[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: First update to Indian Telugu translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jul 13 18:44:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 1964626a48f7166811ca247c8acdcdf0a662367d (commit)
from a18d413356d740d55892ac0d18625dc51f5dde8a (commit)
commit 1964626a48f7166811ca247c8acdcdf0a662367d
Author: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>
Date: Wed Jul 13 18:42:47 2011 +0200
l10n: First update to Indian Telugu translation
New status: 116 messages complete with 0 fuzzies and 112 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{fi.po => te.po} | 507 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 235 insertions(+), 272 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/te.po
similarity index 64%
copy from po/fi.po
copy to po/te.po
index 3ce217b..5789e67 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,351 +1,346 @@
-# Translation of xfce4-session into Finnish.
-# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce Development Team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# Juha Kautto <juha at xfce.org>, 2004.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2011.
+# Xfce Telugu Translation.
+# Copyright (C) 2011 Telugu Linux Development Team.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-session.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 13:36+0300\n"
-"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-21 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:08+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
-msgstr "Ei kuvausta"
+msgstr "ఏ వివరణ ఇవ్వలేదు"
#: ../engines/balou/config.c:324
msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Valitse asennettava teematiedosto..."
+msgstr "స్థాపించుటకు థీమ్ ఫైలును ఎన్నుకోండి..."
#: ../engines/balou/config.c:336
#, c-format
msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Käynnistyskuvateeman asennus ei onnistu tiedostosta \"%s\""
+msgstr ""
#: ../engines/balou/config.c:339
msgid "Theme File Error"
-msgstr "Teematiedostovirhe"
+msgstr "థీమ్ ఫైల్ దోషం"
#: ../engines/balou/config.c:342
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Tarkista, että tiedosto on kelvollinen käynnistysteematiedosto."
+msgstr ""
#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Käynnistyskuvateeman \"%s\" poisto epäonnistui kansiosta %s."
+msgstr ""
#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Valitse teematiedosto..."
+msgstr "థీము ఫైల్ పేరు ఎన్నుకోండి..."
#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Asenna uusi teema"
+msgstr "ఒక కొత్త థీమును స్థాపించు (_I)"
#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
-msgstr "_Poista teema"
+msgstr "థీమును తొలగించు (_R)"
#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
-msgstr "_Vie teema"
+msgstr "థీమును ఎగుమతిచేయి (_E)"
#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
-msgstr "Balou-teema"
+msgstr "బాలౌ థీము"
#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Baloun asetukset..."
+msgstr ""
#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
+msgstr "బాలౌ"
#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Balou-käynnistyskuvateema"
+msgstr "బాలౌ స్ప్లాష్ యంత్రం"
#: ../engines/mice/mice.c:373
msgid "Mice"
-msgstr "Hiiret"
+msgstr ""
#: ../engines/mice/mice.c:374
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Hiiret-käynnistyskuvateema"
+msgstr ""
#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Simplen asetukset..."
+msgstr ""
#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
-msgstr "Kirjasin"
+msgstr "ఫాంటు"
#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+msgstr "రంగులు"
#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
-msgstr "Taustaväri:"
+msgstr "నేపథ్యం రంగు:"
#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
-msgstr "Tekstin väri:"
+msgstr "పాఠ్యపు రంగు:"
#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
-msgstr "Kuva"
+msgstr "బొమ్మ"
#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
-msgstr "Käytä omaa kuvaa"
+msgstr "అనురూపిత బొమ్మను వాడు"
#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
-msgstr "Valitse kuva..."
+msgstr "బొమ్మను ఎన్నుకోండి..."
