[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Feb 23 11:20:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 5c892f6edebafc291db118f247d29d8cd6ccbb71 (commit)
from 09afc48af24f1e48c80fe3d112e4d088daa7b37b (commit)
commit 5c892f6edebafc291db118f247d29d8cd6ccbb71
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Wed Feb 23 11:19:20 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 238 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 216 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a8a1908..3012eb4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Interface para mensagens"
msgid "Mail reader"
msgstr "Leitor de mensagens"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Responder à _lista"
msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:461
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:459
msgid "_Mail"
msgstr "_Correio"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Assinalar mensagem"
msgid "Archive message"
msgstr "Arquivar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:719
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:724
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:730
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Delete message"
msgstr "Apagar mensagem"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Apagar mensagem"
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair da aplicação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:468
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "A pasta \"%s\" é inválida."
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao actualizar a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:511
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:509
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
@@ -481,24 +481,29 @@ msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:722
+#: ../postler/postler-bureau.vala:727
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:733
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Restore message"
msgstr "Restaurar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:744
+#: ../postler/postler-bureau.vala:749
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Configure a sua conta."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:747
+#: ../postler/postler-bureau.vala:752
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:761
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr "Ainda não tem um endereço de correio?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:774
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
@@ -515,125 +520,125 @@ msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas."
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
msgstr "A pasta de Rascunhos não foi criada."
-#: ../postler/postler-composer.vala:266
+#: ../postler/postler-composer.vala:265
#, c-format
msgid "Failed to save message: %s"
msgstr "Falha ao gravar a mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:280
+#: ../postler/postler-composer.vala:279
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Não indicou o assunto."
-#: ../postler/postler-composer.vala:282
+#: ../postler/postler-composer.vala:281
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:284
+#: ../postler/postler-composer.vala:283
msgid "_Send message without subject"
msgstr "Enviar men_sagem sem assunto"
-#: ../postler/postler-composer.vala:296
+#: ../postler/postler-composer.vala:295
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas para envio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:311
+#: ../postler/postler-composer.vala:310
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "As pastas \"Enviadas\" e \"Caixa de saída\" não foram criadas."
-#: ../postler/postler-composer.vala:339
+#: ../postler/postler-composer.vala:337
msgid "Failed to send message."
msgstr "Falha ao enviar a mensagem."
-#: ../postler/postler-composer.vala:347
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:359
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:398
+#: ../postler/postler-composer.vala:396
msgid "Attach File..."
msgstr "Anexar ficheiro..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:463
+#: ../postler/postler-composer.vala:461
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:465
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
msgid "Save message as draft"
msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:466
+#: ../postler/postler-composer.vala:464
msgid "_Attach File"
msgstr "_Anexar ficheiro"
-#: ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:469
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
msgid "Close the window"
msgstr "Fechar a janela"
-#: ../postler/postler-composer.vala:472
+#: ../postler/postler-composer.vala:470
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Abrir livro de endereços"
-#: ../postler/postler-composer.vala:473
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Citar o texto selecionado"
-#: ../postler/postler-composer.vala:474
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
-#: ../postler/postler-composer.vala:475
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserir \"_Smiley\""
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "_Sorriso grande"
-#: ../postler/postler-composer.vala:477
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
-#: ../postler/postler-composer.vala:478
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "Insert _Winking"
msgstr "_Piscar de olho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:479
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Um rosto a piscar o olho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:480
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "_Triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Um rosto com cara triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:486
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
msgid "Mark message as important"
msgstr "Marcar mensagem como importante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
msgid "Compose message"
msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:567
+#: ../postler/postler-composer.vala:565
msgid "Insert Smiley"
msgstr "In_serir risonho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:568
+#: ../postler/postler-composer.vala:566
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:583
+#: ../postler/postler-composer.vala:581
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
@@ -690,248 +695,253 @@ msgstr "%e de %B "
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:462
+#: ../postler/postler-content.vala:465
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Em %s, %s escreveu:"
-#: ../postler/postler-content.vala:528
+#: ../postler/postler-content.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:603 ../postler/postler-content.vala:623
+#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Código fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:628
