[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 12 20:58:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to b78ad7b2d159426de026aa334abbfbee2b1a9513 (commit)
from 41d14cab6b98d503750c4e49ae8914b82f1bf642 (commit)
commit b78ad7b2d159426de026aa334abbfbee2b1a9513
Author: Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>
Date: Wed Jan 12 20:57:00 2011 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 240 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 146 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4a8bffc..0eb7501 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Turkish translation of the exo package
# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the libexo package.
-#
-#
+#
+#
# Nimet Senem Özkızıklı <nimetsenem_gmail.com>, 2008.
# Gökmen Görgen <gkmngrgn_gmail.com>, 2008.
# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010.
@@ -10,18 +10,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 18:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 23:55+0300\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -69,10 +69,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı: %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"\"%s\" kalıbı yüklenemedi: Bilinmeyen neden, büyük olasılıkla bozuk dosya"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "\"%s\" kalıbı yüklenemedi: Bilinmeyen neden, büyük olasılıkla bozuk dosya"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
@@ -281,9 +279,7 @@ msgstr "Biçimleme dikeci"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Pango biçimlemesi kullanılırken metni yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan "
-"model dikeci"
+msgstr "Pango biçimlemesi kullanılırken metni yeniden düzenlemek amacıyla kullanılan model dikeci"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -294,11 +290,8 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Simge görünümü için model"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
-"Her bir öğenin metin ve simgesinin birbiriyle ilişkili olarak nasıl "
-"konumlandırılacağı"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Her bir öğenin metin ve simgesinin birbiriyle ilişkili olarak nasıl konumlandırılacağı"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -345,12 +338,8 @@ msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Tek Tıklama Zaman Aşımı"
#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Tek tıklama modundayken fare imlecinin altındaki öğenin otomatik olarak "
-"seçilmesinden sonraki geçen zaman"
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Tek tıklama modundayken fare imlecinin altındaki öğenin otomatik olarak seçilmesinden sonraki geçen zaman"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -409,12 +398,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Yeni bir _araç çubuğu ekle"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Bir öğeyi eklemek için onu araç çubuklarının üzerine; kaldırmak içinse araç "
-"çubuklarından dışarıya sürükleyin."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Bir öğeyi eklemek için onu araç çubuklarının üzerine; kaldırmak içinse araç çubuklarından dışarıya sürükleyin."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -543,7 +528,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Düğüm bileşenlerini XML dosyalarından kaldır\n"
#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:258
+#: ../exo-open/main.c:471
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -559,7 +544,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:262
+#: ../exo-open/main.c:475
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -576,7 +561,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:266
+#: ../exo-open/main.c:479
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Lütfen hataları bildirin: <%s>.\n"
@@ -621,38 +606,44 @@ msgstr "Kabuk Betikleri"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Başlatıcı Oluştur <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "İs_im:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "Y_orum:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Kom_ut:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "Bağl_antı:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "Dizini Düzenle"
+msgstr "Çalışma dizini:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "S_imge:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -663,26 +654,24 @@ msgstr "Simge yok"
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "_Sistem açılış bildirimini kullan"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Komut, dosya yöneticisi veya menüden çalışırken sistem açılış bildirimini "
-"etkinleştirmek için bu seçeneği seçin; fakat her uygulama, sistem açılış "
-"bildirimini desteklememektedir."
-
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Komut, dosya yöneticisi veya menüden çalışırken sistem açılış bildirimini etkinleştirmek için bu seçeneği seçin; fakat her uygulama, sistem açılış bildirimini desteklememektedir."