#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
-msgstr "Kuvat"
+msgstr "బొమ్మలు"
#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు"
#: ../engines/simple/simple.c:497
msgid "Simple"
-msgstr "Yksinkertainen"
+msgstr ""
#: ../engines/simple/simple.c:498
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Yksinkertainen käynnistyskuvateema"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
msgid "Session"
-msgstr "Istunto"
+msgstr "సెషన్"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Lukitse _näyttö"
+msgstr "తెరకు తాళంవేయి (_k)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
msgid "_Suspend"
-msgstr "Ke_skeytystila"
+msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి(_S)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
msgid "_Hibernate"
-msgstr "L_epotila"
+msgstr "సుప్తావస్థ (_H)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
msgid "_Reboot"
-msgstr "Käynnistä _uudelleen"
+msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
msgid "Shut _down"
-msgstr "Sa_mmuta"
+msgstr "మూసివేయి (_d)"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
msgid "_Log out"
-msgstr "Ki_rjaudu ulos"
+msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
+msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నిష్క్రమించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
#, c-format
msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "Sinut kirjataan ulos %u sekunnin kuluttua."
+msgstr "%u సెకన్లలో మీరు నిష్క్రమించబోతున్నారు."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
msgid "Failed to log out."
-msgstr "Uloskirjaus epäonnistui."
+msgstr "నిష్క్రమించుటలో విఫలమైంది."
#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa järjestelmän?"
+msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మూసివేయాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
#, c-format
msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "Järjestelmä sammuu %u sekunnin kuluttua."
+msgstr "%u సెకన్లలో మీ వ్యవస్థ మూసివేయబడుతుంది."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Sammutus epäonnistui"
+msgstr "మూసివేయుటలో విఫలమైంది."
#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Haluatko varmasti käynnistää uudelleen?"
+msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పునఃప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
#, c-format
msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Käynnistetään uudelleen %u sekunnin kuluttua."
+msgstr "%u సెకన్లలో మీ వ్యవస్థ పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui."
+msgstr "పునఃప్రారంభించుటలో విఫలమైంది"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
+msgstr "తాత్కాలికంగా నిలుపివేయుటలో విఫలమైంది"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
+msgstr "సుప్తావస్థకి మార్చుటలో విఫలమైంది"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Sovelluksen Xflock4 suoritus epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
msgid "Close Session"
-msgstr "Sulje istunto"
+msgstr "సెషన్ మూసివేయి"
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
+msgstr "అమరికల నిర్వాహకము సాకెట్"
#: ../settings/main.c:43
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "PISTOKE"
+msgstr "సాకెట్ ఐడి"
#: ../settings/main.c:44
msgid "Version information"
-msgstr "Versiotiedot"
+msgstr "రూపాంతర సమాచారం"
#: ../settings/main.c:74
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"."
+msgstr "వాడుటకు '%s --help' టైపు చేయండి."
#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
+msgstr "Xfce అభివృద్ధి బృందం. అన్ని హక్కులు పొందివున్నారు."
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Ilmoita ohjelmavirheistä osoitteeseen <%s>."
+msgstr "దయచేసి బగ్లను <%s>కు నివేదించండి."
#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Asetuspalvelimeen ei voi yhdistää"
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:115
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Käyttöliittymän luominen sisällytetystä kuvauksesta ei onnistu"
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:128
msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Automaattikäynnistys"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
-msgstr "Jos käynnissä"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
-msgstr "Aina"
+msgstr "ఎల్లప్పుడు"
#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Immediately"
-msgstr "Välittömästi"
+msgstr "తక్షణమే"
#: ../settings/session-editor.c:64
msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
+msgstr "ఎప్పటికీవద్దు"
#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Session Save Error"
-msgstr "Istunnon tallennusvirhe"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:130
msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Istuntoa ei voi tallentaa"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:170
msgid "Clear sessions"
-msgstr "Poista istunnot"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:171
msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tallennetut istunnot?"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:172
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
msgstr ""
-"Sovellusten tallennettuja tiloja ei palauteta, kun kirjaudut sisään "
-"seuraavan kerran."
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
-msgstr "_Jatka"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:212
msgid "You might need to delete some files manually in "
-msgstr "Sinun on ehkä poistettava tiedostoja käsin kansiosta "
+msgstr "ఇందులో కొన్ని ఫైళ్ళను మానవీయంగా తీసివేయవలసిరావచ్చు"
#: ../settings/session-editor.c:216
msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
-msgstr "Kaikkia Xfce:n väliaikaistiedostoja ei voitu poistaa"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:250
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea sovelluksen \"%s\"?"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281
msgid "Terminate Program"
-msgstr "Sulje sovellus"
+msgstr "ప్రోగ్రామ్ అంతముచేయి"
#: ../settings/session-editor.c:255
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
msgstr ""
-"Sovelluksen tallentamattomat tiedot katoavat eikä sitä käynnistetä "
-"seuraavassa istunnossasi."
