[Xfce4-commits] <xfce4-session:xfce-4.8> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jan 20 05:10:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to d009cdd9621ef804c5be4b2f77df1bdad794a2f0 (commit)
from c39536f2f8058b674bbf34207dd7c4b746229426 (commit)
commit d009cdd9621ef804c5be4b2f77df1bdad794a2f0
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date: Thu Jan 20 05:08:27 2011 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 113 ++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ba3128b..8903e33 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Russian translations for xfce4-session package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-#
+#
# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
@@ -11,16 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 23:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 16:35+0300\n"
"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
"Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
@@ -222,7 +221,6 @@ msgid "Failed to hibernate"
msgstr "Не удалось войти в спящий режим"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-#, fuzzy
msgid "Xflock4 could not be launched"
msgstr "Не удалось запустить Xfclock4"
@@ -302,12 +300,8 @@ msgid "Terminate Program"
msgstr "Завершить приложение"
#: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет "
-"перезапущено в следующем сеансе."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Все не сохранённые данные приложения будут потеряны и оно не будет перезапущено в следующем сеансе."
#: ../settings/session-editor.c:191
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -394,10 +388,7 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
#: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
msgstr ""
"Ниже расположен список приложений, которые будут\n"
"запущены автоматически в начале сеанса, в дополнение к\n"
@@ -414,9 +405,7 @@ msgid "Failed to remove item"
msgstr "Не удалось удалить элемент"
#: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
msgstr "Приложение будет навсегда удалено из списка автозагрузки"
#: ../settings/xfae-window.c:328
@@ -506,12 +495,8 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Произошла ошибка</b>"
#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать "
-"компьютер."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Либо введённый пароль неверен, либо администратор запретил вам выключать компьютер."
#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
msgid "Shutdown Failed"
@@ -527,12 +512,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
msgstr "Запущен последний раз: %s"
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды "
-"щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Выберите сеанс, который вы хотите восстановить. Вы можете просто дважды щёлкнуть на названии сеанса, чтобы загрузить его."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -597,20 +578,12 @@ msgstr "Повторить попытку"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не "
-"запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не "
-"верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен "
-"xfce4-session."
+msgid "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Не удалось определить имя безопасного сеанса. Возможные причины: xfconfd не запущен (Проблемы настройки D-Bus); переменная окружения $XDG_CONFIG_DIRS не верно установлена (должна включать в себя \"%s\"), или не верно установлен xfce4-session."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
#, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Данный безопасный сеанс (\"%s\") не помечен как безопасная."
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -644,14 +617,12 @@ msgstr "Завершение возможно только клиентов в
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидания при запросе контрольной точки"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
+msgstr "Менеджер сеансов должен быть в режиме ожидании при запросе на выключение"
#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
#, c-format
@@ -900,11 +871,8 @@ msgid "Session Menu"
msgstr "Меню сеанса"
#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Выводит меню, позволяющее заблокировать экран, перейти в ждущий или спящий "
-"режимы, завершить сеанс или выключить компьютер"
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Выводит меню, позволяющее заблокировать экран, перейти в ждущий или спящий режимы, завершить сеанс или выключить компьютер"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -989,10 +957,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Управлять удалёнными приложениями"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Управлять удалёнными приложениями по сети (это может быть не безопасно)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1019,31 +985,19 @@ msgid "Saving Session"
msgstr "Сохранения сеанса"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных "
-"возможностей GNOME"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Запускает службы GNOME, такие как gnome-keyring и подсистема специальных возможностей GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
msgstr "Запускает службы KDE, такие как \"kdeinit,\" DCOP, и ARTS"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть "
-"сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при "
-"сохранении сеанса."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out. Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Эти приложения являются частью текущего запущенного сеанса и могут быть сохранены при завершении сеанса. Изменения ниже войдут в силу только при сохранении сеанса."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this window."
msgstr "Сеанс сохранен. Если Вы не хотите ждать, можете закрыть это окно."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1102,12 +1056,8 @@ msgstr "подсказки xfce4"
#~ msgid "No HAL method for command %d"
#~ msgstr "Отсутствует метод HAL для команды %d"
-#~ msgid ""
-#~ "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your "
-#~ "system from within Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-"
-#~ "под Xfce."
+#~ msgid "Program \"sudo\" was not found. You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+#~ msgstr "Программа \"sudo\" не была найдена. Вы не сможете выключить компьютер из-под Xfce."
#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
#~ msgstr "Не удалось создать файл %s"
@@ -1115,11 +1065,8 @@ msgstr "подсказки xfce4"
#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
#~ msgstr "Не удалось создать файл %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который "
-#~ "недоступен."
+#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "Ждущий и спящий режимы поддерживаются только через HAL, который недоступен."
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Неожиданная ошибка HAL"
More information about the Xfce4-commits
mailing list