[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Initial Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 16 01:22:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 6270881bcb2bb54107c2c27ed02fc699124b31ce (commit)
       from 577ed2be96e3588a1a4aba057c93858a2626c8bf (commit)

commit 6270881bcb2bb54107c2c27ed02fc699124b31ce
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Sun Jan 16 01:21:10 2011 +0100

    l10n: Initial Croatian (hr) translation
    
    New status: 139 messages complete with 0 fuzzies and 144 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{lt.po => hr.po} |  303 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/hr.po
similarity index 86%
copy from po/lt.po
copy to po/hr.po
index f97d9a3..e22526a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# Lithuanian translations for xfburn package.
-# Copyright (C) 2005-2007 Jean-François Wauthy.
-# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
+#
+# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfburn 0.3.0\n"
+"Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 22:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-26 12:26+0300\n"
-"Last-Translator: mantas <mantaz at users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 01:18+0100\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Croatian\n"
+"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
 msgid "Adding files to the composition"
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Eject the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Izbaci disk"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
 msgid "Default value for eject checkbox"
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
 msgid "Blank Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Prazni disk"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:159
 msgid "Burning device"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj za snimanje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
 msgid "Blank mode"
@@ -77,7 +79,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:193
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
@@ -86,21 +88,21 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197
 msgid "E_ject disk"
-msgstr ""
+msgstr "I_zbaci disk"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
 msgid "_Blank"
-msgstr ""
+msgstr "_Prazan"
 
 #. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
 msgid "The inserted disc is already blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ubačeni disk je već prazan"
 
 #. these ones we can blank
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:361
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Spreman"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:364
 msgid "No disc detected in the drive."
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366
 #, c-format
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Gotovo"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
@@ -136,7 +138,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
 msgid "Show volume name"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
 msgid "Only create _ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Samo napravi _ISO"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221
@@ -188,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
 #, c-format
 msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu napraviti odredišnu ISO datoteku: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
 msgid "Writing ISO..."
@@ -216,29 +218,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
 msgid "Burn image"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi sliku"
 
 #. file
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
 msgid "Image to burn"
-msgstr ""
+msgstr "Slika za snimanje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Sve datoteke"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
 msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "ISO slike"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
 msgid "_Burn image"
-msgstr ""
+msgstr "_Snimi sliku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
 msgid "Burn mode is not currently implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Način snimanja nije ispravno primjenjen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
@@ -247,21 +249,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
 msgid "Unable to determine image size."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu odrediti veličinu slike"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
 msgid "Cannot open image."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti sliku."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
 msgid "Burning image..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimam sliku..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
 "select an image to burn</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Molim "
+"odaberite sliku za snimanje</span>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
 msgid ""
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
 msgid "Failed to get image size"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo određivanje veličine slike"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
 msgid ""
@@ -300,16 +304,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
 msgid "Copy data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj podatkovni CD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
 msgid "CD Reader device"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj za čitanje CD-a"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
@@ -318,7 +322,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj CD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
 msgid "Flushing cache..."
@@ -330,33 +334,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
 msgid "Writing CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Pišem CD..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
 #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
 msgid "Reading CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Čitam CD..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
 msgid "Copy data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj podatkovni DVD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
 msgid "DVD Reader device"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj za čitanje DVD-a"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
 msgid "_Copy DVD"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiraj DVD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
 msgid "Create ISO from CD"
-msgstr ""
+msgstr "NApravi ISO sa CD-a"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
@@ -365,7 +369,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi direktorij"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
 msgid "Add a new directory to the composition"
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
@@ -384,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
@@ -394,11 +398,11 @@ msgstr ""
 #. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
 msgid "Rename the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj odabranu datoteku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:351
 msgid "Volume name :"
@@ -406,20 +410,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:385
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:400
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:143
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403
 msgid "Local Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalna putanja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:678
 msgid "You must give a name to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Morate dati ime datoteci"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1123
@@ -431,13 +435,13 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
 msgid "New directory"
-msgstr ""
+msgstr "Novi direktorij"
 