#: ../settings/session-editor.c:257
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Lopeta sovellus"
+msgstr "ప్రోగ్రాము నిష్క్రమించాలా(_Q)"
#: ../settings/session-editor.c:282
msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "Sovelluksen sulkeminen ei onnistu."
+msgstr "ప్రోగ్రామును అంతము చేయలేకపోతున్నది."
#: ../settings/session-editor.c:460
msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(Tuntematon sovellus)"
+msgstr "(తెలియని ప్రోగ్రాము)"
#: ../settings/session-editor.c:680
msgid "Priority"
-msgstr "Tärkeys"
+msgstr "ప్రాధాన్యత"
#: ../settings/session-editor.c:688
msgid "PID"
@@ -353,66 +348,66 @@ msgstr "PID"
#: ../settings/session-editor.c:694
msgid "Program"
-msgstr "Sovellus"
+msgstr "ప్రోగామ్"
#: ../settings/session-editor.c:719
msgid "Restart Style"
-msgstr "Käynnistystapa"
+msgstr "పునఃప్రారంభ శైలి"
#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
#: ../settings/splash-settings.c:357
msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+msgstr "ఏదీకాదు"
#: ../settings/xfae-dialog.c:78
msgid "Add application"
-msgstr "Lisää sovellus"
+msgstr "అనువర్తనము జతచేయి"
#: ../settings/xfae-dialog.c:92
msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+msgstr "పేరు:"
#: ../settings/xfae-dialog.c:109
msgid "Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgstr "వివరణ:"
#: ../settings/xfae-dialog.c:124
msgid "Command:"
-msgstr "Komento:"
+msgstr "ఆదేశం:"
#: ../settings/xfae-dialog.c:184
msgid "Select a command"
-msgstr "Valitse komento"
+msgstr "ఒక ఆదేశాన్ని ఎంచుకోండి"
#: ../settings/xfae-dialog.c:233
msgid "Edit application"
-msgstr "Muokkaa sovellusta"
+msgstr "అనువర్తనాన్ని సవరించు"
#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "Kohteen %s irroitus epäonnistui: %s"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-model.c:651
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-model.c:673
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-model.c:732
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen luettavaksi ei onnistu"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Tiedoston %s avaaminen kirjoitettavaksi ei onnistu"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:101
msgid ""
@@ -420,174 +415,165 @@ msgid ""
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time:"
msgstr ""
-"Alla on lista sovelluksista, jotka käynnistetään automaattisesti "
-"kirjautuessasi Xfce-työpöydällesi, sekä sovelluksista, jotka tallennettiin "
-"edellisen uloskirjautumisen yhteydessä:"
#: ../settings/xfae-window.c:289
#, c-format
msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr "Kohteen \"%s\" lisääminen epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
msgid "Failed to remove item"
-msgstr "Kohteen poistaminen epäonnistui"
+msgstr "అంశాన్ని తొలగించుటలో విఫలమైంది"
#: ../settings/xfae-window.c:326
msgid ""
"This will permanently remove the application from the list of automatically "
"started applications"
msgstr ""
-"Sovellus poistetaan pysyvästi automaattisesti käynnistettävien sovellusten "
-"listalta"
#: ../settings/xfae-window.c:328
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\""
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:362
msgid "Failed to edit item"
-msgstr "Kohteen muokkaus epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:382
#, c-format
msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr "Kohteen \"%s\" muokkaus epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../settings/xfae-window.c:410
msgid "Failed to toggle item"
-msgstr "Kohteen tilan muutos epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/main.c:76
msgid "Disable binding to TCP ports"
-msgstr "Älä sido TCP-portteja"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Versiotiedot"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/main.c:140
msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Ladataan näytön asetuksia"
+msgstr "డెస్క్టాప్ అమరికలను లోడుచేస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/main.c:220
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
+msgstr "బెనెడిక్ట్ మెరెర్ చే వ్రాయబడింది <benny at xfce.org>."
