[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 15 18:54:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 7896561504c8379f0a520983711ae4d3bfd4a602 (commit)
       from 37101a1308bbf206c8d019de147ce074fce53f19 (commit)

commit 7896561504c8379f0a520983711ae4d3bfd4a602
Author: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>
Date:   Fri Jul 15 18:52:25 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/ru.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/ru.po b/docs/manual/po/ru.po
index 29ded8c..f62385f 100644
--- a/docs/manual/po/ru.po
+++ b/docs/manual/po/ru.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 19:02+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:50+0300\n"
+"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Benedikt Meurer"
 
 #: exo-preferred-applications.xml25(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Разрешено копировать, распространять и/или модифицировать данный документ на условиях лицензии GNU Free Documentation License, версии 1.1 или более поздней версии, опубликованной Фондом Свободного ПО (Free Software Foundation). Документ не содержит неизменяемых разделов, не содержит текста, помещаемого на первую и последнюю страницу обложки. Полный текст лицензии доступен на сайте <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml37(firstname)
 msgid "Benedikt"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "benny at xfce.org"
 
 #: exo-preferred-applications.xml45(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
-msgstr "Это руководство описывает систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> версии @PACKAGE_VERSION@"
+msgstr "Данное руководство описывает систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> версии @PACKAGE_VERSION at ."
 
 #: exo-preferred-applications.xml54(title)
 msgid "Introduction"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Введение"
 
 #: exo-preferred-applications.xml56(para)
 msgid "Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no easy way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser that should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this limitation and provide users with an easy way to select their preferred web browser, mail reader and terminal emulator."
-msgstr "Во всей серии 4.x рабочей среды Xfce не было простого способа для пользователей задать свои предпочитаемые приложения. Например, какой веб-браузер должен использоваться для открытия гиперссылок. В Xfce 4.3 была добавлена система <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> для преодоления этого недостатка и предоставления пользователям простого способа выбирать предпочитаемый веб-браузер, почтовую программу и эмулятор терминала."
+msgstr "Во всей серии 4.x рабочей среды Xfce для пользователей не было предусмотрено простого способа задать свои предпочитаемые приложения. Например, какой веб-браузер должен использоваться для открытия гиперссылок. В Xfce 4.3 была добавлена система <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis>, устраняющая этот недостаток и предоставляющая пользователям простой способ выбора предпочитаемого веб-браузера, почтовой программы и эмулятора терминала."
 
 #: exo-preferred-applications.xml69(title)
 msgid "Configuration"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Конфигурация"
 
 #: exo-preferred-applications.xml71(para)
 msgid "You can access the configuration dialog by clicking on the <guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings Manager</ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are described in the following sections."
-msgstr "Вы можете получить доступ к диалоговому окну конфигурации по нажатию кнопки <guibutton>Предпочитаемые приложения</guibutton> в <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Диспетчере настроек Xfce</ulink>. Диалоговое окно конфигурации разделено на две страницы, которые описаны в следующих разделах. "
+msgstr "Вы можете получить доступ к диалоговому окну конфигурации по нажатию кнопки <guibutton>Предпочитаемые приложения</guibutton> в <ulink type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Диспетчере настроек Xfce</ulink>. Диалоговое окно конфигурации разделено на две вкладки, которые описаны в следующих разделах. "
 
 #: exo-preferred-applications.xml80(title)
 #: exo-preferred-applications.xml91(title)
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Интернет-приложения"
 
 #: exo-preferred-applications.xml82(para)
 msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used to open hyperlinks that you click on and to display the documentation, whereas the Mail Reader will be used to compose mails."
-msgstr "Первая страница диалогового окна конфигурации позволяет выбрать предпочитаемые веб-браузер и почтовую программу. Выбранный веб-браузер будет использоваться для открытия гиперссылок, по которым вы щелкаете, и для просмотра документации, а почтовая программа будет использоваться для написания писем."
+msgstr "Первая вкладка диалогового окна конфигурации позволяет выбрать предпочитаемые веб-браузер и почтовую программу. Выбранный веб-браузер будет использоваться для открытия гиперссылок, по которым вы щёлкаете и для просмотра документации, а почтовая программа будет использоваться для написания писем."
 
