[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.8> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 90%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Feb 27 11:50:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to a22eac5429d8bc41effe9cbf4a6e95e877b13513 (commit)
from bf8108c68e5fecf40ff838ff24814d887e2b0a70 (commit)
commit a22eac5429d8bc41effe9cbf4a6e95e877b13513
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Sun Feb 27 11:49:26 2011 +0100
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 90%
New status: 209 messages complete with 15 fuzzies and 6 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 170 ++++++++------------------------------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 149 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index de640f4..13865c2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 05:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
-"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nič"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Soket správcu sedenia"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
@@ -165,15 +165,13 @@ msgstr "<b>_Motív</b>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Dlhé</i>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>krátke</i>"
+msgstr "<i>Krátke</i>"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
@@ -630,12 +628,8 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete "
-"pokračovať?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
+msgstr "Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete pokračovať?"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -809,18 +803,14 @@ msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši"
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými "
-"klávesami"
+msgstr "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými klávesami"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo "
-"\"vynechať v paneli úloh\""
+msgstr "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo \"vynechať v paneli úloh\""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
@@ -839,11 +829,8 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "Zmeniť názov pracovnej plochy"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené "
-"žiadne okná"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené žiadne okná"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
@@ -892,7 +879,7 @@ msgstr "Informácia o verzií"
#: ../src/main.c:552
msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGUMENTY...]"
#: ../src/main.c:559
#, c-format
@@ -1004,8 +991,7 @@ msgstr "%s: Nemožno prideliť farbu %s\n"
#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Nemožno prideliť farba: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
+msgstr "%s: Nemožno prideliť farba: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
@@ -1015,8 +1001,7 @@ msgstr "%s: Nemožno spracovať farbu %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Nemožno spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
+msgstr "%s: Nemožno spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC"
#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
@@ -1040,19 +1025,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Vysoká</i>"
-#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Správca okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "Zrušiť"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "Zrušiť"
@@ -1071,11 +1052,9 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Dole :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Žiadna akcia"
@@ -1085,148 +1064,108 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Umiestniť okno do stredu"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" "
-#~ "alebo \"vynechať v paneli úloh\""
+#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgstr "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo \"vynechať v paneli úloh\""
-#, fuzzy
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Prechádzanie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Predchádzať strate zamerania okna"
-#, fuzzy
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Fokus"
-#, fuzzy
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši"
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Pri maximalizácii skryť okraje okna"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Prístupnosť"
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní "
-#~ "skratkovými klávesami"
+#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými klávesami"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy"
-#, fuzzy
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Malá"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Veľká"
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Umiestnenie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "Používať kompozitor"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Priehľadné"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "Nepriehľadné"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Priehľadnosť okien pri presune"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Kompozitor"
@@ -1241,18 +1180,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Zmeniť meno"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Meno:"
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno"
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Počet virtuálnych plôch:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Názvy virtuálnych plôch"
@@ -1262,7 +1198,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje"
-#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Okraje"
@@ -1284,57 +1219,45 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu"
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Dialóg pre výber písma"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Font titulku"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Zarovnanie titulku"
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Rozloženie tlačidiel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Štýl"
-#, fuzzy
#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Klávesové skratky okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Príkaz"
-#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Klávesnica"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Spôsob aktivácie okna"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Kliknúť pre aktiváciu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Okno pod myšou je aktívne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia"
@@ -1344,105 +1267,78 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rýchlo"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná"
-#, fuzzy
#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Nové okno je aktívne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Zdvihnúť pri aktivácii"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Kliknutím zdvihnúť"
-#, fuzzy
#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Prichytávanie okien"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Prichytávať okná k iným oknám"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Vzdialenosť:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Malá"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Veľká"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Prechádzanie medzi plochami"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy"
+#~ msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky"
+#~ msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Odolnosť:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Nízka"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Vysoká"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Vykreslovanie okna pri presune a zmene veľkosti"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
-#, fuzzy
#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Akcia pri dvojkliku"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Pokročilé"
@@ -1455,7 +1351,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek"
@@ -1465,7 +1360,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d"
@@ -1486,7 +1380,6 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ "Nemôžem zapísať do %s : \n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1500,57 +1393,42 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu"
-#, fuzzy
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu"
-#, fuzzy
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Počet virtuálnych plôch:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Skratka sa už používa!\n"
#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Skratka sa už používa!\n"
#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#, fuzzy
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "Skratka sa už používa!\n"
#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Aktívny"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximalizovať"
@@ -1560,18 +1438,15 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Zabaliť"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "_Rozbaliť"
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_Prilepiť"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "O_dlepiť"
-#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Pomaly"
@@ -1581,15 +1456,12 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "V strede"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Rozloženie tlačidiel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Skratka"
More information about the Xfce4-commits
mailing list