[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 26 13:40:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to be8777ee5583083b5fe7ad6e4b2297254c1ee935 (commit)
       from e761e197bb8c0ddd9fb3e2a114420c77c8f6cac4 (commit)

commit be8777ee5583083b5fe7ad6e4b2297254c1ee935
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Feb 26 13:39:53 2011 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 247 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  636 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 364 insertions(+), 272 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 90b7aff..e20c6d9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-06 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-26 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: Italian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"Language: Italian\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
 msgid "Lean mail interface"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgid "Mail reader"
 msgstr "Lettore di mail"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../postler/postler-reader.vala:42
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:195
-#: ../postler/postler-service.vala:165
+#: ../postler/postler-accounts.vala:197
+#: ../postler/postler-service.vala:213
 msgid "Inbox"
 msgstr "In arrivo"
 
@@ -63,63 +63,68 @@ msgstr "Archivio"
 msgid "Junk"
 msgstr "Indesiderata"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:166
+#: ../postler/postler-accounts.vala:168
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "Impossibile trovare il file del certificato di root."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:200
+#: ../postler/postler-accounts.vala:202
 msgid "Config folder couldn't be created."
 msgstr "La cartella di configurazione non può essere creata."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:360
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Impossibile rimuovere %s"
+
+#: ../postler/postler-accounts.vala:400
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "Tipo \"%s\" non valido"
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:364
+#: ../postler/postler-accounts.vala:404
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile analizzare l'account in \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:401
+#: ../postler/postler-accounts.vala:441
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "La cartella della cache non può essere creata."
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:411
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
 msgid "This type can't receive mail."
 msgstr "Questo tipo non può ricevere mail"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:421
+#: ../postler/postler-accounts.vala:468
 msgid "No SSL certificates available"
 msgstr "Nessun certificato SSL disponibile"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:426
+#: ../postler/postler-accounts.vala:473
 msgid "Invalid address"
 msgstr "Indirizzo non valido"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:436
-#: ../postler/postler-accounts.vala:438
+#: ../postler/postler-accounts.vala:483
+#: ../postler/postler-accounts.vala:485
 msgid "Hostname is missing"
 msgstr "Manca il nome host"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:440
+#: ../postler/postler-accounts.vala:487
 msgid "Username is missing"
 msgstr "Manca il nome utente"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:442
+#: ../postler/postler-accounts.vala:489
 msgid "Password is missing"
 msgstr "Manca la apssword"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:536
-#: ../postler/postler-accounts.vala:554
-#: ../postler/postler-accounts.vala:574
+#: ../postler/postler-accounts.vala:588
+#: ../postler/postler-accounts.vala:606
+#: ../postler/postler-accounts.vala:626
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "L'account \"%s\" non può ricevere mail"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:557
-#: ../postler/postler-accounts.vala:577
+#: ../postler/postler-accounts.vala:609
+#: ../postler/postler-accounts.vala:629
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "La cartella delle mail non può essere creata."
 
@@ -131,806 +136,876 @@ msgstr "Intesta_zione"
 msgid "_Keywords"
 msgstr "Parole c_hiave"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:75
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:74
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Nome Cognome"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "_Full Name:"
 msgstr "Nome comp_leto:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
+msgid "email at example.com"
+msgstr "email at esempio.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "Indirizzo _email:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:83
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:87
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:88
+msgid "Optional, Inc."