 #: exo-preferred-applications.xml98(phrase)
 msgid "Select internet applications"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Выбор веб-браузера"
 
 #: exo-preferred-applications.xml126(para)
 msgid "If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by the system, you can select <guimenuitem>Other...</guimenuitem> from the drop down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the custom Web Browser, as shown in <xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
-msgstr "Если нужный веб-браузер не определился в системе автоматически, вы можете выбрать пункт <guimenuitem>Другой...</guimenuitem> в выпадающем меню. Появится диалоговое окно, в котором от вас потребуется ввести команду для пользовательского веб-браузера, как показано на<xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
+msgstr "Если нужный веб-браузер не определился в системе автоматически, вы можете выбрать пункт <guimenuitem>Другой...</guimenuitem> в выпадающем списке. Появится диалоговое окно, в котором от вас потребуется ввести команду для пользовательского веб-браузера, как показано на<xref linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml136(title)
 #: exo-preferred-applications.xml143(phrase)
@@ -128,24 +128,24 @@ msgstr "Выбор пользовательского веб-браузера"
 
 #: exo-preferred-applications.xml149(para)
 msgid "The special marker <literal>%s</literal> in the command will be substituted with the URL when you click on a hyperlink. When running just the preferred Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used and the parameters will be stripped off. In the example above, with <command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command <command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without an URL."
-msgstr "Специальное поле <literal>%s</literal> в команде будет заменено на URL, когда вы щелкните по гиперссылке. При запуске предпочитаемого веб-браузера без URL, т.е. при использовании <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, будет выполняться только первая часть указанной команды, а параметры будут отсекаться. В примере выше, с <command>mywebbrowser \"%s\"</command> в качестве пользовательского веб-браузера, команда <command>mywebbrowser</command> будет использоваться для открытия веб-браузера без URL."
+msgstr "Специальное поле <literal>%s</literal> в команде будет заменено на URL, когда вы щёлкните по гиперссылке. При запуске предпочитаемого веб-браузера без URL, т.е. при использовании <command>exo-open --launch WebBrowser</command>, будет выполняться только первая часть указанной команды, а параметры будут отсекаться. В примере выше, с <command>mywebbrowser \"%s\"</command> в качестве пользовательского веб-браузера, команда <command>mywebbrowser</command> будет использоваться для открытия веб-браузера без URL."
 
 #: exo-preferred-applications.xml163(title)
 #: exo-preferred-applications.xml174(title)
 msgid "Other applications"
-msgstr "Другие приложения"
+msgstr "Прочие приложения"
 
 #: exo-preferred-applications.xml165(para)
 msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to be run in a CLI (command line interface) environment."
-msgstr "Вторая страница диалогового окна конфигурации позволяет выбрать предпочитаемый эмулятор терминала. Предпочитаемый эмулятор терминала будет использоваться во всей рабочей среде Xfce для запуска приложений, которые должны работать в окружении командной строки."
+msgstr "Вторая вкладка диалогового окна конфигурации позволяет выбрать предпочитаемый эмулятор терминала. Предпочитаемый эмулятор терминала будет использоваться во всей рабочей среде Xfce для запуска приложений, которые должны работать в окружении командной строки."
 
 #: exo-preferred-applications.xml181(phrase)
 msgid "Select other applications"
-msgstr "Выбор других приложений"
+msgstr "Выбор прочих приложений"
 
 #: exo-preferred-applications.xml187(para)
 msgid "For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> will be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
-msgstr "Для пользовательских команд терминала специальное поле <literal>%s</literal> будет замещаться приложением для запуска в терминале. В остальных случаях используются правила, описанные в разделе <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
+msgstr "Для пользовательских терминальных команд специальное поле <literal>%s</literal> будет замещаться приложением для запуска в терминале. В остальных случаях используются правила, описанные в разделе <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml198(title)
 msgid "exo-open"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "exo-open"
 
 #: exo-preferred-applications.xml200(para)
 msgid "A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework is included, named <application>exo-open</application>. Users and developers can use this utility to launch the preferred application for a certain category or open URLs with the default URL handler."
-msgstr "В систему <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> включена простая утилита командной строки <application>exo-open</application>. Пользователи и разработчики могут использовать эту утилиту для запуска предпочитаемого приложения определенной категории или открытия URL в обработчике URL по умолчанию."
+msgstr "В систему <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> включена простая утилита командной строки <application>exo-open</application>. Пользователи и разработчики могут использовать эту утилиту для запуска предпочитаемого приложения определённой категории или открытия URL в обработчике URL по умолчанию."
 
