[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 26 13:40:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to be8777ee5583083b5fe7ad6e4b2297254c1ee935 (commit)
from e761e197bb8c0ddd9fb3e2a114420c77c8f6cac4 (commit)
commit be8777ee5583083b5fe7ad6e4b2297254c1ee935
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Feb 26 13:39:53 2011 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 247 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 636 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 364 insertions(+), 272 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 90b7aff..e20c6d9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-06 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-26 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"Language: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
msgid "Lean mail interface"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgid "Mail reader"
msgstr "Lettore di mail"
#: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../postler/postler-reader.vala:42
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
#: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:195
-#: ../postler/postler-service.vala:165
+#: ../postler/postler-accounts.vala:197
+#: ../postler/postler-service.vala:213
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"
@@ -63,63 +63,68 @@ msgstr "Archivio"
msgid "Junk"
msgstr "Indesiderata"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:166
+#: ../postler/postler-accounts.vala:168
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "Impossibile trovare il file del certificato di root."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:200
+#: ../postler/postler-accounts.vala:202
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "La cartella di configurazione non può essere creata."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:360
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "Impossibile rimuovere %s"
+
+#: ../postler/postler-accounts.vala:400
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Tipo \"%s\" non valido"
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:364
+#: ../postler/postler-accounts.vala:404
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile analizzare l'account in \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:401
+#: ../postler/postler-accounts.vala:441
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "La cartella della cache non può essere creata."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:411
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
msgid "This type can't receive mail."
msgstr "Questo tipo non può ricevere mail"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:421
+#: ../postler/postler-accounts.vala:468
msgid "No SSL certificates available"
msgstr "Nessun certificato SSL disponibile"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:426
+#: ../postler/postler-accounts.vala:473
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:436
-#: ../postler/postler-accounts.vala:438
+#: ../postler/postler-accounts.vala:483
+#: ../postler/postler-accounts.vala:485
msgid "Hostname is missing"
msgstr "Manca il nome host"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:440
+#: ../postler/postler-accounts.vala:487
msgid "Username is missing"
msgstr "Manca il nome utente"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:442
+#: ../postler/postler-accounts.vala:489
msgid "Password is missing"
msgstr "Manca la apssword"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:536
-#: ../postler/postler-accounts.vala:554
-#: ../postler/postler-accounts.vala:574
+#: ../postler/postler-accounts.vala:588
+#: ../postler/postler-accounts.vala:606
+#: ../postler/postler-accounts.vala:626
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "L'account \"%s\" non può ricevere mail"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:557
-#: ../postler/postler-accounts.vala:577
+#: ../postler/postler-accounts.vala:609
+#: ../postler/postler-accounts.vala:629
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "La cartella delle mail non può essere creata."
@@ -131,806 +136,876 @@ msgstr "Intesta_zione"
msgid "_Keywords"
msgstr "Parole c_hiave"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:75
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:74
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr "Nome Cognome"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
msgid "_Full Name:"
msgstr "Nome comp_leto:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
+msgid "email at example.com"
+msgstr "email at esempio.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
msgid "_Email Address:"
msgstr "Indirizzo _email:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:83
+msgid "Password"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:87
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:88
+msgid "Optional, Inc."
+msgstr "Società opzionale"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organizzazione:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:96
msgid "_Signature:"
msgstr "_Firma:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:98
msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
msgstr "Inserire \"--\" per rendere grigia una parte della firma"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:102
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:106
+msgid "imap.example.com"
+msgstr "imap.esempio.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
msgid "_Receiving Server:"
msgstr "Server di _ricezione:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:105
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:113
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:114
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:117
msgid "Prefi_x:"
msgstr "Prefi_sso:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:118
+msgid "smtp.example.com"
+msgstr "smtp.esempio.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
msgid "Sen_ding Server:"
msgstr "Server di in_vio:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:215
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:246
msgid "_Create Account"
msgstr "Cre_a account"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:228
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
msgid "Remove account"
msgstr "Rimuovi account"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:239
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:270
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
msgstr "L'account \"%s\" sta per essere rimosso"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:241
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:272
msgid "_Remove Account"
msgstr "_Rimuovi account"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:251
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:282
msgid "_Update Account"
msgstr "_Aggiorna account"
-#: ../postler/postler-app.vala:73
+#: ../postler/postler-app.vala:74
msgid "New _Account"
msgstr "_Nuovo account"
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:75
msgid "_Addressbook"
msgstr "_Rubrica"
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:77
msgid "Archi_ve"
msgstr "Archi_via"
-#: ../postler/postler-app.vala:88
+#: ../postler/postler-app.vala:89
msgid "_Forward"
msgstr "_Avanti"
-#: ../postler/postler-app.vala:90
+#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Identifica come _importante"
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Identifica come indesiderata"
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:93
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Identifica come non indesiderata"
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "New _Message"
msgstr "Nuovo _messaggio"
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:97
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "Rispondi al mi_ttente"
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:98
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi _a tutti"
-#: ../postler/postler-app.vala:98
+#: ../postler/postler-app.vala:99
msgid "S_end"
msgstr "I_nvia"
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:100
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_Ricevi mail"
-#: ../postler/postler-app.vala:164
+#: ../postler/postler-app.vala:170
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Avvio dell'applicazione esterna non riuscito."
