[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 26 15:02:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to b02ef05ead13f618afa6150b34a708df00be1124 (commit)
       from 9f0d1167a93917caaef06b454d207f0b00aa6418 (commit)

commit b02ef05ead13f618afa6150b34a708df00be1124
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Wed Jan 26 14:59:59 2011 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 226 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  269 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 143 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 93ea9b7..0063bb9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-24 17:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 11:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,13 +26,11 @@ msgstr "Interface para mensagens"
 msgid "Mail reader"
 msgstr "Leitor de mensagens"
 
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:38
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:40
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:195
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:195
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
@@ -56,7 +54,8 @@ msgstr "Lixo"
 msgid "Archive"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:76
+#. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
+#: ../postler/postler-accounts.vala:77
 msgid "Junk"
 msgstr "Lixo eletrónico"
 
@@ -73,49 +72,47 @@ msgstr "A pasta de configuração não foi criada."
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "O tipo \"%s\" é inválido"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:363
+#. i18n: File was found but can't contains invalid values
+#: ../postler/postler-accounts.vala:364
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao processar a conta em \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:400
+#: ../postler/postler-accounts.vala:401
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "A pasta de \"cache\" não foi criada."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:410
+#: ../postler/postler-accounts.vala:411
 msgid "This type can't receive mail."
 msgstr "Este tipo não consegue receber mensagens."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:420
+#: ../postler/postler-accounts.vala:421
 msgid "No SSL certificates available"
 msgstr "Nenhum certificado SSL disponível"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:425
+#: ../postler/postler-accounts.vala:426
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Endereço inválido"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:435
-#: ../postler/postler-accounts.vala:437
+#: ../postler/postler-accounts.vala:436 ../postler/postler-accounts.vala:438
 msgid "Hostname is missing"
 msgstr "Falta o nome do servidor"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:439
+#: ../postler/postler-accounts.vala:440
 msgid "Username is missing"
 msgstr "Falta o nome de utilizador"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:441
+#: ../postler/postler-accounts.vala:442
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Falta a senha"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:535
-#: ../postler/postler-accounts.vala:553
-#: ../postler/postler-accounts.vala:573
+#: ../postler/postler-accounts.vala:536 ../postler/postler-accounts.vala:554
+#: ../postler/postler-accounts.vala:574
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "A conta \"%s\" não recebe mensagens."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:556
-#: ../postler/postler-accounts.vala:576
+#: ../postler/postler-accounts.vala:557 ../postler/postler-accounts.vala:577
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "A pasta de correio não foi criada."
 
@@ -240,8 +237,7 @@ msgstr "_Receber correio"
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Falha ao iniciar a aplicação externa."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:183
-#: ../postler/postler-service.vala:111
+#: ../postler/postler-app.vala:183 ../postler/postler-service.vala:113
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Falha ao executar o comando externo."
 
@@ -259,8 +255,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar."
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133
-#: ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:133 ../postler/postler-bureau.vala:142
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de correio."
 
@@ -268,8 +263,7 @@ msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de correio."
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "A resposta não é permitida."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135
-#: ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:135 ../postler/postler-bureau.vala:144
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Respon_der ao remetente"
 
@@ -285,8 +279,7 @@ msgstr "Responder à _lista"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
-#: ../postler/postler-composer.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:375
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Correio"
 
@@ -322,13 +315,11 @@ msgstr "Assinalar mensagem"
 msgid "Archive message"
 msgstr "Arquivar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
-#: ../postler/postler-bureau.vala:610
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:610
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388
-#: ../postler/postler-bureau.vala:621
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-bureau.vala:621
 msgid "Delete message"
 msgstr "Apagar mensagem"
 
@@ -336,8 +327,7 @@ msgstr "Apagar mensagem"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sair da aplicação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
-#: ../postler/postler-composer.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391 ../postler/postler-composer.vala:384
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -357,8 +347,7 @@ msgstr "Gravar a pesquisa atual"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
-#: ../postler/postler-content.vala:260
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398 ../postler/postler-content.vala:262
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Aum_entar texto"
 
@@ -366,8 +355,7 @@ msgstr "Aum_entar texto"
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Aumentar o texto da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
-#: ../postler/postler-content.vala:267
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-content.vala:269
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Diminui_r texto"
 
