[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 23 11:20:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 5c892f6edebafc291db118f247d29d8cd6ccbb71 (commit)
       from 09afc48af24f1e48c80fe3d112e4d088daa7b37b (commit)

commit 5c892f6edebafc291db118f247d29d8cd6ccbb71
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Wed Feb 23 11:19:20 2011 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 238 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  216 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a8a1908..3012eb4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 05:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Interface para mensagens"
 msgid "Mail reader"
 msgstr "Leitor de mensagens"
 
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Responder à _lista"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:461
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:459
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Correio"
 
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Assinalar mensagem"
 msgid "Archive message"
 msgstr "Arquivar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:719
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:724
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:730
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:735
 msgid "Delete message"
 msgstr "Apagar mensagem"
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Apagar mensagem"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sair da aplicação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:468
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "A pasta \"%s\" é inválida."
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao actualizar a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:511
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:509
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
@@ -481,24 +481,29 @@ msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:722
+#: ../postler/postler-bureau.vala:727
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:733
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Restore message"
 msgstr "Restaurar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:744
+#: ../postler/postler-bureau.vala:749
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Configure a sua conta."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:747
+#: ../postler/postler-bureau.vala:752
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:761
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr "Ainda não tem um endereço de correio?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:774
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
@@ -515,125 +520,125 @@ msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas."
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr "A pasta de Rascunhos não foi criada."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:266
+#: ../postler/postler-composer.vala:265
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
 msgstr "Falha ao gravar a mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:280
+#: ../postler/postler-composer.vala:279
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Não indicou o assunto."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:282
+#: ../postler/postler-composer.vala:281
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:284
+#: ../postler/postler-composer.vala:283
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "Enviar men_sagem sem assunto"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:296
+#: ../postler/postler-composer.vala:295
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas para envio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:311
+#: ../postler/postler-composer.vala:310
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "As pastas \"Enviadas\" e \"Caixa de saída\" não foram criadas."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:339
+#: ../postler/postler-composer.vala:337
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:347
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:359
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:398
+#: ../postler/postler-composer.vala:396
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Anexar ficheiro..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:463
+#: ../postler/postler-composer.vala:461
 msgid "Send the message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:465
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:466
+#: ../postler/postler-composer.vala:464
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Anexar ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:469
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:472
+#: ../postler/postler-composer.vala:470
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Abrir livro de endereços"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:473
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Citar o texto selecionado"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:474
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:475
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Inserir \"_Smiley\""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "_Sorriso grande"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:477
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:478
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "_Piscar de olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:479
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Um rosto a piscar o olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:480
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "_Triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Um rosto com cara triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:486
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Marcar mensagem como importante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
 msgid "Compose message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:567
+#: ../postler/postler-composer.vala:565
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "In_serir risonho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:568
+#: ../postler/postler-composer.vala:566
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:583
+#: ../postler/postler-composer.vala:581
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
@@ -690,248 +695,253 @@ msgstr "%e de %B "
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:462
+#: ../postler/postler-content.vala:465
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Em %s, %s escreveu:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:528
+#: ../postler/postler-content.vala:531
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:603 ../postler/postler-content.vala:623
+#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Código fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:628
+#: ../postler/postler-content.vala:631
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:662 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:106
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:673 ../postler/postler-messages.vala:533
+#: ../postler/postler-content.vala:676 ../postler/postler-messages.vala:534
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:674
+#: ../postler/postler-content.vala:677
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:793
+#: ../postler/postler-content.vala:796
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:815
+#: ../postler/postler-content.vala:818
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1054
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1056 ../postler/postler-content.vala:1183
+#: ../postler/postler-content.vala:1063 ../postler/postler-content.vala:1190
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gravar como..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1108
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1109
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1110
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
 msgid "Copy:"
 msgstr "Copiar:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1111
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Remover subscrição:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1131
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1137
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1169
+#: ../postler/postler-content.vala:1176
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Anexo inválido: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1179
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1209
+#: ../postler/postler-content.vala:1216
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:107
+#: ../postler/postler-folders.vala:146
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:179 ../postler/postler-messages.vala:717
+#: ../postler/postler-folders.vala:218 ../postler/postler-messages.vala:720
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:448
+#: ../postler/postler-folders.vala:487
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:504
+#: ../postler/postler-folders.vala:542
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:509
+#: ../postler/postler-folders.vala:547
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:510
+#: ../postler/postler-folders.vala:548
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:527
+#: ../postler/postler-folders.vala:565
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:568 ../postler/postler-folders.vala:591
+#: ../postler/postler-folders.vala:604 ../postler/postler-folders.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:603
+#: ../postler/postler-folders.vala:639
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir em nova _janela"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:639
+#: ../postler/postler-folders.vala:675
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:646
+#: ../postler/postler-folders.vala:682
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr "_Esvaziar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:658
+#: ../postler/postler-folders.vala:694
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usar como..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:676
+#: ../postler/postler-folders.vala:712
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ocultar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:699
+#: ../postler/postler-folders.vala:735
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Propriedades da conta"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:264 ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:265 ../postler/postler-messages.vala:1091
 msgid "Flagged"
 msgstr "Assinalada"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:272 ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:273 ../postler/postler-messages.vala:1091
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:276
+#: ../postler/postler-messages.vala:277
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
+#: ../postler/postler-messages.vala:285
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
+#: ../postler/postler-messages.vala:287
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:288
+#: ../postler/postler-messages.vala:289
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:401
+#: ../postler/postler-messages.vala:402
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:526
+#: ../postler/postler-messages.vala:527
 msgid "No subject"
 msgstr "Sem assunto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:635
+#: ../postler/postler-messages.vala:636
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:748
+#: ../postler/postler-messages.vala:751
 msgid "No messages found"
 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:749
+#: ../postler/postler-messages.vala:752
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "verifique a ortografia ou tente outro filtro."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:769
+#: ../postler/postler-messages.vala:763
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:971
+#: ../postler/postler-messages.vala:968
+#, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr "Falha ao validar a pasta: %s"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:986
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "As pastas para movimentação de mensagens não foram criadas."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1019
+#: ../postler/postler-messages.vala:1033
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1021
+#: ../postler/postler-messages.vala:1035
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -954,21 +964,21 @@ msgstr "Nomes de ficheiro"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr "[mailto:][ENDEREÇO][?subject=ASSUNTO][&body=CORPO]"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
 msgstr "[&from=DE][&to=PARA][&cc=COPIAR][&attach=ANEXO][&part=PARTE]"
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "Falha ao processar a linha de comandos: %s"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
+#: ../postler/postler-reader.vala:51
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -977,12 +987,12 @@ msgstr ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:141
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:186
+#: ../postler/postler-reader.vala:188
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Falha ao ativar a intância em execução"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list