 #: exo-preferred-applications.xml208(para)
 msgid "<application>exo-open</application> supports two operation modes. The first will simply launch the preferred application for a certain category, optionally passing a parameter (the exact meaning of the term <emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to launch the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal Emulator, you would use"
-msgstr "Утилита <application>exo-open</application> поддерживает два режима работы. Первый просто запустит предпочитаемое приложение определенной категории, при необходимости с передачей параметра (точное значение термина <emphasis>параметр</emphasis> зависит от категории). Например, чтобы запустить команду <command>mutt</command> в предпочитаемом эмуляторе терминала, вам нужно использовать"
+msgstr "Утилита <application>exo-open</application> поддерживает два режима работы. Первый просто запустит предпочитаемое приложение определённой категории, при необходимости с передачей параметра (точное значение термина <emphasis>параметр</emphasis> зависит от категории). Например, чтобы запустить команду <command>mutt</command> в предпочитаемом эмуляторе терминала, вам нужно использовать"
 
 #: exo-preferred-applications.xml217(screen)
 #, no-wrap
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
 
 #: exo-preferred-applications.xml226(para)
 msgid "The second mode supported by <application>exo-open</application> opens all parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean either fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) or local paths (i.e. <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> and <literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the default applications, you would use the following command:"
-msgstr "Второй режим, поддерживаемый <application>exo-open</application>, открывает все переданные ему параметры в обработчике URL по умолчанию. Здесь URL означают полностью определенные URL (например, <literal>http://www.xfce.org/</literal> или <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) или локальные абсолютные пути (например, <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Например, чтобы открыть <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> и <literal>/home/dude/file2.txt</literal> в приложениях по умолчанию, вам нужно использовать следующую команду:"
+msgstr "Второй режим, поддерживаемый <application>exo-open</application>, открывает все переданные ему параметры в обработчике URL по умолчанию. Здесь URL означают полностью определённые URL (например, <literal>http://www.xfce.org/</literal> или <literal>mailto:xfce4-dev at xfce.org</literal>) или локальные пути (например, <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Например, чтобы открыть <literal>/home/dude/file1.mp3</literal> и <literal>/home/dude/file2.txt</literal> в приложениях по умолчанию, вам нужно использовать следующую команду:"
 
 #: exo-preferred-applications.xml238(screen)
 #, no-wrap
@@ -197,25 +197,28 @@ msgstr "О программе"
 
 #: exo-preferred-applications.xml253(para)
 msgid "The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its components was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) for the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "Систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce (Xfce Preferred Applications framework)</emphasis> написал Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) для рабочей среды Xfce. Для более подробной информации зайдите на <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">сайт Xfce</ulink>."
+msgstr "Систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce (Xfce Preferred Applications framework)</emphasis> написал Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) для рабочей среды Xfce. Посетите <ulink url=\"http://www.xfce.org\" type=\"http\">сайт Xfce</ulink> для получения более подробной информации."
 
 #: exo-preferred-applications.xml260(para)
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the software or this manual, use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">Xfce Bug Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
-msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение касательно этого приложения или данного руководства, используйте <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">систему отслеживания ошибок Xfce</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
+msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, относящееся к этой программе или данному руководству, используйте <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\">систему отслеживания ошибок Xfce</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
 
 #: exo-preferred-applications.xml267(para)
 msgid "If you have questions about the use or installation of this package, please ask on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on the <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr "Если у вас есть вопросы по использованию или установке пакета, пожалуйста, задайте их в <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">списке рассылки xfce</ulink>. Обсуждение разработки происходит в <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">списке рассылки xfce4-dev</ulink>."
+msgstr "Если у вас есть вопросы по использованию или установке этого пакета, пожалуйста, задайте их в <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">списке рассылки xfce</ulink>. Обсуждение разработки происходит в <ulink type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">списке рассылки xfce4-dev</ulink>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml276(para)
 msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Это программное обеспечение распространяется по условиям лицензии GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; как версии 2 лицензии, так и (по вашему выбору) любой более поздней версии."
+msgstr "Это программное обеспечение распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation, версии 2 или (по вашему выбору) любой более поздней версии."
 
 #: exo-preferred-applications.xml282(para)
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License вместе с этой программой; если это не так, напишите Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License вместе с этой программой. Если это не так, напишите во Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: exo-preferred-applications.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Copyright © 2010 Денис Корявов (dkoryavov at pingwinsoft.ru)"
+msgstr ""
+"Dmitriy Smirnov <other at igus.lv>, 2010\n"
+"Денис Корявов <dkoryavov at pingwinsoft.ru>, 2010\n"
+"Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011"



More information about the Xfce4-commits mailing list