@@ -379,8 +367,7 @@ msgstr "Diminuir o texto da mensagem"
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Ver mensagem em ecrã completo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
-#: ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:282
 msgid "View _Source"
 msgstr "Ver _fonte"
 
@@ -440,8 +427,7 @@ msgstr "Te_xto integral"
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Pesquisar texto integral da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
-#: ../postler/postler-composer.vala:464
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-composer.vala:463
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
@@ -475,9 +461,9 @@ msgstr "_Continuar"
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Não indicou o assunto."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:80
-msgid "Do you want to send the message "
-msgstr "Pretende enviar a mensagem"
+#: ../postler/postler-composer.vala:81
+msgid "Do you want to send the message without a subject?"
+msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:83
 msgid "_Send message without subject"
@@ -499,190 +485,187 @@ msgid "attachment|attach"
 msgstr "anexo|anexar"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:156
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but "
-msgstr "Mencionou a palavra anexo no texto, mas"
+msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
+msgstr "Referiu um anexo na mensagem, mas não adicionou quaisquer ficheiro(s)."
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:158
-msgid "Do you want to "
-msgstr "Pretende"
+msgid "Do you want to send the message without attachments?"
+msgstr "Pretende enviar a mensagem sem anexo(s)?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:163
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:230
+#: ../postler/postler-composer.vala:229
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:241
+#: ../postler/postler-composer.vala:240
 msgid "Sending failed."
 msgstr "Falha ao enviar."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:245
+#: ../postler/postler-composer.vala:244
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:258
+#: ../postler/postler-composer.vala:257
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:295
+#: ../postler/postler-composer.vala:294
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Anexar ficheiro..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:378
+#: ../postler/postler-composer.vala:377
 msgid "Send the message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:378
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Gravar como rascun_ho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:380
+#: ../postler/postler-composer.vala:379
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:381
+#: ../postler/postler-composer.vala:380
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Anexar ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:382
+#: ../postler/postler-composer.vala:381
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:384
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:387
+#: ../postler/postler-composer.vala:386
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Abrir livro de endereços"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:388
+#: ../postler/postler-composer.vala:387
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Citar o texto selecionado"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:389
+#: ../postler/postler-composer.vala:388
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:390
+#: ../postler/postler-composer.vala:389
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Inserir \"_Smiley\""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:391
+#: ../postler/postler-composer.vala:390
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "_Sorriso grande"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:392
+#: ../postler/postler-composer.vala:391
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:392
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "_Piscar de olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:394
+#: ../postler/postler-composer.vala:393
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Um rosto a piscar o olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:395
+#: ../postler/postler-composer.vala:394
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "_Triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:396
+#: ../postler/postler-composer.vala:395
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Um rosto com cara triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:447
+#: ../postler/postler-composer.vala:446
 msgid "Compose message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:497
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "In_serir risonho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:501
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:509
+#: ../postler/postler-composer.vala:512
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:535
+#: ../postler/postler-composer.vala:538
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:543
+#: ../postler/postler-composer.vala:546
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Copiar:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:554
+#: ../postler/postler-composer.vala:557
 msgid "_Subject:"
 msgstr "_Assunto:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:699
+#: ../postler/postler-composer.vala:702
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "O ficheiro %s não existe"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:64
+#: ../postler/postler-content.vala:65
 #, c-format
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:226
+#: ../postler/postler-content.vala:228
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Copiar _endereço"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:248
+#: ../postler/postler-content.vala:250
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Copiar nome do _ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:387
+#: ../postler/postler-content.vala:389
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:413
+#: ../postler/postler-content.vala:415
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Em %s, %s escreveu:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:477
+#: ../postler/postler-content.vala:479
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:554
-#: ../postler/postler-content.vala:574
+#: ../postler/postler-content.vala:555 ../postler/postler-content.vala:575
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Código fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:579
+#: ../postler/postler-content.vala:580
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:611
-#: ../postler/postler-reader.vala:101
+#: ../postler/postler-content.vala:613 ../postler/postler-reader.vala:104
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:623
-#: ../postler/postler-messages.vala:532
+#: ../postler/postler-content.vala:624 ../postler/postler-messages.vala:532