-#: ../postler/postler-app.vala:183
-#: ../postler/postler-service.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:189
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Esecuzione del comando esterno non riuscita"
-#: ../postler/postler-app.vala:208
+#: ../postler/postler-app.vala:214
#, c-format
msgid "Failed to open module %s."
msgstr "Apertura del modulo %s non riuscita."
-#: ../postler/postler-app.vala:222
+#: ../postler/postler-app.vala:228
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Inizializzazione non riuscita"
-#: ../postler/postler-app.vala:234
+#: ../postler/postler-app.vala:240
msgid "Open"
msgstr "Apre"
-#: ../postler/postler-app.vala:246
+#: ../postler/postler-app.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Invio della notifica non riuscito: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133
-#: ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:137
+#: ../postler/postler-bureau.vala:146
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Questo messaggio è stato inviato a una lista di discussione."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:134
+#: ../postler/postler-bureau.vala:138
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "La risposta non è permessa."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135
-#: ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:139
+#: ../postler/postler-bureau.vala:148
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Rispondi al mi_ttente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:143
+#: ../postler/postler-bureau.vala:147
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Rispondere alla lista?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:145
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
msgid "Reply to _List"
msgstr "Rispondi alla _lista"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:358
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
-#: ../postler/postler-composer.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-composer.vala:459
msgid "_Mail"
msgstr "_Mail"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Riceve le mail da tutti gli account"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
msgid "Compose a new message"
msgstr "Scrive un nuovo messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:375
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Risponde al mittente del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Risponde a tutti i destinatari"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
msgid "Forward message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:381
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Identifica messaggio come non letto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Flag message"
msgstr "Marca messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Archive message"
msgstr "Archivia il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:724
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Identifica messaggio come indesiderato"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Delete message"
msgstr "Cancella il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Quit the application"
msgstr "Esce dall'applicazione"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392
-#: ../postler/postler-composer.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-composer.vala:468
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Cerca nella cartella selezionata"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "S_ave Search"
msgstr "S_alva ricerca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "Save the current search"
msgstr "Salva la ricerca corrente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
-#: ../postler/postler-content.vala:269
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:280
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Ingrandisci il testo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Ingrandisce il testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
-#: ../postler/postler-content.vala:276
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:287
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Rimpicciolisci testo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "Shrink message text"
msgstr "Rimpicciolisce il testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Visualizza il messaggio a schermo intero"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
-#: ../postler/postler-content.vala:289
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
+#: ../postler/postler-content.vala:300
msgid "View _Source"
msgstr "Visualizza _sorgente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "View the source of the message"
msgstr "Visualizza il codice sorgente del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "Setup a new account"
msgstr "Imposta un nuovo account"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+msgid "Report a Problem..."
+msgstr "Segnala un problema..."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Show information about the program"
msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Nascondi letti"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Hide unread messages"
msgstr "Nasconde i messaggi non letti"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
msgid "_Subject"
msgstr "_Oggetto:"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Cerca i messaggi in base all'oggetto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
msgid "S_ender"
msgstr "_Mittente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Cerca i messaggi in base al mittente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
msgid "_Recipient"
msgstr "_Destinatario"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Cerca i messaggi in base al destinatario"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
msgid "_Fulltext"
msgstr "_Testo completo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
msgid "Search the full message text"
msgstr "Ricerca nel testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466
-#: ../postler/postler-composer.vala:494
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507
+#: ../postler/postler-service.vala:357
+msgid "Can't verify mail server authenticity."
