[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Swedish (sv) translation to 82%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 17 03:22:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 95b0153375a3e898adb369d3f266135cb90cc982 (commit)
       from 968f45acef5c00cd1c8885e52fba97b17c4d925a (commit)

commit 95b0153375a3e898adb369d3f266135cb90cc982
Author: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>
Date:   Mon Jan 17 03:20:04 2011 +0100

    l10n: Updated Swedish (sv) translation to 82%
    
    New status: 285 messages complete with 14 fuzzies and 45 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sv.po |  171 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 116 deletions(-)

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 193c0ed..af955a6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,27 +4,24 @@
 # Joakim Andreasson <joakim.andreasson at gmx.net>, 2003-2004.
 # Alexander Toresson <alexander.toresson at gmail.com>, 2006.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2008, 2009, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Lägg till en ny programstartare till panelen baserat på informationen i "
-"denna skrivbordsfil"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr "Lägg till en ny programstartare till panelen baserat på informationen i denna skrivbordsfil"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
 msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -45,12 +42,8 @@ msgid "_Read Online"
 msgstr "_Läs på nätet"
 
 #: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-"Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara för en "
-"annan version."
+msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgstr "Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara för en annan version."
 
 #: ../common/panel-utils.c:158
 msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -196,13 +189,8 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Misslyckades med att skicka D-Bus-meddelande"
 
 #: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar "
-"din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du "
-"loggar in."
+msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr "Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du loggar in."
 
 #: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
 #, c-format
@@ -214,12 +202,8 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Misslyckades med att starta migreringsprogrammet"
 
 #: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Du har startat X utan en sessionshanterare. Klicka på Avsluta för att stänga "
-"X-servern."
+msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgstr "Du har startat X utan en sessionshanterare. Klicka på Avsluta för att stänga X-servern."
 
 #: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -231,14 +215,12 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Kunde inte köra kommandot \"%s\""
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dbus-client.c:242
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:76
@@ -269,9 +251,7 @@ msgid "Panel %d"
 msgstr "Panel %d"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:185
@@ -302,10 +282,7 @@ msgstr "Insticksmodulen \"%s\" lämnade oväntat panelen. Vill du starta om den?
 
 #: ../panel/panel-plugin-external.c:422
 #, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
+msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
@@ -367,14 +344,11 @@ msgid "Add a new panel"
 msgstr "Lägg till en ny panel"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Lägg till objekt till panelen"
+msgstr "Lägg till nytt objekt till denna panel"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
+msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -425,7 +399,8 @@ msgstr "O_bjekt"
 msgid "L_ength (%):"
 msgstr "Lä_ngd (%):"
 
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
+#. can define the length and size of the panel
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
 msgid "Measurements"
 msgstr ""
@@ -459,23 +434,19 @@ msgid "Pick a Panel Color"
 msgstr "Välj en panelfärg"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
+msgstr "Ta bort markerat objekt"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Ta bort aktuellt markerad panel"
+msgstr "Ta bort den markerade panelen"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
 msgid "Select A Background Image"
 msgstr "Välj en bakgrundsbild"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
+msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -483,14 +454,11 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
@@ -503,20 +471,15 @@ msgid "Solid color"
 msgstr "Enfärgad"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Sträck över flera skärmar"
+msgstr "Sträck över flera s_kärmar"
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
+msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
 msgstr ""
 
 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
@@ -587,9 +550,7 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
 msgstr "Välkommen till första starten av panelen"
 
 #: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
+msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
 msgstr ""
 
 #: ../migrate/main.c:83
@@ -722,9 +683,7 @@ msgid "Select A Menu File"
 msgstr "Välj en menyfil"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
@@ -741,12 +700,11 @@ msgstr "Visa ik_oner i meny"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
 msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
+msgstr "Använd a_npassad menyfil:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Använd standardkonfiguration"
+msgstr "Använd s_tandardmenyn"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
@@ -779,7 +737,7 @@ msgstr "Misslyckades med att läsa in programmenyn"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "Visa en meny med kategorier av installerade program"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
@@ -856,13 +814,13 @@ msgstr "Visa s_ekunder"
 msgid "F_ormat:"
 msgstr "F_ormat:"
 
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
+#. or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
 msgid "F_uzziness:"
 msgstr "Lu_ddighet:"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Fl_ash time separators"
 msgstr "B_linka med tidsavgränsare"
 
@@ -885,7 +843,7 @@ msgstr "Visa _ram"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
 msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
+msgstr "Visa _inaktiva punkter"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
 #, fuzzy
@@ -894,11 +852,7 @@ msgstr "Visa _handtag"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
+msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
@@ -1161,9 +1115,9 @@ msgid "No default application found for \"%s\""
 msgstr "Inget standardprogram hittades för \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Kunde inte starta \"%s\""
+msgstr "Kunde inte starta standardprogrammet för \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
 #, c-format
@@ -1185,13 +1139,10 @@ msgstr "Katalogmeny"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
+msgstr "Visa ett katalogträd i en meny"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1210,7 +1161,7 @@ msgstr "Visa _dolda filer"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
 msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "_Baskatalog:"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
 msgid "_File Pattern:"
@@ -1226,7 +1177,7 @@ msgstr "Inga objekt"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
+msgstr "Om du tar bort ett objekt så går det inte att ångra."
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
 #, c-format
@@ -1285,9 +1236,7 @@ msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
+msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1295,13 +1244,12 @@ msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Visa _programikoner"
+msgstr "Visa _etikett istället för ikon"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
 msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
+msgstr "Visa senast a_nvända objekt i panelen"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
 msgid "South"
@@ -1312,23 +1260,20 @@ msgid "West"
 msgstr "Väst"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "_Pilknapp"
+msgstr "Position för _pilknapp:"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Programstartare med meny som tillval"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Arbetsyteväxlare"
+msgstr "Inställningar för a_rbetsyta..."
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Misslyckades med att öppna dokumentationsvisaren"
+msgstr "Kunde inte öppna inställningar för arbetsyta"
 
 #: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 #, c-format
@@ -1345,14 +1290,12 @@ msgid "Number of _rows:"
 msgstr "Antal _rader:"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
+msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
 msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mi_niatyrvy"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
@@ -1420,9 +1363,7 @@ msgstr "Uppmärksamhetsnotifiering"
 
 #. create fake error and show it
 #: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
+msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
 msgstr ""
 
 # Underlig sträng
@@ -1483,11 +1424,11 @@ msgstr "Aldrig"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ minimerade fönster till aktuell _arbetsyta"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
+msgstr "Rote_ra knappen i vertikal panel"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
@@ -1506,14 +1447,12 @@ msgid "Show only _minimized windows"
 msgstr "Visa endast _minimerade fönster"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Visa fönster från _alla arbetsytor"
+msgstr "Visa fönster från _alla arbetsytor eller skrivbordsvyer"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Visa fönster från _alla arbetsytor"
+msgstr "Visa fönster från a_lla skärmar"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Sorting _order:"



More information about the Xfce4-commits mailing list