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:625
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:740
+#: ../postler/postler-content.vala:741
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
@@ -692,81 +675,80 @@ msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:951
+#: ../postler/postler-content.vala:944
 msgid "No text in the message that can be displayed"
 msgstr "O texto desta mensagem não pode ser exibido"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:980
+#: ../postler/postler-content.vala:973
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:982
-#: ../postler/postler-content.vala:1107
+#: ../postler/postler-content.vala:975 ../postler/postler-content.vala:1100
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gravar como..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1033
+#: ../postler/postler-content.vala:1026
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1034
+#: ../postler/postler-content.vala:1027
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1035
+#: ../postler/postler-content.vala:1028
 msgid "Copy:"
 msgstr "Copiar:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1037
+#: ../postler/postler-content.vala:1030
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1038
+#: ../postler/postler-content.vala:1031
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1040
+#: ../postler/postler-content.vala:1033
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1041
+#: ../postler/postler-content.vala:1034
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1042
+#: ../postler/postler-content.vala:1035
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1043
+#: ../postler/postler-content.vala:1036
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Remover subscrição:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1048
+#: ../postler/postler-content.vala:1041
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1054
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1093
+#: ../postler/postler-content.vala:1086
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Anexo inválido: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1103
+#: ../postler/postler-content.vala:1096
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1129
+#: ../postler/postler-content.vala:1122
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
@@ -775,8 +757,7 @@ msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:121
-#: ../postler/postler-messages.vala:716
+#: ../postler/postler-folders.vala:121 ../postler/postler-messages.vala:716
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
@@ -786,61 +767,58 @@ msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:410
+#: ../postler/postler-folders.vala:411
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:415
+#: ../postler/postler-folders.vala:416
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:416
+#: ../postler/postler-folders.vala:417
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:433
+#: ../postler/postler-folders.vala:434
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:474
-#: ../postler/postler-folders.vala:497
+#: ../postler/postler-folders.vala:475 ../postler/postler-folders.vala:498
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:509
+#: ../postler/postler-folders.vala:510
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir em nova _janela"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:528
+#: ../postler/postler-folders.vala:529
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:535
+#: ../postler/postler-folders.vala:536
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr "_Esvaziar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:559
+#: ../postler/postler-folders.vala:560
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usar como..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:577
+#: ../postler/postler-folders.vala:578
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ocultar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:600
+#: ../postler/postler-folders.vala:601
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Propriedades da conta"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:240
-#: ../postler/postler-messages.vala:1053
+#: ../postler/postler-messages.vala:240 ../postler/postler-messages.vala:1053
 msgid "Flagged"
 msgstr "Assinalada"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
-#: ../postler/postler-messages.vala:1053
+#: ../postler/postler-messages.vala:248 ../postler/postler-messages.vala:1053
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -935,20 +913,23 @@ msgstr "Exibir versão do programa"
 msgid "Filenames"
 msgstr "Nomes de ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:33
+#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
+#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
+#: ../postler/postler-reader.vala:35
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr "[mailto:][ENDEREÇO][?subject=ASSUNTO][&body=CORPO]"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:34
+#: ../postler/postler-reader.vala:36
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
 msgstr "[&from=DE][&to=PARA][&cc=COPIAR][&attach=ANEXO][&part=PARTE]"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:42
+#. i18n: Command line arguments are invalid
+#: ../postler/postler-reader.vala:45
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "Falha ao processar a linha de comandos: %s"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:46
+#: ../postler/postler-reader.vala:49
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -957,40 +938,40 @@ msgstr ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:136
+#: ../postler/postler-reader.vala:139
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:188
+#: ../postler/postler-reader.vala:191
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Falha ao ativar a intância em execução"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:73
+#: ../postler/postler-service.vala:74
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:82
+#: ../postler/postler-service.vala:83
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:147
+#: ../postler/postler-service.vala:149
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "Tem %d mensagem"
 msgstr[1] "Tem %d mensagens"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:168
+#: ../postler/postler-service.vala:170
 #, c-format
 msgid "Fetching %d of %d"
 msgstr "Obtendo %d de %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:206
+#: ../postler/postler-service.vala:208
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Obtendo..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:247
+#: ../postler/postler-service.vala:249
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Falha ao listar pastas"
 
@@ -1002,3 +983,5 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas."
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Carregar _imagens externas"
 
+#~ msgid "Do you want to "
+#~ msgstr "Pretende"



More information about the Xfce4-commits mailing list