+msgstr "Impossibile verificare l'autenticità del server della posta"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:508
+msgid "Fetch Without Verifying"
+msgstr "Recupera senza verificare"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:518
+#: ../postler/postler-service.vala:372
+#, c-format
+msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
+msgstr "L'account \"%s\" non esiste"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:522
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "Nome utente o password errati"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#, c-format
+msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
+msgstr "La cartella «%s» è in uno stato non valido"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
+#, c-format
+msgid "Failed to update folder \"%s\"."
+msgstr "Impossibile aggiornare la cartella «%s»."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Impossibile creare la finestra: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:520
+#: ../postler/postler-bureau.vala:625
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:614
+#: ../postler/postler-bureau.vala:727
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Identifica messaggio come non indesiderato"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:625
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Restore message"
msgstr "Ripristina messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:636
+#: ../postler/postler-bureau.vala:749
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Impostazione del proprio account."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:639
+#: ../postler/postler-bureau.vala:752
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler ha bisogno di alcune semplici informazioni per ricevere le mail."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:653
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr "Non si possiede ancora un indirizzo email?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:774
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../postler/postler-composer.vala:126
+#: ../postler/postler-composer.vala:218
+#, c-format
+msgid "Failed to add attachment: %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:231
+msgid "You have not configured any accounts for saving."
+msgstr "Non è stato configurato alcun account per il salvataggio."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:243
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "Le cartelle per le bozze non può essere creata."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:265
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:279
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Non è stato inserito l'oggetto del messaggio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:128
+#: ../postler/postler-composer.vala:281
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:130
+#: ../postler/postler-composer.vala:283
msgid "_Send message without subject"
msgstr "_Spedisci il messaggio senza oggetto"
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:295
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Non è stato configurato alcun account per l'invio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:157
+#: ../postler/postler-composer.vala:310
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "Le cartelle per i messaggi inviati e per i messaggi in uscita non possono essere create."
-#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
-#. and there are no attachments but the text mentions
-#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:205
-msgid "attachment|attach"
-msgstr "Allega"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:210
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "Nel testo è menzionato un allegato, ma non è stato selezionato alcun file."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:212
-msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "Inviare il messaggio senza allegati?"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:216
-msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_Spedisci il messaggio senza allegati"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:271
-#, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:282
-msgid "Sending failed."
-msgstr "Invio non riuscito."
+#: ../postler/postler-composer.vala:337
+msgid "Failed to send message."
+msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:286
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:300
+#: ../postler/postler-composer.vala:359
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Scartare il messaggio non salvato?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:337
+#: ../postler/postler-composer.vala:396
msgid "Attach File..."
msgstr "Allega file..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:402
+#: ../postler/postler-composer.vala:461
msgid "Send the message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:404
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
msgid "Save message as draft"
msgstr "Salva il messaggio come bozza"
-#: ../postler/postler-composer.vala:405
+#: ../postler/postler-composer.vala:464
msgid "_Attach File"
msgstr "_Allega file"
-#: ../postler/postler-composer.vala:406
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allega un file al messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:408
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
msgid "Close the window"
msgstr "Chiude la finestra"
-#: ../postler/postler-composer.vala:411
+#: ../postler/postler-composer.vala:470
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Apre la rubrica"
-#: ../postler/postler-composer.vala:412
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Cita il testo selezionato"
-#: ../postler/postler-composer.vala:413
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Identifica il testo selezionato come citazione"
-#: ../postler/postler-composer.vala:414
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserisci _Smiley"
-#: ../postler/postler-composer.vala:415
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "Inserisci grassa ri_sata"
-#: ../postler/postler-composer.vala:416
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Inserisce una faccia ghignante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:417
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "Insert _Winking"
msgstr "Inserisci _ammiccamento"
-#: ../postler/postler-composer.vala:418
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Inserisce una faccina ammiccante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:419
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "Inserisci faccina tri_ste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:420
