[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Feb 21 15:30:02 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 417bf90c667a6e42c5d305a25431f03d650e7bcc (commit)
from 2daa5493b7096ad580a2855e774e400181af60ee (commit)
commit 417bf90c667a6e42c5d305a25431f03d650e7bcc
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Feb 21 15:28:43 2011 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 236 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 340 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 167 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c3a1bc4..4f6a588 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Postler"
msgstr "Postler"
#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:197
-#: ../postler/postler-service.vala:202
+#: ../postler/postler-service.vala:213
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
@@ -169,24 +169,24 @@ msgstr "Prefi_xo:"
msgid "Sen_ding Server:"
msgstr "Servi_dor de envio:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:243
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:245
msgid "_Create Account"
msgstr "_Criar conta"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:256
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
msgid "Remove account"
msgstr "Remover conta"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:267
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:269
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
msgstr "Está prestes a remover a conta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:269
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:271
msgid "_Remove Account"
msgstr "_Remover conta"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:281
msgid "_Update Account"
msgstr "At_ualizar conta"
@@ -264,398 +264,392 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:128 ../postler/postler-bureau.vala:137
+#: ../postler/postler-bureau.vala:137 ../postler/postler-bureau.vala:146
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de correio."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:129
+#: ../postler/postler-bureau.vala:138
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "A resposta não é permitida."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:130 ../postler/postler-bureau.vala:139
+#: ../postler/postler-bureau.vala:139 ../postler/postler-bureau.vala:148
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Respon_der ao remetente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:138
+#: ../postler/postler-bureau.vala:147
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Pretende responder à lista?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:140
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder à _lista"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:349
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:360 ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:461
msgid "_Mail"
msgstr "_Correio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Receber mensagens de todas as contas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:364
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
msgid "Compose a new message"
msgstr "Ecrever uma nova mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:366
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Responder ao remetente da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Responder a todos"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
msgid "Forward message"
msgstr "Reencaminhar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Marcar como mensagem não lida"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Flag message"
msgstr "Assinalar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Archive message"
msgstr "Arquivar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378 ../postler/postler-bureau.vala:670
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:719
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380 ../postler/postler-bureau.vala:681
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:730
msgid "Delete message"
msgstr "Apagar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair da aplicação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-composer.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:470
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Pesquisar na pasta selecionada"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "S_ave Search"
msgstr "Gr_avar pesquisa"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "Save the current search"
msgstr "Gravar a pesquisa atual"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390 ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424 ../postler/postler-content.vala:280
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Aum_entar texto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Aumentar o texto da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392 ../postler/postler-content.vala:287
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426 ../postler/postler-content.vala:287
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Diminui_r texto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "Shrink message text"
msgstr "Diminuir o texto da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Ver mensagem em ecrã completo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430 ../postler/postler-content.vala:300
msgid "View _Source"
msgstr "Ver _fonte"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "View the source of the message"
msgstr "Ver a fonte da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "Setup a new account"
msgstr "Configurar uma nova conta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434 ../postler/postler-bureau.vala:435
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Reportar um problema..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Show information about the program"
msgstr "Mostrar informações do programa"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Ocultar lidas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Hide unread messages"
msgstr "Ocultar mensagens não lidas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
msgid "_Subject"
msgstr "A_ssunto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Pesquisar mensagens por assunto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
msgid "S_ender"
msgstr "R_emetente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Pesquisar mensagens por remetente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
msgid "_Recipient"
msgstr "_Destinatário"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Pesquisar mensagens por destinatário"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
msgid "_Fulltext"
msgstr "Te_xto integral"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
msgid "Search the full message text"
msgstr "Pesquisar texto integral da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472 ../postler/postler-service.vala:347
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507 ../postler/postler-service.vala:357
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:508
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Obter sem verificação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483 ../postler/postler-service.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:518 ../postler/postler-service.vala:372
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "A conta \"%s\" não existe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:522
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome de utilizador ou senha errado(a)."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:529
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "A pasta \"%s\" é inválida."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao actualizar a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525 ../postler/postler-composer.vala:518
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:511
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:576
+#: ../postler/postler-bureau.vala:625
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:673
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:684
+#: ../postler/postler-bureau.vala:733
msgid "Restore message"
msgstr "Restaurar mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:695
+#: ../postler/postler-bureau.vala:744
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Configure a sua conta."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:698
+#: ../postler/postler-bureau.vala:747
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:712
+#: ../postler/postler-bureau.vala:761
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../postler/postler-composer.vala:138
+#: ../postler/postler-composer.vala:218
+#, c-format
+msgid "Failed to add attachment: %s"
+msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:231
+msgid "You have not configured any accounts for saving."
+msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:243
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "As pastas para Rascunhos não foi criada."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:266
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Falha ao gravar a mensagem: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:280
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Não indicou o assunto."
-#: ../postler/postler-composer.vala:140
+#: ../postler/postler-composer.vala:282
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:284
msgid "_Send message without subject"
msgstr "Enviar men_sagem sem assunto"
-#: ../postler/postler-composer.vala:154
+#: ../postler/postler-composer.vala:296
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas para envio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:169
+#: ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "As pastas \"Enviadas\" e \"Caixa de saída\" não foram criadas."
-#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
-#. and there are no attachments but the text mentions
-#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:217
-msgid "attachment|attach"
-msgstr "anexo|anexar"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:222
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "Referiu um anexo na mensagem, mas não adicionou quaisquer ficheiro(s)."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:224
-msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "Pretende enviar a mensagem sem anexo(s)?"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:228
-msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:283
-#, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:302
+#: ../postler/postler-composer.vala:339
msgid "Failed to send message."
msgstr "Falha ao enviar a mensagem."
-#: ../postler/postler-composer.vala:310
+#: ../postler/postler-composer.vala:347
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:324
+#: ../postler/postler-composer.vala:361
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:398
msgid "Attach File..."
msgstr "Anexar ficheiro..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:426
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
msgid "Save message as draft"
msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:466
msgid "_Attach File"
msgstr "_Anexar ficheiro"
-#: ../postler/postler-composer.vala:430
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:432
+#: ../postler/postler-composer.vala:469
msgid "Close the window"
msgstr "Fechar a janela"
-#: ../postler/postler-composer.vala:435
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Abrir livro de endereços"
-#: ../postler/postler-composer.vala:436
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Citar o texto selecionado"
-#: ../postler/postler-composer.vala:437
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
-#: ../postler/postler-composer.vala:438
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserir \"_Smiley\""
-#: ../postler/postler-composer.vala:439
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "_Sorriso grande"
-#: ../postler/postler-composer.vala:440
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
-#: ../postler/postler-composer.vala:441
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
msgid "Insert _Winking"
msgstr "_Piscar de olho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:442
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Um rosto a piscar o olho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:443
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "_Triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:444
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Um rosto com cara triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:449
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
msgid "Mark message as important"
msgstr "Marcar mensagem como importante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "Compose message"
msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:577
+#: ../postler/postler-composer.vala:567
msgid "Insert Smiley"
msgstr "In_serir risonho"
-#: ../postler/postler-composer.vala:578
+#: ../postler/postler-composer.vala:568
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:583
msgid "_From:"
msgstr "_De:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:619
+#: ../postler/postler-composer.vala:609
msgid "_To:"
msgstr "_Para:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:627
+#: ../postler/postler-composer.vala:617
msgid "_Copy:"
msgstr "_Copiar:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:638
+#: ../postler/postler-composer.vala:628
msgid "_Subject:"
msgstr "_Assunto:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:761
+#: ../postler/postler-composer.vala:744
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "O ficheiro %s não existe"
@@ -701,178 +695,178 @@ msgstr "%e de %B de %Y"
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Em %s, %s escreveu:"
-#: ../postler/postler-content.vala:526
+#: ../postler/postler-content.vala:528
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:602 ../postler/postler-content.vala:622
+#: ../postler/postler-content.vala:603 ../postler/postler-content.vala:623
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Código fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:627
+#: ../postler/postler-content.vala:628
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:658 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:662 ../postler/postler-reader.vala:104
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:669 ../postler/postler-messages.vala:533
+#: ../postler/postler-content.vala:673 ../postler/postler-messages.vala:533
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../postler/postler-content.vala:670
+#: ../postler/postler-content.vala:674
msgid "(No date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:793
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:811
+#: ../postler/postler-content.vala:815
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-#: ../postler/postler-content.vala:1050
+#: ../postler/postler-content.vala:1054
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:1052 ../postler/postler-content.vala:1179
+#: ../postler/postler-content.vala:1056 ../postler/postler-content.vala:1183
msgid "Save As..."
