[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jul 5 12:02:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 67a9c4f452a1b9cf77e801058b16f57c5190fe93 (commit)
from 740dccc6a34434959321d45c2a05dc5039b43d76 (commit)
commit 67a9c4f452a1b9cf77e801058b16f57c5190fe93
Author: Jorion Anthony <pingax at frugalware.fr>
Date: Tue Jul 5 12:01:05 2011 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 276 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 72502d4..9060494 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Icône"
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Veuillez consulter la page de manuel %s pour une explication complète des options ci-dessus."
-#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1274
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:120 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Lire en ligne"
#. display an error message to the user
-#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
+#: ../terminal/terminal-dialogs.c:306
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du navigateur de documentation"
@@ -247,115 +247,119 @@ msgstr "Tous les fichiers"
msgid "Image Files"
msgstr "Fichiers image"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:309
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:310
msgid "Open Tab"
msgstr "Ouvrir un onglet"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:320
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:321
msgid "Open Terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:331
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:332
msgid "Detach Tab"
msgstr "Détacher l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:342
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:343
msgid "Close Tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:353
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:354
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:364
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:365
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:375
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
msgid "Paste Selection"
msgstr "Coller la sélection"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:409
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:408
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:420
msgid "Show menubar"
msgstr "Afficher la barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:419
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:431
msgid "Show toolbars"
msgstr "Afficher la barre d'outils"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
msgid "Show borders"
msgstr "Afficher les bordures"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:453
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:464
msgid "Set Title"
msgstr "Modifier le titre"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:475 ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:474
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:486
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Réinitialiser et effacer"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:485
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:497
msgid "Previous Tab"
msgstr "Onglet précédent"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:496
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:508
msgid "Next Tab"
msgstr "Onglet suivant"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:519
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "Passer à l'onglet 1"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:530
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "Passer à l'onglet 2"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:541
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "Passer à l'onglet 3"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:552
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "Passer à l'onglet 4"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:563
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "Passer à l'onglet 5"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:574
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "Passer à l'onglet 6"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:585
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "Passer à l'onglet 7"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:596
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "Passer à l'onglet 8"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:607
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "Passer à l'onglet 9"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:618
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "Impossible de déterminer votre shell de connexion."
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Le lancement d'un fils a échoué"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2003
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2018
msgid "Close this tab"
msgstr "Fermer cet onglet"
@@ -386,48 +390,48 @@ msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:109
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:110
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:128
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:129
msgid "Go"
msgstr "Aller"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:145
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:146
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:209
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:505 ../Terminal.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 ../Terminal.glade.h:24
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé(e)"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:221
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:222
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:229
msgid "Shortcut key"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:329
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Composer le raccourci"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:333
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:334
msgid "Clea_r"
msgstr "Efface_r"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:353
msgid "Compose shortcut for:"
msgstr "Composer le raccourci pour :"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:375
msgid "Failed to acquire keyboard"
msgstr "Échec lors de prise de contrôle du clavier"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:377
msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
msgstr "Une autre application a déjà pris la main sur votre clavier."
@@ -477,215 +481,223 @@ msgstr "Couleur non conforme: Mauvais format (%d) ou taille (%d)\n"
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL `%s'"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open _Tab"
msgstr "Ouvrir un _onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Ouvre un terminal dans un nouvel onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ouvrir un _terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Ouvrir un terminal dans une nouvelle fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre pour l'onglet courant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Fermer l'onglet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "Ferme l'onglet courant du Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Close Window"
msgstr "_Fermer la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Close the terminal window"
msgstr "Ferme la fenêtre de Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Edit"
msgstr "Édit_er"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papiers"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Coller depuis le presse-papiers"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Coller la _sélection"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste from primary selection"
msgstr "Coller le texte sélectionné"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select _All"
+msgstr "Tout_sélectionner"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select all text in the terminal"
+msgstr "Sélectionner tout le texte dans le terminal"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Toolbars..."
msgstr "Barre d'ou_tils..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "Personnaliser la barre d'outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Pr_éférences..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "Ouvre la fenêtre des préférences du Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Modifier le titre..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "Affecte un titre personnalisé à l'onglet courant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Réinitialiser et _effacer"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and clear"
msgstr "Réinitialiser et effacer"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Go"
msgstr "_Aller"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Revenir à l'onglet précédent"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Passer à l'onglet suivant"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "Display help contents"
msgstr "Affiche le sommaire de l'aide"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler un bogue"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "Signaler un bogue dans Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "Afficher les informations à propos de Terminal"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Méthodes de saisie"
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la _barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Afficher/cacher la barre de menus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "Afficher la barre d'_outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "Afficher/Cacher la barre d'outils"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Afficher les _bordures de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Montrer/cacher les décorations de la fenêtre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "(Dés)activer le mode plein écran"
-#: ../terminal/terminal-window.c:535
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../terminal/terminal-window.c:546
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
msgid "Close all tabs"
msgstr "Fermer tous les onglets"
-#: ../terminal/terminal-window.c:565
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
@@ -694,23 +706,23 @@ msgstr ""
"Cette fenêtre a %d onglets ouvert. Fermer\n"
"cette fenêtre fermera aussi tous ses onglets."
-#: ../terminal/terminal-window.c:568
+#: ../terminal/terminal-window.c:571
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Fermer tous les onglets ?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:581
+#: ../terminal/terminal-window.c:584
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Ne plus poser la question"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1541
+#: ../terminal/terminal-window.c:1555
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Modifier le titre"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1554
+#: ../terminal/terminal-window.c:1568
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1566
+#: ../terminal/terminal-window.c:1580
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Entrer le titre pour l'onglet courant du terminal"
More information about the Xfce4-commits
mailing list