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Inserisce una faccina triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:425
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
msgid "Mark message as important"
msgstr "Identifica il messaggio come importante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
msgid "Compose message"
msgstr "Compone un messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:553
+#: ../postler/postler-composer.vala:565
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserisci Smiley"
-#: ../postler/postler-composer.vala:554
+#: ../postler/postler-composer.vala:566
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserisce uno Smiley nel messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:569
+#: ../postler/postler-composer.vala:581
msgid "_From:"
msgstr "_Da"
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:609
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:603
+#: ../postler/postler-composer.vala:617
msgid "_Copy:"
msgstr "_Copia:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:614
+#: ../postler/postler-composer.vala:628
msgid "_Subject:"
msgstr "O_ggetto:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:737
+#: ../postler/postler-composer.vala:744
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Il file «%s» non esiste"
-#: ../postler/postler-content.vala:65
+#: ../postler/postler-content.vala:66
#, c-format
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "Errore nel convertire HTML in testo: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:235
+#: ../postler/postler-content.vala:246
msgid "Copy _Address"
msgstr "Copia _Indirizzo"
-#: ../postler/postler-content.vala:257
+#: ../postler/postler-content.vala:268
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Copia _nome del file"
-#: ../postler/postler-content.vala:396
+#: ../postler/postler-content.vala:409
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile decodificare la stringa \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:415
+#: ../postler/postler-content.vala:428
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../postler/postler-content.vala:417
+#: ../postler/postler-content.vala:430
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:420
+#: ../postler/postler-content.vala:433
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:436
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:449
+#: ../postler/postler-content.vala:465
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Il %s, %s ha scritto:"
-#: ../postler/postler-content.vala:513
+#: ../postler/postler-content.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile citare il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:589
-#: ../postler/postler-content.vala:609
+#: ../postler/postler-content.vala:606
+#: ../postler/postler-content.vala:626
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Codice sorgente: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:614
+#: ../postler/postler-content.vala:631
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Impossibile visualizzare il sorgente: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:647
-#: ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:665
+#: ../postler/postler-reader.vala:106
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:658
-#: ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-content.vala:676
+#: ../postler/postler-messages.vala:520
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../postler/postler-content.vala:659
+#: ../postler/postler-content.vala:677
msgid "(No date)"
msgstr "(Nessuna data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:778
+#: ../postler/postler-content.vala:796
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Lettura del file non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:800
+#: ../postler/postler-content.vala:818
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Questo messaggio del tipo \"%s\" non può essere visualizzato."
-#: ../postler/postler-content.vala:992
-msgid "No text in the message that can be displayed"
-msgstr "Nessun testo visualizzabile nel messaggio"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1020
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
msgid "Open file"
msgstr "Apre file"
-#: ../postler/postler-content.vala:1022
-#: ../postler/postler-content.vala:1149
+#: ../postler/postler-content.vala:1063
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1074
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1075
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1076
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
msgid "Copy:"
msgstr "Copia:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1077
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Copia nascosta:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1079
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Ancora"
-#: ../postler/postler-content.vala:1080
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1082
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
msgid "Reply To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1083
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1084
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
msgid "Application:"
msgstr "Applicazione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1085
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Annulla sottoscrizione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1090
+#: ../postler/postler-content.vala:1131
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile visualizzare la parte del messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1103
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1176
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Allegato erroneo: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1145
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Creazione del file temporaneo fallita: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1175
+#: ../postler/postler-content.vala:1216
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Scrittura del file non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:49
+#: ../postler/postler-folders.vala:149
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: ../postler/postler-folders.vala:121
-#: ../postler/postler-messages.vala:689
+#: ../postler/postler-folders.vala:221
+#: ../postler/postler-messages.vala:706
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile controllare la cartella «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:390
+#: ../postler/postler-folders.vala:490
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Lettura della cartella \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:444
+#: ../postler/postler-folders.vala:545
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:449
