[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 2 20:26:02 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 67335eaf19954d17160ce7f87e1a2ea01b6d4733 (commit)
       from 31068734cf878c0ef4f33249c7a5be93f1a6ef19 (commit)

commit 67335eaf19954d17160ce7f87e1a2ea01b6d4733
Author: Harald Servat <redcrash at gmail.com>
Date:   Sun Jan 2 20:25:10 2011 +0100

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 32 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |   87 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bad4dca..2b77ca8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,157 +2,148 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-battery-plugin package.
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2006, 2007.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-battery-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 23:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-02 17:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-11 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:498
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/battery.c:500
 msgid "(No battery, AC on-line)"
-msgstr "(En la línia elèctrica)"
+msgstr "(Sense bateria, en la línia elèctrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
 msgid "(Charging from AC)"
 msgstr "(Carregant de la corrent)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:502
 msgid "(AC on-line)"
 msgstr "(En la línia elèctrica)"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:510
+#: ../panel-plugin/battery.c:512
 #, c-format
 msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
 msgstr "%d%% (%02d:%02d) restants"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:514
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d remaining"
 msgstr "%02d:%02d restants"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:516
 #, c-format
 msgid "%d%% remaining"
 msgstr "%d%% restants"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:518
 #, c-format
 msgid "AC off-line"
 msgstr "Desconnectat de la corrent"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:580
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"AVÍS: La bateria està en una situació crítica. Per evitar possibles pèrdues "
-"d'informació hauríeu d'endollar o apagar l'ordinador ara."
+#: ../panel-plugin/battery.c:581
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "AVÍS: La bateria està en una situació crítica. Per evitar possibles pèrdues d'informació hauríeu d'endollar o apagar l'ordinador ara."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:594
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"AVÍS: La vostra bateria està baixa de càrrega. Hauríeu de pensar en endollar-"
-"la o apagar l'ordinador aviat per evitar possibles pèrdues d'informació."
+#: ../panel-plugin/battery.c:599
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "AVÍS: La vostra bateria està baixa de càrrega. Hauríeu de pensar en endollar-la o apagar l'ordinador aviat per evitar possibles pèrdues d'informació."
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:679
+#: ../panel-plugin/battery.c:686
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1105
+#: ../panel-plugin/battery.c:1112
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1146
+#: ../panel-plugin/battery.c:1153
 msgid "Select command"
 msgstr "Seleccioneu ordre"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1165
+#: ../panel-plugin/battery.c:1172
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1189 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1196 ../panel-plugin/battmon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "Monitor de la bateria"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1225
 msgid "Low percentage:"
 msgstr "baixa (percentatge):"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1229
+#: ../panel-plugin/battery.c:1236
 msgid "Critical percentage:"
 msgstr "Perillosament baixa (percentatge):"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1242
+#: ../panel-plugin/battery.c:1249
 msgid "Low battery action:"
 msgstr "Acció per baixa bateria:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1248 ../panel-plugin/battery.c:1289
+#: ../panel-plugin/battery.c:1255 ../panel-plugin/battery.c:1296
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No fer res"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1250 ../panel-plugin/battery.c:1291
+#: ../panel-plugin/battery.c:1257 ../panel-plugin/battery.c:1298
 msgid "Display a warning message"
 msgstr "Mostra el diàleg d'avís"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1252 ../panel-plugin/battery.c:1293
+#: ../panel-plugin/battery.c:1259 ../panel-plugin/battery.c:1300
 msgid "Run command"
 msgstr "Executa una ordre"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1254 ../panel-plugin/battery.c:1295
+#: ../panel-plugin/battery.c:1261 ../panel-plugin/battery.c:1302
 msgid "Run command in terminal"
 msgstr "Executa una ordre en un terminal"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1267 ../panel-plugin/battery.c:1307
+#: ../panel-plugin/battery.c:1274 ../panel-plugin/battery.c:1314
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1283
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
 msgid "Critical battery action:"
 msgstr "Acció per perillosament baixa:"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1330
+#: ../panel-plugin/battery.c:1337
 msgid "Display label"
 msgstr "Mostra etiqueta"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1333
+#: ../panel-plugin/battery.c:1340
 msgid "Display percentage"
 msgstr "Mostra percentatge"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1336
+#: ../panel-plugin/battery.c:1343
 msgid "Display time"
 msgstr "Mostra el temps"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1339
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
 msgid "Hide time/percentage when full"
 msgstr "Amaga el temps/percentatge quan estigui plena"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
+#: ../panel-plugin/battery.c:1349
 msgid "Display percentage in tooltip"
 msgstr "Mostra el percentatge al rètol"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1345
+#: ../panel-plugin/battery.c:1352
 msgid "Display time remaining in tooltip"
 msgstr "Mostra el temps restant al rètol"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1348
+#: ../panel-plugin/battery.c:1355
 msgid "Display power"
 msgstr "Mostra l'enjegada"
 
-#: ../panel-plugin/battery.c:1351
+#: ../panel-plugin/battery.c:1358
 msgid "Display icon"
 msgstr "Mostra la icona"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list