#: ../xfce4-session/main.c:221
#, c-format
msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Käännetty Gtk+:n versiolla %d.%d.%d, nyt käytössä Gtk+-%d.%d.%d"
+msgstr ""
#. verify that the DNS settings are ok
#: ../xfce4-session/main.c:251
msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Varmennetaan DNS-asetukset"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/main.c:254
msgid "Loading session data"
-msgstr "Ladataan istunnon tietoja"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Kirjaa ulos käyttäjä %s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>%s నిష్క్రమించు</b></span>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
msgid "_Log Out"
-msgstr "Kirjaudu _ulos"
+msgstr "నిష్క్రమించు (_L)"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
msgid "_Restart"
-msgstr ""
-"_Käynnistä\n"
-"uudelleen"
+msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Sammuta"
+msgstr "మూసివేయి (_D)"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
msgid "Sus_pend"
-msgstr "K_eskeytystila"
+msgstr "తాత్కాలికంగా నిలిపివేయి (_p)"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Tallenna istunto"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Anna salasanasi:"
+msgstr "దయచేసి మీ సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Virhe</b>"
+msgstr "<b>ఒక దోషము సంభవించింది</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
msgstr ""
-"Joko antamasi salasana oli virheellinen, tai järjestelmän ylläpitäjä ei "
-"salli tietokoneen sulkemista tällä käyttäjätunnuksella."
+"ఒకవేళ మీరు ఇచ్చిన సంకేతపదము సరైనది కాకపోవచ్చు, లేదా ఈ ఖాతాతో కంప్యూటర్ని మూసివేయుటను వ్యవస్థ "
+"నిర్వాహకుడు అనుమతించకున్నాడు."
#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Sammutus epäonnistui"
+msgstr "మూసివేత విఫలమైంది"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Järjestelmän sammuttaminen ei onnistu"
+msgstr "మూసివేయుట సాధ్యము కావడం లేదు"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
#, c-format
msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "Viimeksi käytetty: %s"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
msgstr ""
-"Valitse istunto, jonka haluat palauttaa. Voit kaksoisnapsauttaa istunnon "
-"nimeä palauttaaksesi sen."
#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
msgid "Log out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Peruuta kirjautumisyritys ja palaa sisäänkirjautumisruutuun."
+msgstr ""
#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
msgid "New session"
-msgstr "Uusi istunto"
+msgstr "కొత్త సెషన్"
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
msgid "Create a new session."
-msgstr "Luo uusi istunto."
+msgstr "ఒక కొత్త సెషన్ సృష్టించు."
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:506 ../xfce4-session/xfsm-client.c:532
#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
#, c-format
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Asiakasohjelmalle ei ole vielä määritetty tietoja"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Käynnistetään Gnomen avainrengaspalvelu"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Käynnistetään KDE-palvelut"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Tuntematon)"
+msgstr "(తెలియదు)"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
@@ -597,18 +583,14 @@ msgid ""
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
msgstr ""
-"%s:n internetosoitteen selvitys ei onnistunut.\n"
-"Tämä estää Xfce:tä toimimasta oikein.\n"
-"Ongelman voi ehkä korjata lisäämällä %s tiedostoon\n"
-"/etc/hosts järjestelmässäsi."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
-msgstr "Jatka kuitenkin"
+msgstr "ఏది ఏమైనప్పటికీ కొనసాగు"
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
-msgstr "Yritä uudelleen"
+msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
#, c-format
@@ -617,179 +599,175 @@ msgid ""
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
msgstr ""
-"Vikasietoisen istunnon nimeä ei voi määrittää. Mahdollisia syitä: xfconfd ei "
-"ole käynnissä (D-Bus -ongelma), ympäristömuuttuja $XDG_CONFIG_DIRS on väärin "
-"asetettu (pitäisi sisältää \"%s\") tai xfce4-session on asennettu väärin."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr ""
-"Määritettyä vikasietoista istuntoa (\"%s\") ei ole merkitty vikasietoiseksi."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "Vikasietoinen istunto ei sisällä sovelluksia."