+#: ../postler/postler-folders.vala:550
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "No è stato ancora ricevuto alcun messaggio"
-#: ../postler/postler-folders.vala:450
+#: ../postler/postler-folders.vala:551
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Premere \"Ricevi mail\" sulla barra degli strumenti.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:467
+#: ../postler/postler-folders.vala:568
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importa una casella di posta archiviata"
-#: ../postler/postler-folders.vala:508
-#: ../postler/postler-folders.vala:531
+#: ../postler/postler-folders.vala:607
+#: ../postler/postler-folders.vala:630
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Svuotamento della cartella «%s» non riuscito: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:543
+#: ../postler/postler-folders.vala:642
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Apri in una nuova _finestra"
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:678
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Imposta casella archiviata"
-#: ../postler/postler-folders.vala:586
+#: ../postler/postler-folders.vala:685
msgid "_Empty Folder"
msgstr "Sv_uota cartella"
-#: ../postler/postler-folders.vala:598
+#: ../postler/postler-folders.vala:697
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usa come..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:616
+#: ../postler/postler-folders.vala:715
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Nascondi cartella"
-#: ../postler/postler-folders.vala:639
+#: ../postler/postler-folders.vala:738
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Proprietà dell'account"
-#: ../postler/postler-messages.vala:236
-#: ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
msgid "Flagged"
msgstr "Marcato"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:244
-#: ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:266
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
+#: ../postler/postler-messages.vala:270
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:256
+#: ../postler/postler-messages.vala:278
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:280
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../postler/postler-messages.vala:260
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../postler/postler-messages.vala:373
+#: ../postler/postler-messages.vala:395
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:498
+#: ../postler/postler-messages.vala:513
msgid "No subject"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:607
+#: ../postler/postler-messages.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile leggere il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:720
+#: ../postler/postler-messages.vala:737
msgid "No messages found"
msgstr "Nessun messaggio trovato"
-#: ../postler/postler-messages.vala:721
+#: ../postler/postler-messages.vala:738
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Controllare l'ortografia o provare con un filtro diverso."
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:749
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile leggere la cartella \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:943
+#: ../postler/postler-messages.vala:944
+#, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr "Lettura della validità della cartella non riuscita: %s"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:995
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "Le cartelle per lo spostamento dei messaggi non possono essere create."
-#: ../postler/postler-messages.vala:991
+#: ../postler/postler-messages.vala:1036
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile cancellare il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:993
+#: ../postler/postler-messages.vala:1038
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile spostare il messaggio \"%s\": %s"
@@ -953,21 +1028,21 @@ msgstr "Nomi dei file"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr ""
+msgstr "[mailto:][INDIRIZZO][?subject=OGGETTO][&body=CORPO]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
-msgstr ""
+msgstr "[&from=DA][&to=A][&cc=COPIA][&attach=ALLEGATO][&part=PARTE]"
#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Impossibile analizzare la linea di comando: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
+#: ../postler/postler-reader.vala:51
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -976,40 +1051,44 @@ msgstr ""
"%s %s\n"
"\n"
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:141
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Il campo non valido \"%s\" è stato ignorato."
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:188
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Impossibile attivare l'istanza in esecuzione"
-#: ../postler/postler-service.vala:74
+#: ../postler/postler-service.vala:159
msgid "Compose Message"
msgstr "Compone un messaggio"
-#: ../postler/postler-service.vala:83
+#: ../postler/postler-service.vala:168
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: ../postler/postler-service.vala:149
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "%d messaggio ricevuto"
-msgstr[1] "%d messaggi ricevuti"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:172
+#: ../postler/postler-service.vala:220
#, c-format
msgid "Fetching %d of %d"
msgstr "Recupero di %d di %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:211
+#: ../postler/postler-service.vala:252
+msgid "The account doesn't exist"
+msgstr "L'account non esiste"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:259
msgid "Fetching..."
msgstr "Recupero in corso..."
-#: ../postler/postler-service.vala:252
+#: ../postler/postler-service.vala:284
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] "%d messaggio ricevuto"
+msgstr[1] "%d messaggi ricevuti"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:332
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Impossibile elencare le cartelle"
@@ -1021,3 +1100,16 @@ msgstr "Le immagini esterne erano bloccate."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Carica _immagini esterne"
+#~ msgid "attachment|attach"
+#~ msgstr "Allega"
+#~ msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
+#~ msgstr "Nel testo è menzionato un allegato, ma non è stato selezionato alcun file."
+#~ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
+#~ msgstr "Inviare il messaggio senza allegati?"
+#~ msgid "_Send message without attachments"
+#~ msgstr "_Spedisci il messaggio senza allegati"
+#~ msgid "Sending failed."
+#~ msgstr "Invio non riuscito."
+#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
+#~ msgstr "Nessun testo visualizzabile nel messaggio"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list