+
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "_Uçbirimde çalıştır"
@@ -698,9 +687,8 @@ msgstr "Bir simge seçin"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Bir simge seçin"
+msgstr "Çalışma dizinini seçin"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -834,9 +822,8 @@ msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Çeşitli servisler için öntanımlı uygulamaları seçin"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "İnternet"
@@ -867,9 +854,8 @@ msgstr ""
"Tercih edilen eposta okuyucusu, eposta adreslerine\n"
"tıkladığınızda, eposta oluşturmada kullanılacak."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Yardımcı Araçlar"
@@ -1039,16 +1025,14 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Belirlenmiş komut yok"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:684
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "%s, yazılacak şekilde açılamadı"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Tercih Edilen Uygulamalar (İnternet Tarayıcısı, Eposta Okuyucusu ve Uçbirim "
-"Öykünücüsü)"
+msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar (İnternet Tarayıcısı, Eposta Okuyucusu ve Uçbirim Öykünücüsü)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1083,12 +1067,8 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "YUVA ID'si"
#: ../exo-helper/main.c:70
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Aşağıdaki TİPlerden birinin öntanımlı yardımcısını, seçenekli "
-"PARAMETRE'lerle başlat."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Aşağıdaki TİPlerden birinin öntanımlı yardımcısını, seçenekli PARAMETRE'lerle başlat."
#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1196,6 +1176,10 @@ msgstr "Galeon Web Browser"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Uçbirim"
+#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icedove"
+msgstr "Icedove"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1276,51 +1260,48 @@ msgstr "W3M Text Browser"
msgid "X Terminal"
msgstr "X Uçbirimi"
-#: ../exo-open/main.c:84
+#: ../exo-open/main.c:97
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Kullanım : exo-open [URLs...]"
-#: ../exo-open/main.c:85
+#: ../exo-open/main.c:98
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TÜR [PARAMETREler...]"
-#: ../exo-open/main.c:87
+#: ../exo-open/main.c:100
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help Bu mesajı yazdır ve çık"
-#: ../exo-open/main.c:88
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
+#: ../exo-open/main.c:101
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
-#: ../exo-open/main.c:90
+#: ../exo-open/main.c:103
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TÜR [PARAMETREler...] TÜR'e karşılık gelen uygulamayı,\n"
" seçilen parametrelere göre başlat."
-#: ../exo-open/main.c:94
+#: ../exo-open/main.c:107
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRECTORY --launch seçeneğinin kullanıldığı, "
-"uygulamaların\n"
+" --working-directory DIRECTORY --launch seçeneğinin kullanıldığı, uygulamaların\n"
" öntanımlı çalışma dizini."
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "--launch komutu tarafından desteklenen TÜR'ler:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:103
+#.
+#: ../exo-open/main.c:116
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1332,7 +1313,7 @@ msgstr ""
" FileManager -Tercih edilen Dosya Yöneticisi.\n"
" TerminalEmulator - Tercih edilen Uçbirim Öykünücüsü."
-#: ../exo-open/main.c:108
+#: ../exo-open/main.c:121
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1343,30 +1324,25 @@ msgstr ""
"Eğer --launch seçeneğini belirlemezseniz, exo-open tüm belirtilmiş bağlantı\n"
"adreslerini, kendi tercih ettiği bağlantı işleyicileri ile açacak. Ama bu\n"
"seçeneği belirtirseniz, hangi uygulamayla beraber açmak istediğinizi ve\n"
-"istediğiniz uygulamayla ilgili parametreleri de seçebilirsiniz (örneğin "
-"Uçbirim\n"
+"istediğiniz uygulamayla ilgili parametreleri de seçebilirsiniz (örneğin Uçbirim\n"
"Öykünücüsü için, uçbirimde çalıştırılmış biçimde komut satırını geçmek gibi)."
-#: ../exo-open/main.c:170
+#: ../exo-open/main.c:183
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendiğinde Masaüstü dosyası başlatma "
-"desteklenmiyor."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendiğinde Masaüstü dosyası başlatma desteklenmiyor."
-#: ../exo-open/main.c:312
+#: ../exo-open/main.c:246
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Tercih edilen uygulama, \"%s\" sıralamasına göre açılamadı."
-#: ../exo-open/main.c:354
+#: ../exo-open/main.c:552
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ögesinin URI-planını taramak olanaksız."
-#: ../exo-open/main.c:364
+#: ../exo-open/main.c:564
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "URI\"%s\" açma başarısız."