+msgstr ""
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Istunnonhallinnan virhe"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "Vikasietoista istuntoa ei voi ladata"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Keskeytystilaan asettaminen epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Lepotilaan asettaminen epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Asiakasohjelmia voi sulkea vain joutenollessa"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1951
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä varmistuspistettä"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1992
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Istunnonhallinnan on oltava jouten pyydettäessä sammutusta"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1999
#, c-format
msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Sammutustyyppi \"%u\" ei kelpaa"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa sammutusavustajalle: %s"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Virhe luettaessa sammutusavustajan vastausta: %s"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Sammutuskomento epäonnistui"
+msgstr "మూసివేత ఆదేశము విఫలమైంది"
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Ei siirrytty keskeytystilaan, ei tuettua taustajärjestelmää"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Ei siirrytty lepotilaan, ei tuettua taustajärjestelmää"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Sammutuskomentoa ei löydy"
+msgstr "మూసివేయు ఆదేశము కనపడలేదు"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
-msgstr "Valitse istunto"
+msgstr "సెషన్ ఎన్నుకొను"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
msgid "Choose session name"
-msgstr "Valitse istunnon nimi"
+msgstr "సెషన్ పేరును ఎన్నుకొను"
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Valise nimi uudelle istunnolle:"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Käynnistetään äänenvoimakkuuden säädin"
+msgstr "శబ్ద నియంత్రకాన్ని ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Käynnistetään paneeli"
+msgstr "ప్యానల్ను ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Käynnistetään työpöydänhallinta"
+msgstr "డెస్క్టాప్ నిర్వాహకాన్ని ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Käynnistetään tehtäväpalkki"
+msgstr "కార్యపట్టీని ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Käynnistetään ikkunoidenhallinta"
+msgstr "విండో నిర్వాహకాన్ని ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Käynnistetään Gnomen pääteohjelma"
+msgstr "గ్నోమ్ టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్ని ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Käynnistetään KDE:n edistynyt tekstieditori (Kate)"
+msgstr "KDE అధునాతన పాఠ్య కూర్పకాన్ని ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Käynnistetään KDE:n leikepöydänhallinta"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Käynnistetään KDE:n sähköpostiohjelma"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Käynnistetään KDE:n uutisryhmäohjelma"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Käynnistetään Konqueror"
+msgstr "Konqueror ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Käynnistetään KDE:n pääteohjelma"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Käynnistetään Beep Media Player"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Käynnistetään Gimp"
+msgstr "గింప్ ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Käynnistetään VI Improved Editor"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Käynnistetään istunnonhallinnan välipalvelin"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Käynnistetään X-Chat IRC-asiakasohjelma"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Käynnistetään X Multimedia System"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Käynnistetään X Terminal Emulator"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Käynnistetään %s"
+msgstr "%s ప్రారంభిస్తున్నది"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
#, c-format
@@ -805,215 +783,204 @@ msgid ""
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
msgstr ""
-"Automaattikäynnistyskansion sijainti ja muoto on muuttunut.\n"
-"Uusi sijainti on\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"ja sinne voit asettaa Xfce-työpöydälle kirjautuessasi suoritettavien\n"
-"sovellusten .desktop-tiedostot. Vanhassa kansiossa olleet tiedostot\n"
-"on onnistuneesti haettu uuteen sijaintiin.\n"
-"Vanha kansio pitäisi nyt poistaa.\n"
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Suoritetaan automaattinen käynnistys..."
+msgstr ""
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
msgid "Starting Assistive Technologies"
-msgstr "Käynnistetään apuvälineteknologiat"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
-msgstr "Kirjaudu ulos näyttämättä uloskirjausdialogia"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
-msgstr "Sammuta näyttämättä uloskirjausdialogia"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
-msgstr "Käynnistä uudelleen näyttämättä uloskirjausdialogia"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
-msgstr "Siirry keskeytystilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
-msgstr "Siirry lepotilaan näyttämättä uloskirjausdialogia"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
msgid "Log out quickly; don't save the session"
-msgstr "Kirjaa ulos nopeasti; älä tallenna istuntoa"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
msgid "Logout Error"
-msgstr "Uloskirjausvirhe"
+msgstr "నిష్క్రమణ దోషం"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
+msgstr "తెలియని దోషం"
#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "D-Bus -istuntoväylään ei saa yhteyttä."