+msgstr "Società opzionale"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "_Organization:"
 msgstr "_Organizzazione:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:96
 msgid "_Signature:"
 msgstr "_Firma:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:98
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
 msgstr "Inserire \"--\" per rendere grigia una parte della firma"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzate"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:102
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:106
+msgid "imap.example.com"
+msgstr "imap.esempio.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "_Receiving Server:"
 msgstr "Server di _ricezione:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:105
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:113
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:114
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:117
 msgid "Prefi_x:"
 msgstr "Prefi_sso:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:118
+msgid "smtp.example.com"
+msgstr "smtp.esempio.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "Sen_ding Server:"
 msgstr "Server di in_vio:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:215
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:246
 msgid "_Create Account"
 msgstr "Cre_a account"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:228
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Remove account"
 msgstr "Rimuovi account"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:239
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:270
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
 msgstr "L'account \"%s\" sta per essere rimosso"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:241
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:272
 msgid "_Remove Account"
 msgstr "_Rimuovi account"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:251
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:282
 msgid "_Update Account"
 msgstr "_Aggiorna account"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:73
+#: ../postler/postler-app.vala:74
 msgid "New _Account"
 msgstr "_Nuovo account"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:75
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "_Rubrica"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:77
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "Archi_via"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:88
+#: ../postler/postler-app.vala:89
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Avanti"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:90
+#: ../postler/postler-app.vala:91
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Identifica come _importante"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "Identifica come indesiderata"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:93
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Identifica come non indesiderata"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "New _Message"
 msgstr "Nuovo _messaggio"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:97
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "Rispondi al mi_ttente"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:98
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Rispondi _a tutti"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:98
+#: ../postler/postler-app.vala:99
 msgid "S_end"
 msgstr "I_nvia"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:100
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_Ricevi mail"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:164
+#: ../postler/postler-app.vala:170
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Avvio dell'applicazione esterna non riuscito."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:183
-#: ../postler/postler-service.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:189
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Esecuzione del comando esterno non riuscita"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:208
+#: ../postler/postler-app.vala:214
 #, c-format
 msgid "Failed to open module %s."
 msgstr "Apertura del modulo %s non riuscita."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:222
+#: ../postler/postler-app.vala:228
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Inizializzazione non riuscita"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:234
+#: ../postler/postler-app.vala:240
 msgid "Open"
 msgstr "Apre"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:246
+#: ../postler/postler-app.vala:252
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Invio della notifica non riuscito: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133
-#: ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:137
+#: ../postler/postler-bureau.vala:146
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Questo messaggio è stato inviato a una lista di discussione."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:134
+#: ../postler/postler-bureau.vala:138
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "La risposta non è permessa."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135
-#: ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:139
+#: ../postler/postler-bureau.vala:148
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Rispondi al mi_ttente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:143
+#: ../postler/postler-bureau.vala:147
 msgid "Do you want to reply to the list?"
 msgstr "Rispondere alla lista?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:145
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Rispondi alla _lista"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:358
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
-#: ../postler/postler-composer.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-composer.vala:459
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Mail"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Receive mail on all accounts"
 msgstr "Riceve le mail da tutti gli account"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Scrive un nuovo messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:375
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Risponde al mittente del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Risponde a tutti i destinatari"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
 msgid "Forward message"
 msgstr "Inoltra il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:381
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Identifica messaggio come non letto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Flag message"
 msgstr "Marca messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Archive message"
 msgstr "Archivia il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:724
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Identifica messaggio come indesiderato"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
 msgid "Delete message"
 msgstr "Cancella il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Esce dall'applicazione"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392
-#: ../postler/postler-composer.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-composer.vala:468
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Cerca nella cartella selezionata"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "S_alva ricerca"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Salva la ricerca corrente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
-#: ../postler/postler-content.vala:269
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:280
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "_Ingrandisci il testo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Ingrandisce il testo del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
-#: ../postler/postler-content.vala:276
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:287
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "_Rimpicciolisci testo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Rimpicciolisce il testo del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Visualizza il messaggio a schermo intero"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
-#: ../postler/postler-content.vala:289
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
+#: ../postler/postler-content.vala:300
 msgid "View _Source"
 msgstr "Visualizza _sorgente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Visualizza il codice sorgente del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Imposta un nuovo account"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+msgid "Report a Problem..."