@@ -1459,19 +1435,11 @@ msgstr "Web'de gezin"
#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" sürücüsünü ayarlamak için gerekli izniniz yok"
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Boş diskler bağlanamadı, diske bir veri veya ses kaydetmek için Xfburn "
-#~ "gibi bir CD yazdırma uygulaması kullanın"
+#~ msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc"
+#~ msgstr "Boş diskler bağlanamadı, diske bir veri veya ses kaydetmek için Xfburn gibi bir CD yazdırma uygulaması kullanın"
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ses CD'si bağlanılamadı, sesleri oynatmak için gözde ses oynatıcınızı "
-#~ "kullanın"
+#~ msgid "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the audio tracks"
+#~ msgstr "Ses CD'si bağlanılamadı, sesleri oynatmak için gözde ses oynatıcınızı kullanın"
#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
#~ msgstr "Gizli katmanın bağlantısını kesmek için yeterli izniniz yok"
@@ -1483,8 +1451,7 @@ msgstr "Web'de gezin"
#~ msgstr "\"%s\" sürücüsünün bağlantısını kesmek için izniniz yok"
#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir uygulama, \"%s\" sürücüsünün bağlantısının kesilmesini engelliyor"
+#~ msgstr "Bir uygulama, \"%s\" sürücüsünün bağlantısının kesilmesini engelliyor"
#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
#~ msgstr "\"%s\" sürücüsü, büyük olasılıkla komut satırı üzerinden bağlandı"
@@ -1510,28 +1477,17 @@ msgstr "Web'de gezin"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Bilinmeyen hata"
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendi. Muhtemelen bu sistemde "
-#~ "çalışmayacak."
+#~ msgid "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not work on this system."
+#~ msgstr "%s GIO-Unix özellikleri olmadan derlendi. Muhtemelen bu sistemde çalışmayacak."
#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
#~ msgstr "HAL sürücüsü UDI ya da sürücüsü dosyası belirtilmeli"
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eşzamanlı olarak hem bir HAL sürücüsü UDI hem de sürücü dosyası "
-#~ "belirtilmeli "
+#~ msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
+#~ msgstr "Eşzamanlı olarak hem bir HAL sürücüsü UDI hem de sürücü dosyası belirtilmeli "
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "HAL sürücüsü UDI bağlanılamıyor, çünkü bu yapı için HAL desteği "
-#~ "etkinleştirilmemiş"
+#~ msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build"
+#~ msgstr "HAL sürücüsü UDI bağlanılamıyor, çünkü bu yapı için HAL desteği etkinleştirilmemiş"
#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
#~ msgstr "Belirtilen UDI (\"%s\") geçerli bir HAL sürücüsü UDI değil"
@@ -1563,22 +1519,14 @@ msgstr "Web'de gezin"
#~ msgid "Unmounting device"
#~ msgstr "Sürücü bağlanılamıyor"
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" sürücüsü sistem tarafından bağlanılamadı. Lütfen ortamı "
-#~ "kaldırmayın ya da sürücüyle bağlantıyı kesmeyin."
+#~ msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "\"%s\" sürücüsü sistem tarafından bağlanılamadı. Lütfen ortamı kaldırmayın ya da sürücüyle bağlantıyı kesmeyin."
#~ msgid "Writing data to device"
#~ msgstr "Veriler sürücüye yazılıyor"
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kaldırılmadan önce \"%s\" sürücüsüne yazılması gereken veri var. Lütfen "
-#~ "ortamı kaldırmayın ve sürücüyle bağlantıyı kesmeyin."
+#~ msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+#~ msgstr "Kaldırılmadan önce \"%s\" sürücüsüne yazılması gereken veri var. Lütfen ortamı kaldırmayın ve sürücüyle bağlantıyı kesmeyin."
#~ msgid "Unable to open \"%s\""
#~ msgstr "Açmak için uygun değil: \"%s\""
More information about the Xfce4-commits
mailing list