
+
+#~ msgid "Do you want to reply to the list?"
+#~ msgstr "Voulez-vous répondre sur la liste ?"
+
+#~ msgid "Reply to _List"
+#~ msgstr "Répondre sur la _liste"
+
+#~ msgid "Receive mail on all accounts"
+#~ msgstr "Réceptionner les messages de tous les comptes"
+
+#~ msgid "_Hide Read"
+#~ msgstr "_Masquer les messages lus"
+
+#~ msgid "Hide read messages"
+#~ msgstr "Masquer les messages lus"
+
+#~ msgid "Error converting HTML to text: %s"
+#~ msgstr "Échec à la conversion de HTML vers texte : %s"
+
+#~ msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec au décodage de la chaîne \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Aucun objet)"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Iconnu"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(Aucune date)"
+
+#~ msgid "Failed to read message: %s"
+#~ msgstr "Échec à la lecture du message : %s"
+
+#~ msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
+#~ msgstr "Ce message de type \"%s\" ne peut pas être affiché."
+
+#~ msgid "View as plain text"
+#~ msgstr "Voir en texte brute"
+
+#~ msgid "View as HTML"
+#~ msgstr "Voir en HTML"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Ouvrir le fichier"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De :"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "A :"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Copie :"
+
+#~ msgid "Blind Copy:"
+#~ msgstr "Copie invisible :"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Objet :"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Société :"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "Application :"
+
+#~ msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec à l'affichage d'une partie du message \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Local"
+
+#~ msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec au monitoring du dossier \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec à la lecture du dossier \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec à la sélection du dossier \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "No messages were fetched yet"
+#~ msgstr "Aucun message n'a encore été réceptionné"
+
+#~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Réceptionner les messages\" dans la barre d'outil.\n"
+
+#~ msgid "Import Archived Mailbox"
+#~ msgstr "Importer une boîte mail archivée"
+
+#~ msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec à l'importation du dossier \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "_Import Archived Mailbox"
+#~ msgstr "_Importer une boîte mail archivée"
+
+#~ msgid "_Use as..."
+#~ msgstr "_Utiliser comme…"
+
+#~ msgid "_Hide Folder"
+#~ msgstr "_Masquer le dossier"
+
+#~ msgid "Account _Properties"
+#~ msgstr "_Propriétés du compte"
+
+#~ msgid "Saved Search _Properties"
+#~ msgstr "_Propriétés de la recherche"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "De"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Date"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Taille"
+
+#~ msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Échec à la lecture du message \"%s\" : %s"
+
+#~ msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
+#~ msgstr "Échec à la création des dossiers pour déplacer les messages sélectionnés."



More information about the Xfce4-commits mailing list