+msgstr "Segnala un problema..."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
 msgid "_Hide Read"
 msgstr "_Nascondi letti"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
 msgid "Hide unread messages"
 msgstr "Nasconde i messaggi non letti"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Oggetto:"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Cerca i messaggi in base all'oggetto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
 msgid "S_ender"
 msgstr "_Mittente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Cerca i messaggi in base al mittente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Destinatario"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Cerca i messaggi in base al destinatario"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
 msgid "_Fulltext"
 msgstr "_Testo completo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Ricerca nel testo del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466
-#: ../postler/postler-composer.vala:494
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507
+#: ../postler/postler-service.vala:357
+msgid "Can't verify mail server authenticity."
+msgstr "Impossibile verificare l'autenticità del server della posta"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:508
+msgid "Fetch Without Verifying"
+msgstr "Recupera senza verificare"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:518
+#: ../postler/postler-service.vala:372
+#, c-format
+msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
+msgstr "L'account \"%s\" non esiste"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:522
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#, c-format
+msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
+msgstr "La cartella «%s» è in uno stato non valido"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
+#, c-format
+msgid "Failed to update folder \"%s\"."
+msgstr "Impossibile aggiornare la cartella «%s»."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Impossibile creare la finestra: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:520
+#: ../postler/postler-bureau.vala:625
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:614
+#: ../postler/postler-bureau.vala:727
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Identifica messaggio come non indesiderato"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:625
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Restore message"
 msgstr "Ripristina messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:636
+#: ../postler/postler-bureau.vala:749
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Impostazione del proprio account."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:639
+#: ../postler/postler-bureau.vala:752
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Postler ha bisogno di alcune semplici informazioni per ricevere le mail."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:653
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr "Non si possiede ancora un indirizzo email?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:774
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continua"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:126
+#: ../postler/postler-composer.vala:218
+#, c-format
+msgid "Failed to add attachment: %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:231
+msgid "You have not configured any accounts for saving."
+msgstr "Non è stato configurato alcun account per il salvataggio."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:243
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "Le cartelle per le bozze non può essere creata."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:265
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:279
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Non è stato inserito l'oggetto del messaggio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:128
+#: ../postler/postler-composer.vala:281
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:130
+#: ../postler/postler-composer.vala:283
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "_Spedisci il messaggio senza oggetto"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:295
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Non è stato configurato alcun account per l'invio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:157
+#: ../postler/postler-composer.vala:310
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "Le cartelle per i messaggi inviati e per i messaggi in uscita non possono essere create."
 
-#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
-#. and there are no attachments but the text mentions
-#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:205
-msgid "attachment|attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:210
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "Nel testo è menzionato un allegato, ma non è stato selezionato alcun file."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:212
-msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "Inviare il messaggio senza allegati?"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:216
-msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_Spedisci il messaggio senza allegati"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:271
-#, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:282
-msgid "Sending failed."
-msgstr "Invio non riuscito."
