[Xfce4-commits] <thunar-vfs:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jul 9 11:06:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to a0769485ba3a3e50a18b06d4bb094716cd789e49 (commit)
from 7d1728432772c0121276ead438c6b902237b9822 (commit)
commit a0769485ba3a3e50a18b06d4bb094716cd789e49
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Sat Jul 9 11:05:56 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 86 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 063f386..bad04d3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:434
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "CF 卡驱动器"
#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:455
msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr "记忆棒驱动器"
+msgstr "MS 卡驱动器"
#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:459
msgid "Smart Media Drive"
@@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "音频 CD"
#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:782
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
-msgstr "%s 可移除卷设备"
+msgstr "%s 可移动卷"
#: ../thunar-vfs/exo-hal.c:784
#, c-format
msgid "%s Volume"
-msgstr "%s 卷设备"
+msgstr "%s 卷"
#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218 ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
#: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s"
+msgstr "无法打开文件 “%s”:%s"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
@@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "未知错误"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
-msgstr "Exec 栏并未指定"
+msgstr "未指定 Exec 域"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
#, c-format
msgid "No URL field specified"
-msgstr "URL 栏并未指定"
+msgstr "未指定 URL 域"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
#, c-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "无效的文件名"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
#, c-format
msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr "只有本地文件可以被重命名"
+msgstr "只能重命名本地文件"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
@@ -165,58 +165,58 @@ msgstr "正在准备..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr "无法更改“%s”的权限设定"
+msgstr "无法更改 “%s” 的权限"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr "无法更改文件“%s”的所有者"
+msgstr "无法更改 “%s” 文件的所有者"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr "无法更改文件“%s”所属的用户组"
+msgstr "无法更改 “%s” 文件的组"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:448
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "文件“%s”已经存在"
+msgstr "文件 “%s” 已经存在"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:466
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr "无法创建空文件 \"%s\""
+msgstr "无法创建空文件 “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr "无法以读方式打开 \"%s\" "
+msgstr "无法以读方式打开 “%s”"
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:805
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr "打开要写入的“%s”失败"
+msgstr "无法以写方式打开 “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr "写入数据到“%s”失败"
+msgstr "无法写入数据至 “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "删除“%s”失败"
+msgstr "无法移除 “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr "从“%s”读取数据失败"
+msgstr "无法从 “%s” 读取数据"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
#, c-format
@@ -269,30 +269,30 @@ msgstr[0] "%2$s 的第 %1$u 个链接"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr "确定“%s”的文件信息失败"
+msgstr "无法确定 “%s” 的文件信息"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr "创建目录“%s”失败"
+msgstr "无法创建目录 “%s”"
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-msgstr "创建命名管道“%s”失败"
+msgstr "无法创建已命名的 fifo “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr "创建符号链接“%s”失败"
+msgstr "无法创建符号链接 “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
#, c-format
msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr "特殊文件无法被复制"
+msgstr "未能复制特殊文件"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
#, c-format
@@ -308,24 +308,24 @@ msgstr "文件系统"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
#, c-format
msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "复制“%s”到“%s”失败"
+msgstr "无法复制 “%s” 至 “%s”"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
#, c-format
msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "无法链接“%s”至“%s”"
+msgstr "无法链接 “%s” 至 “%s”"
#. generate a useful error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
#, c-format
msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "无法移动“%s”至“%s”"
+msgstr "无法移动 “%s” 至 “%s”"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:947
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-msgstr "统一资源标志(URI) “%s”连接到回收站中一个无效的资源"
+msgstr "URI “%s” 没有指向回收站中一个有效的资源"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1124
msgid "Trash"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "回收站"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1432
#, c-format
msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-msgstr "无法把文件移动或复制到回收站"
+msgstr "未能在回收站内移动或复制文件"
#. no "ask-replace" handler, fallback to "ask"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:401
@@ -347,17 +347,17 @@ msgid ""
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-"文件“%s”已经存在。您想要用一个空文件替换它吗?\n"
+"文件 “%s” 已经存在。您要替换它吗?\n"
"\n"
"如果您替换一个已存在的文件,它的内容将被覆盖。"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "您想要覆盖它吗?"
+msgstr "您要覆盖它吗?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "您想要跳过它吗?"
+msgstr "您要跳过它吗?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1683
#, c-format
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "无法从文件 %s 载入应用程序"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1749
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr "无法移除“%s”: %s"
+msgstr "无法移除 “%s”:%s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
msgid "Command"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "命令"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
msgid "The command to run the mime handler"
-msgstr "执行 mime 处理程序的命令"
+msgstr "运行 mime 控制器的命令"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:145
msgid "Flags"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "标志"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:146
msgid "The flags for the mime handler"
-msgstr "mime 处理程序的标志"
+msgstr "mime 控制器的标志"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
msgid "Icon"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "图标"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
msgid "The icon of the mime handler"
-msgstr "mime 处理程序的图标"
+msgstr "mime 控制器的图标"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
msgid "Name"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "名称"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
msgid "The name of the mime handler"
-msgstr "mime 处理程序的名称"
+msgstr "mime 控制器的名称"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
#, c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%s 文档"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "统一资源标志(URI) “%s” 是无效的"
+msgstr "URI “%s” 是无效的"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
#, c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "路径太长,无法放入缓冲区"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
#, c-format
msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr "统一资源标志(URI)太长,无法放入缓冲区"
+msgstr "URI太长,无法放入缓冲区"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
#, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "大小"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "期望的缩略图大小"
+msgstr "所需的缩略图大小"
#. update the progress information
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "无效的路径"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr "未知用户“%s”"
+msgstr "未知用户 “%s”"
#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:298
@@ -465,4 +465,4 @@ msgstr "无法确定 %s 的挂载点"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:876
#, c-format
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-msgstr "无法连接至 HAL 守护进程: %s"
+msgstr "无法连接至 HAL 守护进程:%s"
More information about the Xfce4-commits
mailing list