 #. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
 #, c-format
 msgid "Data %s~%d"
-msgstr ""
+msgstr "Podatak %s~%d"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
 #, c-format
@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
 msgid "Adding home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajem osobni direktorij"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
 #, c-format
 msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Udvostruči ime datoteke '%s' za '%s'"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
 msgid "Show writers only"
@@ -479,7 +483,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
 msgid "Show speed selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži odabir brzine"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
 msgid "Show speed selection combo"
@@ -495,7 +499,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
 msgid "Is it a valid combination"
-msgstr ""
+msgstr "To je valjana kombinacija"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
@@ -507,15 +511,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
-msgstr ""
+msgstr "Prihvati samo CD-e kao valjane diskove"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:248
 msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Brzina:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
 msgid "Write _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Način _pisanja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:389
 msgid "Empty speed list"
@@ -541,11 +545,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:448
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "zadano"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:484
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalno"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:586
 msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:601
 msgid "Inserted disc is full"
-msgstr ""
+msgstr "Ubačeni disk je pun"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
 msgid "Inserted disc is unsuitable"
@@ -573,7 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
 msgid "Error determining disc"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u određivanju diska"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
 msgid "Write-once disc, no blanking possible"
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
 msgid "Inserted disc is already blank"
-msgstr ""
+msgstr "Ubačeni disk je prazan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:680
 msgid "Auto"
@@ -605,29 +609,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
 msgid "List of devices"
-msgstr ""
+msgstr "Lista uređaja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
 msgid "Currently selected device"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno odabrani uređaj"
 
 #. globals
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:130
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:354
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
 
 #: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:145
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
 
 #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
 msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Datotečni sustav"
 
 #. load the user's home dir
 #: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:263
@@ -637,7 +641,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
 msgid "Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:216
 #, c-format
@@ -645,6 +649,9 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Pokušaj %s --help da biste vidjeli cijelu listu dostupnih opcija naredbenog "
+"retka.\n"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:224
 msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -652,7 +659,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:309
 msgid "No burners are currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan snimač nije trenutno dostupan"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:311
 msgid ""
@@ -674,11 +681,11 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-main.c:378
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne postoji"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:100
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Datoteka"
 
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a new composition"),},
 #. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), NULL, N_("Create a new composition"),
@@ -703,23 +710,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Isključi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:116
 msgid "Quit Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi Xfburn"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Uredi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr ""
+msgstr "Osobi_tosti"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
 msgid "Show preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži dijalog osobitosti"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
 msgid "_Actions"
@@ -727,66 +734,66 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:121
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Pogled"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
 msgid "Refresh file list"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi listu datoteka"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomoć"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
 msgid "Display information about Xfburn"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži informacije o Xfburn-u"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
 msgid "Blank CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "Prazan CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj podatkovni CD"
 
 #. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi sliku"
 
