[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 12 20:10:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 004c709abf9909984ae8a7ea690870392d91754c (commit)
from fd05cb10154a932b3fbabd416c251bcd0d91f074 (commit)
commit 004c709abf9909984ae8a7ea690870392d91754c
Author: Özgür Kuru <ozgur at ozgurkuru.net>
Date: Wed Jan 12 20:09:37 2011 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d595dc6..23cd1da 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti."
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200
#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
msgid "Look up a word"
msgstr "Kelime ara"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:652
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652
msgid "Search term"
msgstr "Aranacak ifade"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Geçersiz girdi"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Süreç başarısız (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:688
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
msgid "P_ause"
msgstr "Dur_akla"
@@ -165,34 +165,34 @@ msgstr "Yüklenecek bir dosya seç"
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "'%s' dosyası yüklenemedi."
-#: ../lib/speedreader.c:566
+#: ../lib/speedreader.c:561
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(bir seferde %d kelime göster)"
msgstr[1] "(bir seferde %d kelime göster)"
-#: ../lib/speedreader.c:591
+#: ../lib/speedreader.c:586
msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar."
-#: ../lib/speedreader.c:594
+#: ../lib/speedreader.c:589
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Dakikadaki _Kelime:"
-#: ../lib/speedreader.c:600
+#: ../lib/speedreader.c:595
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Paragrafları _işaretle"
-#: ../lib/speedreader.c:607
+#: ../lib/speedreader.c:602
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Kelime_Toplama:"
-#: ../lib/speedreader.c:623
+#: ../lib/speedreader.c:618
msgid "_Font Size:"
msgstr "_Yazıtipi boyutu:"
-#: ../lib/speedreader.c:643
+#: ../lib/speedreader.c:638
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
@@ -202,19 +202,19 @@ msgstr ""
"\n"
" Rahat ve sakin olun, sonra hızlı okumaya başlamak için Başlat'a basın."
-#: ../lib/speedreader.c:659
+#: ../lib/speedreader.c:654
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Bir dosyanın içeriğini yükle"
-#: ../lib/speedreader.c:668
+#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Metin alanının içeriğini temizle ve pano içeriğini yapıştır"
-#: ../lib/speedreader.c:676
+#: ../lib/speedreader.c:671
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Metin alanının içeriğini temizle"
-#: ../lib/speedreader.c:689
+#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "_Start"
msgstr "_Başlat"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Hata"
msgid "warning"
msgstr "uyarı"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
-#: ../lib/dictd.c:786
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:698 ../lib/dictd.c:707 ../lib/dictd.c:795
+#: ../lib/dictd.c:804
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
@@ -251,9 +251,9 @@ msgstr "Sunucu hazır değil."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Geçersiz sözlük belirtildi. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
-msgid "Unknown error while quering the server."
-msgstr "Sunucu sorgulanırken bilinmeyen bir hata meydana geldi."
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:829
+msgid "Unknown error while querying the server."
+msgstr "Sorgu uygulanırken bilinmeyen bir hata meydana geldi."
#: ../lib/dictd.c:415
msgid "Dictionary Results:"
@@ -282,21 +282,21 @@ msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d tanım bulundu."
msgstr[1] "%d tanım bulundu."
-#: ../lib/dictd.c:656
+#: ../lib/dictd.c:669
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s sorgulanıyor..."
-#: ../lib/dictd.c:712
+#: ../lib/dictd.c:728
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Sunucu bilgisi sorgulanırken hata oluştu."
-#: ../lib/dictd.c:723
+#: ../lib/dictd.c:741
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sunucu bilgisi"
-#: ../lib/dictd.c:803
+#: ../lib/dictd.c:824
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor."
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Sözlük"
#: ../lib/gui.c:852
-msgid "Copyright © 2006-2010 Enrico Tröger"
+msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
msgstr "Telif Hakkı © 2006-2010 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:855
More information about the Xfce4-commits
mailing list