+#: ../postler/postler-content.vala:631
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:662 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:106
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:673 ../postler/postler-messages.vala:533
+#: ../postler/postler-content.vala:676 ../postler/postler-messages.vala:534
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../postler/postler-content.vala:674
+#: ../postler/postler-content.vala:677
msgid "(No date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:793
+#: ../postler/postler-content.vala:796
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:815
+#: ../postler/postler-content.vala:818
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-#: ../postler/postler-content.vala:1054
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:1056 ../postler/postler-content.vala:1183
+#: ../postler/postler-content.vala:1063 ../postler/postler-content.vala:1190
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar como..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1108
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1109
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1110
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
msgid "Copy:"
msgstr "Copiar:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1111
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Bcc:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
msgid "Reply To:"
msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Remover subscrição:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1131
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1137
+#: ../postler/postler-content.vala:1144
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1169
+#: ../postler/postler-content.vala:1176
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Anexo inválido: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1179
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1209
+#: ../postler/postler-content.vala:1216
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:107
+#: ../postler/postler-folders.vala:146
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../postler/postler-folders.vala:179 ../postler/postler-messages.vala:717
+#: ../postler/postler-folders.vala:218 ../postler/postler-messages.vala:720
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:448
+#: ../postler/postler-folders.vala:487
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:504
+#: ../postler/postler-folders.vala:542
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:509
+#: ../postler/postler-folders.vala:547
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
-#: ../postler/postler-folders.vala:510
+#: ../postler/postler-folders.vala:548
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:527
+#: ../postler/postler-folders.vala:565
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:568 ../postler/postler-folders.vala:591
+#: ../postler/postler-folders.vala:604 ../postler/postler-folders.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:603
+#: ../postler/postler-folders.vala:639
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir em nova _janela"
-#: ../postler/postler-folders.vala:639
+#: ../postler/postler-folders.vala:675
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:646
+#: ../postler/postler-folders.vala:682
msgid "_Empty Folder"
msgstr "_Esvaziar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:658
+#: ../postler/postler-folders.vala:694
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usar como..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:676
+#: ../postler/postler-folders.vala:712
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Ocultar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:699
+#: ../postler/postler-folders.vala:735
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Propriedades da conta"
-#: ../postler/postler-messages.vala:264 ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:265 ../postler/postler-messages.vala:1091
msgid "Flagged"
msgstr "Assinalada"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:272 ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:273 ../postler/postler-messages.vala:1091
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../postler/postler-messages.vala:276
+#: ../postler/postler-messages.vala:277
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
+#: ../postler/postler-messages.vala:285
msgid "From"
msgstr "De"
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
+#: ../postler/postler-messages.vala:287
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../postler/postler-messages.vala:288
+#: ../postler/postler-messages.vala:289
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../postler/postler-messages.vala:401
+#: ../postler/postler-messages.vala:402
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:526
+#: ../postler/postler-messages.vala:527
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:635
+#: ../postler/postler-messages.vala:636
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:748
+#: ../postler/postler-messages.vala:751
msgid "No messages found"
msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
-#: ../postler/postler-messages.vala:749
+#: ../postler/postler-messages.vala:752
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "verifique a ortografia ou tente outro filtro."
-#: ../postler/postler-messages.vala:769
+#: ../postler/postler-messages.vala:763
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:971
+#: ../postler/postler-messages.vala:968
+#, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr "Falha ao validar a pasta: %s"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:986
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "As pastas para movimentação de mensagens não foram criadas."
-#: ../postler/postler-messages.vala:1019
+#: ../postler/postler-messages.vala:1033
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:1021
+#: ../postler/postler-messages.vala:1035
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -954,21 +964,21 @@ msgstr "Nomes de ficheiro"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr "[mailto:][ENDEREÇO][?subject=ASSUNTO][&body=CORPO]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
msgstr "[&from=DE][&to=PARA][&cc=COPIAR][&attach=ANEXO][&part=PARTE]"
#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Falha ao processar a linha de comandos: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
+#: ../postler/postler-reader.vala:51
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
@@ -977,12 +987,12 @@ msgstr ""
"%s %s\n"
"\n"
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:141
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
-#: ../postler/postler-reader.vala:186
+#: ../postler/postler-reader.vala:188
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Falha ao ativar a intância em execução"
More information about the Xfce4-commits
mailing list