msgstr "Gravar como..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1104
+#: ../postler/postler-content.vala:1108
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1105
+#: ../postler/postler-content.vala:1109
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1106
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
msgid "Copy:"
msgstr "Copiar:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1107
+#: ../postler/postler-content.vala:1111
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Bcc:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1109
+#: ../postler/postler-content.vala:1113
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../postler/postler-content.vala:1110
+#: ../postler/postler-content.vala:1114
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
msgid "Reply To:"
msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Remover subscrição:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1120
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1137
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1165
+#: ../postler/postler-content.vala:1169
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Anexo inválido: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1175
+#: ../postler/postler-content.vala:1179
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1205
+#: ../postler/postler-content.vala:1209
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:85
+#: ../postler/postler-folders.vala:107
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../postler/postler-folders.vala:157 ../postler/postler-messages.vala:717
+#: ../postler/postler-folders.vala:179 ../postler/postler-messages.vala:717
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:426
+#: ../postler/postler-folders.vala:448
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:480
+#: ../postler/postler-folders.vala:504
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:485
+#: ../postler/postler-folders.vala:509
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
-#: ../postler/postler-folders.vala:486
+#: ../postler/postler-folders.vala:510
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:503
+#: ../postler/postler-folders.vala:527
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:544 ../postler/postler-folders.vala:567
+#: ../postler/postler-folders.vala:568 ../postler/postler-folders.vala:591
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:603
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir em nova _janela"
-#: ../postler/postler-folders.vala:615
+#: ../postler/postler-folders.vala:639
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
-#: ../postler/postler-folders.vala:622
+#: ../postler/postler-folders.vala:646
msgid "_Empty Folder"
msgstr "_Esvaziar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:634
+#: ../postler/postler-folders.vala:658
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usar como..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:652
+#: ../postler/postler-folders.vala:676
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Ocultar pasta"
-#: ../postler/postler-folders.vala:675
+#: ../postler/postler-folders.vala:699
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Propriedades da conta"
@@ -988,7 +982,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:186
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Falha ao ativar a intância em execução"
@@ -1000,27 +994,27 @@ msgstr "Escrever mensagem"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../postler/postler-service.vala:209
+#: ../postler/postler-service.vala:220
#, c-format
msgid "Fetching %d of %d"
msgstr "Obtendo %d de %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:241
+#: ../postler/postler-service.vala:252
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "A conta não existe"
-#: ../postler/postler-service.vala:248
+#: ../postler/postler-service.vala:259
msgid "Fetching..."
msgstr "Obtendo..."
-#: ../postler/postler-service.vala:274
+#: ../postler/postler-service.vala:284
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "Tem %d mensagem"
msgstr[1] "Tem %d mensagens"
-#: ../postler/postler-service.vala:322
+#: ../postler/postler-service.vala:332
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Falha ao listar pastas"
@@ -1032,6 +1026,18 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Carregar _imagens externas"
+#~ msgid "attachment|attach"
+#~ msgstr "anexo|anexar"
+
+#~ msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
+#~ msgstr "Referiu um anexo na mensagem, mas não adicionou quaisquer ficheiro(s)."
+
+#~ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
+#~ msgstr "Pretende enviar a mensagem sem anexo(s)?"
+
+#~ msgid "_Send message without attachments"
+#~ msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
+
#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
#~ msgstr "O texto desta mensagem não pode ser exibido"
More information about the Xfce4-commits
mailing list