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "D-Bus -viestin luominen epäonnistui"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Istunnonhallinnalta ei saatu vastausta"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "Virhe uloskirjautuessa"
+msgstr ""
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
+msgstr "నిష్క్రమించు"
#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Kirjaudu ulos Xfce-työpöydältä"
+msgstr "Xfce డెస్క్టాప్ నుండి నిష్క్రమించు"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Session Menu"
-msgstr "Istuntovalikko"
+msgstr "సెషన్"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
msgid ""
"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
msgstr ""
-"Näyttää valikon, jonka kautta voit lukita ruudun, kirjautua ulos, sammuttaa "
-"koneen tai asettaa sen keskeytys- tai lepotilaan"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Mukauta työpöydän käynnistystä ja käynnistyskuvaa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Session and Startup"
-msgstr "Istunto ja käynnistys"
+msgstr "సెషన్ మరియు ప్రారంభము"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Tekijä:</b>"
+msgstr "<b>మూలకర్త:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Yhteensopivuus</b>"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Kuvaus:</b>"
+msgstr "<b>వివరణ:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Kotisivu:</b>"
+msgstr "<b>నివాసపేజీ:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Tietoja</b>"
+msgstr "<b>సమాచారము</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Uloskirjausasetukset</b>"
+msgstr "<b>నిష్క్రమణ అమరికలు</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Turvallisuus</b>"
+msgstr "<b>భద్రత</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Istunnon valitsin</b>"
+msgstr "<b>సెషన్ ఎంపికరి</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versio:</b>"
+msgstr "<b>రూపాంతరం:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_Lisäasetukset"
+msgstr "అధునాతన (_v)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Tallenna istunto aina uloskirjautuessa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Tallenna istunto automaattisesti ulos_kirjautuessa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
msgid "Con_figure"
-msgstr "Sää_dä"
+msgstr "స్వరూపించు (_f)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Näyttää valitun käynnistyskuvan toiminnassa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Näytä istunnon valitsin aina Xfce:n käynnistyessä"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Tyhjennä istuntovälimuisti"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Alusta _GNOME-palvelut käynnistäessä"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Alusta _KDE-palvelut käynnistetäessä"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Hallitse etäso_velluksia"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Hallitse etäsovelluksia verkon yli (voi muodostaa turvallisuusriskin)"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Avaa valitun käynnistykuvan asetuspaneelin"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Pyydä vahvistus uloskirjautuessa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Lopeta sovellus ja poista se istunnosta"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "S_plash"
-msgstr "Käy_nnistyskuva"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Tallenna istunt_o"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Saving Session"
-msgstr "Tallennetaan istunto"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid ""
"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
"framework"
-msgstr "Käynnistä GNOME-palvelut kuten avainrengas ja esteettömyystoiminnot"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Käynnistä KDE-palvelut kuten \"kdeinit\", DCOP ja ARTS"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
msgid ""
@@ -1021,41 +988,37 @@ msgid ""
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
-"Nämä sovellukset sisältyvät tämänhetkiseen istuntoon ja voidaan tallentaa "
-"uloskirjauksen yhteydessä. Tekemäsi muutokset tulevat voimaan vasta, kun "
-"istunto tallennetaan."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr ""
-"Istuntoasi tallennetaan. Jos et halua odottaa, voit sulkea tämän ikkunan."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Poista tallennetut istunnot."
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "Näytä istunnon_valitsin kirjautuessa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "_General"
-msgstr "_Yleiset"
+msgstr "సాధారణ (_G)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Kysy uloskirjautuessa"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid "_Session"
-msgstr "_Istunto"
+msgstr "సెషన్ (_S)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Test"
-msgstr "K_okeile"
+msgstr "పరీక్షించు (_T)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "label"
-msgstr "nimike"
+msgstr "లేబుల్"
More information about the Xfce4-commits
mailing list