 #. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
 #. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
 msgid "Burn DVD Image"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi DVD sliku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
 msgid "Show file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži preglednik datoteka"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:141
 msgid "Show/hide the file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži/sakrij preglednik datoteka"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži alatnu traku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:143
 msgid "Show/hide the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži/sakrij alatnu traku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:350
 msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač alatne trake"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:533
 msgid "Another cd burning GUI"
@@ -794,7 +801,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:536 ../xfburn/xfburn-main-window.c:537
 msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Autor/Održavatelj"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:538
 msgid "Retired author/maintainer"
@@ -840,7 +847,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180
 msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
-msgstr ""
+msgstr "Nema dovoljno mjesta na ubačenom disku"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225
 #, c-format
@@ -857,7 +864,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271
 msgid "ending"
-msgstr ""
+msgstr "završavanje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
 msgid "failing"
@@ -865,7 +872,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
 msgid "unused"
-msgstr ""
+msgstr "nekorišteno"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
 msgid "abandoned"
@@ -873,7 +880,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
 msgid "ended"
-msgstr ""
+msgstr "završeno"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
 msgid "aborted"
@@ -887,7 +894,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489
 msgid "no info"
-msgstr ""
+msgstr "nema informacija"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
 msgid "Writing Lead-In..."
@@ -911,7 +918,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329
 msgid "Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatiram..."
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342
 msgid "see console"
@@ -923,7 +930,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Osobitosti"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
 msgid "Tune how Xfburn behaves"
@@ -932,19 +939,19 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
 msgid "Temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Privremeni direktorij"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
 msgid "_Clean temporary directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Očisti privremeni direktorij i izađi"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
 msgid "File browser"
-msgstr ""
+msgstr "Preglednik datoteka"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
 msgid "Show _hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212
 msgid "Show human_readable filesizes"
@@ -952,12 +959,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Općenito"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:234
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:311
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Uređaji"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243
 msgid "Detected devices"
@@ -965,7 +972,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:264
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
 msgid "Node"
@@ -973,19 +980,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
 msgid "Write CD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Piši CD-R"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
 msgid "Write CD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "Piši CD-RW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:284
 msgid "Write DVD-R"
-msgstr ""
+msgstr "Piši DVD-R"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
 msgid "Write DVD-RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Piši DVD-RAM"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295
 msgid "Sc_an for devices"
@@ -1010,15 +1017,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196
 msgid "Estimated writing speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Očekivana brzina pisanja:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
 msgid "FIFO buffer:"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO međuspremnik:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
 msgid "Device buffer:"
-msgstr ""
+msgstr "Međuspremnik uređaja:"
 
 #: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
 #, c-format
@@ -1047,16 +1054,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
 msgid "Select command"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi naredbu"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
 msgid "Welcome to xfburn!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u xfburn!"
 
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>Snimi _sliku</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
@@ -1068,11 +1075,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
-msgstr ""
+msgstr "Napravite novi podatkovni disk sa datotekama po vašem izboru"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>_Prazni disk</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
@@ -1080,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big>_Audio CD</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
@@ -1092,19 +1099,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
 msgid "Rename Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj umjetnika"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:217
 msgid "Rename the artist of the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj umjetnika na odabranoj datoteci"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
 msgid "Rename Title"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj naslov"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:219
 msgid "Rename the title of the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj naslov odabrane datoteke"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:403
 msgid "Pos"
@@ -1116,19 +1123,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:411
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Umjetnik"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:424
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:435
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ime datoteke"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:582
 msgid "Cannot burn audio onto a DVD."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu snimiti audio na DVD"
 
 #: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1230
 msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
@@ -1140,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
 msgid "Proceed to Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi sa snimanjem"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
@@ -1165,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
 #, c-format
 msgid "File %s does not have a .wav extension"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka %s nema .wav proširenje"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
 #, c-format
@@ -1180,12 +1187,12 @@ msgstr ""
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not open %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s."
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu otvoriti %s: %s"
 
 #: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:632
 #, c-format
@@ -1249,19 +1256,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
 msgid "Display name"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži ime"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
 msgid "Device address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa uređaja"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
 msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr ""
+msgstr "Brzine snimanja koje uređaj podržava"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
 msgid "Disc status"
-msgstr ""
+msgstr "Status diska"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
 msgid "Profile no. as reported by libburn"
@@ -1277,23 +1284,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
 msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "Može snimati CDR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
 msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "Može snimati CDRW"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
 msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "Može snimati DVDR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
 msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "Može snimati DVDPLUSR"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
 msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "Može snimati DVDRAM"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
 msgid "libburn TAO block types"
@@ -1317,8 +1324,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi sliku (xfburn)"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr ""
+msgstr "Program za snimanje CD-a i DVD-a"



More information about the Xfce4-commits mailing list