+#: ../postler/postler-composer.vala:337
+msgid "Failed to send message."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:286
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:300
+#: ../postler/postler-composer.vala:359
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Scartare il messaggio non salvato?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:337
+#: ../postler/postler-composer.vala:396
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Allega file..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:402
+#: ../postler/postler-composer.vala:461
 msgid "Send the message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:404
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Salva il messaggio come bozza"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:405
+#: ../postler/postler-composer.vala:464
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Allega file"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:406
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Allega un file al messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:408
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
 msgid "Close the window"
 msgstr "Chiude la finestra"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:411
+#: ../postler/postler-composer.vala:470
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Apre la rubrica"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:412
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Cita il testo selezionato"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:413
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Identifica il testo selezionato come citazione"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:414
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Inserisci _Smiley"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:415
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "Inserisci grassa ri_sata"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:416
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Inserisce una faccia ghignante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:417
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "Inserisci _ammiccamento"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:418
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Inserisce una faccina ammiccante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:419
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "Inserisci faccina tri_ste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:420
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Inserisce una faccina triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:425
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Identifica il messaggio come importante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
 msgid "Compose message"
 msgstr "Compone un messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:553
+#: ../postler/postler-composer.vala:565
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Inserisci Smiley"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:554
+#: ../postler/postler-composer.vala:566
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserisce uno Smiley nel messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:569
+#: ../postler/postler-composer.vala:581
 msgid "_From:"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:609
 msgid "_To:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:603
+#: ../postler/postler-composer.vala:617
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Copia:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:614
+#: ../postler/postler-composer.vala:628
 msgid "_Subject:"
 msgstr "O_ggetto:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:737
+#: ../postler/postler-composer.vala:744
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "Il file «%s» non esiste"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:65
+#: ../postler/postler-content.vala:66
 #, c-format
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "Errore nel convertire HTML in testo: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:235
+#: ../postler/postler-content.vala:246
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Copia _Indirizzo"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:257
+#: ../postler/postler-content.vala:268
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Copia _nome del file"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:396
+#: ../postler/postler-content.vala:409
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile decodificare la stringa \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:415
+#: ../postler/postler-content.vala:428
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:417
+#: ../postler/postler-content.vala:430
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:420
+#: ../postler/postler-content.vala:433
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:436
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:449
+#: ../postler/postler-content.vala:465
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Il %s, %s ha scritto:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:513
+#: ../postler/postler-content.vala:531
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile citare il messaggio \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:589
-#: ../postler/postler-content.vala:609
+#: ../postler/postler-content.vala:606
+#: ../postler/postler-content.vala:626
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Codice sorgente: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:614
+#: ../postler/postler-content.vala:631
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Impossibile visualizzare il sorgente: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:647
-#: ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:665
+#: ../postler/postler-reader.vala:106
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nessun oggetto)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:658
-#: ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-content.vala:676
+#: ../postler/postler-messages.vala:520
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:659
+#: ../postler/postler-content.vala:677
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Nessuna data)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:778
+#: ../postler/postler-content.vala:796
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Lettura del file non riuscita: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:800
+#: ../postler/postler-content.vala:818
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Questo messaggio del tipo \"%s\" non può essere visualizzato."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:992
-msgid "No text in the message that can be displayed"
-msgstr "Nessun testo visualizzabile nel messaggio"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1020
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
 msgid "Open file"
 msgstr "Apre file"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1022
-#: ../postler/postler-content.vala:1149
+#: ../postler/postler-content.vala:1063
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1075
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1076
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
 msgid "Copy:"
 msgstr "Copia:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1077
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Copia nascosta:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1079
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Ancora"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1080
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1082
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1083
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organizzazione:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1084
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
 msgid "Application:"
 msgstr "Applicazione:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1085
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Annulla sottoscrizione:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1090
+#: ../postler/postler-content.vala:1131
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile visualizzare la parte del messaggio \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1103
