[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 15 11:56:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to fcbcf3082d1a42fe34a7767481bd481f330eaea1 (commit)
from cced6bb7f35713b8e23b5b4cec23d9f1d96652c9 (commit)
commit fcbcf3082d1a42fe34a7767481bd481f330eaea1
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Sat Jan 15 11:54:53 2011 +0100
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 26e42c7..d1f8717 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (biztonságos)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1371
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1395
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems
msgstr "Egyszerű felület távoli fájlrendszerekhez való csatlakozáshoz vagy azok csatolásához"
#: ../src/window.c:430
-msgid "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
-msgstr "Copyright 2008-2010 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
+msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
#: ../src/window.c:433
msgid "translator-credits"
@@ -112,131 +112,135 @@ msgstr "A Gigolo a következő, a GVFS által biztosított protokollokat képes
msgid "The command '%s' failed"
msgstr "A(z) „%s” parancs meghiúsult"
-#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:690 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:563 ../src/window.c:700 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:613
+msgid "Edit _Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző s_zerkesztése"
+
+#: ../src/window.c:615 ../src/window.c:1189 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
+msgid "Create _Bookmark"
+msgstr "Kö_nyvjelző létrehozása"
+
+#: ../src/window.c:1181
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1182
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1183
msgid "_Actions"
msgstr "_Műveletek"
-#: ../src/window.c:1160
+#: ../src/window.c:1184
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../src/window.c:1161
+#: ../src/window.c:1185
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/window.c:1165 ../src/browsenetworkpanel.c:453
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
-msgid "Create _Bookmark"
-msgstr "Kö_nyvjelző létrehozása"
-
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1191
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők s_zerkesztése"
-#: ../src/window.c:1168
+#: ../src/window.c:1192
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "A könyvjelzőkezelő megnyitása könyvjelzők hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy törléséhez"
-#: ../src/window.c:1172
+#: ../src/window.c:1196
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Kiválasztott erőforrás leválasztása"
-#: ../src/window.c:1174
+#: ../src/window.c:1198
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "A kiválasztott erőforrás megnyitása fájlkezelőben"
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1199
msgid "Copy _URI"
msgstr "_URI másolása"
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1200
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Kilépés a Gigoloból"
-#: ../src/window.c:1177
+#: ../src/window.c:1201
msgid "Online Help"
msgstr "Online súgó"
-#: ../src/window.c:1178
+#: ../src/window.c:1202
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Támogatott protokollok"
-#: ../src/window.c:1184
+#: ../src/window.c:1208
msgid "Side _Panel"
msgstr "Oldal_panel"
-#: ../src/window.c:1186
+#: ../src/window.c:1210
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Eszköztár"
-#: ../src/window.c:1188
+#: ../src/window.c:1212
msgid "Status _Icon"
msgstr "Állapotik_on"
-#: ../src/window.c:1194
+#: ../src/window.c:1218
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Megjelenítés szimból_umokként"
-#: ../src/window.c:1195
+#: ../src/window.c:1219
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Megjelenítés _részletes listaként"
-#: ../src/window.c:1201
+#: ../src/window.c:1225
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Könyvjelzők"
-#: ../src/window.c:1201
+#: ../src/window.c:1225
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Válasszon könyvjelzőt a kapcsolódáshoz"
-#: ../src/window.c:1275
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1308 ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "Szolgáltatástípus"
-#: ../src/window.c:1292 ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1316 ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../src/window.c:1363
+#: ../src/window.c:1387
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"
-#: ../src/window.c:1419 ../src/window.c:1494 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1443 ../src/window.c:1518 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
-#: ../src/settings.c:668
+#: ../src/settings.c:673
msgid "Move it now?"
msgstr "Áthelyezi most?"
-#: ../src/settings.c:669
+#: ../src/settings.c:674
msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
msgstr "A Gigolonak az indítás előtt át kell helyeznie a régi konfigurációs könyvtárát."
-#: ../src/settings.c:677
+#: ../src/settings.c:682
#, c-format
msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
msgstr "A régi konfigurációs könyvtára („%s”) nem helyezhető át ide: „%s” (%s). Helyezze át a könyvtárat saját kezűleg az új helyre."
-#: ../src/settings.c:680
+#: ../src/settings.c:685
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -244,135 +248,139 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:94
+#: ../src/bookmarkdialog.c:95
#, c-format
msgid "Domain: %s"
msgstr "Tartomány: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:99
+#: ../src/bookmarkdialog.c:100
#, c-format
msgid "Share: %s"
msgstr "Megosztás: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:105
+#: ../src/bookmarkdialog.c:106
#, c-format
msgid "Folder: %s"
msgstr "Mappa: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:111
+#: ../src/bookmarkdialog.c:112
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Útvonal: %s"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:321
+#: ../src/bookmarkdialog.c:323
msgid "Host"
msgstr "Gép"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:329
+#: ../src/bookmarkdialog.c:331
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:337
+#: ../src/bookmarkdialog.c:339
msgid "Auto-Connect"
msgstr "Automatikus kapcsolódás"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:345
+#: ../src/bookmarkdialog.c:347
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:353
+#: ../src/bookmarkdialog.c:355
msgid "Other information"
msgstr "Egyéb információk"
-#: ../src/bookmarkdialog.c:410
+#: ../src/bookmarkdialog.c:412
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:215
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Meg kell adnia a könyvjelző nevét."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "A megadott könyvjelzőnév már használatban van. Válasszon másik nevet."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Meg kell adnia egy kiszolgálócímet vagy -nevet."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:258
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Meg kell adnia egy megosztásnevet."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:269
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Meg kell adnia egy érvényes URI címet a kapcsolathoz."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
msgid "_Device:"
msgstr "_Eszköz:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1079
msgid "_Server:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Könyvjelző létrehozása"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Könyvjelző szerkesztése"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "_Könyvjelző neve:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+msgid "_Color:"
+msgstr "S_zín:"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Automatikus kap_csolódás"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1047
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Sz_olgáltatástípus:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1072
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Az alapértelmezett port használatához a 0 értéket adja meg"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1078
msgid "_Location (URI):"
msgstr "He_ly (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1020
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
msgid "P_ath:"
msgstr "Út_vonal:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1021
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
msgid "_User Name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1022
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
msgid "Optional information:"
msgstr "Elhagyható információk:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1023
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1024
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
msgid "_Domain:"
msgstr "_Tartomány:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1025
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
msgid "_Share:"
msgstr "Meg_osztás:"
@@ -508,16 +516,16 @@ msgstr ""
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Unix eszköz: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:443 ../src/backendgvfs.c:482
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:449 ../src/backendgvfs.c:549
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "A csatlakozás meghiúsult ehhez: „%s”."
-#: ../src/backendgvfs.c:481
+#: ../src/backendgvfs.c:486
#, c-format
msgid "Disconnecting from \"%s\" failed."
msgstr "A leválás meghiúsult erről: „%s”."
@@ -550,15 +558,15 @@ msgstr "Könyvjelző készítése a kiválasztott megosztásból"
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Hálózatlista frissítése"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267
msgid "Close panel"
msgstr "Panel bezárása"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:91
+#: ../src/bookmarkpanel.c:92
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nincsenek könyvjelzők"
-#: ../src/bookmarkpanel.c:252
+#: ../src/bookmarkpanel.c:256
msgid "Connect to the selected bookmark"
msgstr "Csatlakozás a kiválasztott könyvjelzőhöz"
More information about the Xfce4-commits
mailing list