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1176
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Allegato erroneo: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1145
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Creazione del file temporaneo fallita: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1175
+#: ../postler/postler-content.vala:1216
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Scrittura del file non riuscita: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:49
+#: ../postler/postler-folders.vala:149
 msgid "Local"
 msgstr "Locale"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:121
-#: ../postler/postler-messages.vala:689
+#: ../postler/postler-folders.vala:221
+#: ../postler/postler-messages.vala:706
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile controllare la cartella «%s»: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:390
+#: ../postler/postler-folders.vala:490
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Lettura della cartella \"%s\" non riuscita: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:444
+#: ../postler/postler-folders.vala:545
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella «%s»: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:449
+#: ../postler/postler-folders.vala:550
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "No è stato ancora ricevuto alcun messaggio"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:450
+#: ../postler/postler-folders.vala:551
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Premere \"Ricevi mail\" sulla barra degli strumenti.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:467
+#: ../postler/postler-folders.vala:568
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importa una casella di posta archiviata"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:508
-#: ../postler/postler-folders.vala:531
+#: ../postler/postler-folders.vala:607
+#: ../postler/postler-folders.vala:630
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Svuotamento della cartella «%s» non riuscito: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:543
+#: ../postler/postler-folders.vala:642
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Apri in una nuova _finestra"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:678
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Imposta casella archiviata"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:586
+#: ../postler/postler-folders.vala:685
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr "Sv_uota cartella"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:598
+#: ../postler/postler-folders.vala:697
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usa come..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:616
+#: ../postler/postler-folders.vala:715
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Nascondi cartella"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:639
+#: ../postler/postler-folders.vala:738
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Proprietà dell'account"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:236
-#: ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
 msgid "Flagged"
 msgstr "Marcato"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:244
-#: ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:266
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
+#: ../postler/postler-messages.vala:270
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:256
+#: ../postler/postler-messages.vala:278
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:280
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:260
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:373
+#: ../postler/postler-messages.vala:395
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile convertire \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:498
+#: ../postler/postler-messages.vala:513
 msgid "No subject"
 msgstr "Nessun oggetto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:607
+#: ../postler/postler-messages.vala:622
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile leggere il messaggio \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:720
+#: ../postler/postler-messages.vala:737
 msgid "No messages found"
 msgstr "Nessun messaggio trovato"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:721
+#: ../postler/postler-messages.vala:738
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Controllare l'ortografia o provare con un filtro diverso."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:749
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Impossibile leggere la cartella \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:943
+#: ../postler/postler-messages.vala:944
+#, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr "Lettura della validità della cartella non riuscita: %s"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:995
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "Le cartelle per lo spostamento dei messaggi non possono essere create."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:991
+#: ../postler/postler-messages.vala:1036
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile cancellare il messaggio \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:993
+#: ../postler/postler-messages.vala:1038
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile spostare il messaggio \"%s\": %s"
@@ -953,21 +1028,21 @@ msgstr "Nomi dei file"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr ""
+msgstr "[mailto:][INDIRIZZO][?subject=OGGETTO][&body=CORPO]"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr ""
+msgstr "[&from=DA][&to=A][&cc=COPIA][&attach=ALLEGATO][&part=PARTE]"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "Impossibile analizzare la linea di comando: %s"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
+#: ../postler/postler-reader.vala:51
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -976,40 +1051,44 @@ msgstr ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:141
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "Il campo non valido \"%s\" è stato ignorato."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:188
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Impossibile attivare l'istanza in esecuzione"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:74
+#: ../postler/postler-service.vala:159
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Compone un messaggio"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:83
+#: ../postler/postler-service.vala:168
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:149
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "%d messaggio ricevuto"
-msgstr[1] "%d messaggi ricevuti"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:172
+#: ../postler/postler-service.vala:220
 #, c-format
 msgid "Fetching %d of %d"
 msgstr "Recupero di %d di %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:211
+#: ../postler/postler-service.vala:252
+msgid "The account doesn't exist"
+msgstr "L'account non esiste"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:259
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Recupero in corso..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:252
+#: ../postler/postler-service.vala:284
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] "%d messaggio ricevuto"
+msgstr[1] "%d messaggi ricevuti"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:332
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Impossibile elencare le cartelle"
 
@@ -1021,3 +1100,16 @@ msgstr "Le immagini esterne erano bloccate."
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Carica _immagini esterne"
 
+#~ msgid "attachment|attach"
+#~ msgstr "Allega"
+#~ msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
+#~ msgstr "Nel testo è menzionato un allegato, ma non è stato selezionato alcun file."
+#~ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
+#~ msgstr "Inviare il messaggio senza allegati?"
+#~ msgid "_Send message without attachments"
+#~ msgstr "_Spedisci il messaggio senza allegati"
+#~ msgid "Sending failed."
+#~ msgstr "Invio non riuscito."
+#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
+#~ msgstr "Nessun testo visualizzabile nel messaggio"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list