[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Feb 21 15:30:02 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 417bf90c667a6e42c5d305a25431f03d650e7bcc (commit)
       from 2daa5493b7096ad580a2855e774e400181af60ee (commit)

commit 417bf90c667a6e42c5d305a25431f03d650e7bcc
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Mon Feb 21 15:28:43 2011 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 236 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  340 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 167 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c3a1bc4..4f6a588 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 11:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:197
-#: ../postler/postler-service.vala:202
+#: ../postler/postler-service.vala:213
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
@@ -169,24 +169,24 @@ msgstr "Prefi_xo:"
 msgid "Sen_ding Server:"
 msgstr "Servi_dor de envio:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:243
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:245
 msgid "_Create Account"
 msgstr "_Criar conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:256
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
 msgid "Remove account"
 msgstr "Remover conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:267
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:269
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
 msgstr "Está prestes a remover a conta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:269
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:271
 msgid "_Remove Account"
 msgstr "_Remover conta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:281
 msgid "_Update Account"
 msgstr "At_ualizar conta"
 
@@ -264,398 +264,392 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a notificação: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:128 ../postler/postler-bureau.vala:137
+#: ../postler/postler-bureau.vala:137 ../postler/postler-bureau.vala:146
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Esta mensagem foi enviada para uma lista de correio."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:129
+#: ../postler/postler-bureau.vala:138
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "A resposta não é permitida."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:130 ../postler/postler-bureau.vala:139
+#: ../postler/postler-bureau.vala:139 ../postler/postler-bureau.vala:148
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Respon_der ao remetente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:138
+#: ../postler/postler-bureau.vala:147
 msgid "Do you want to reply to the list?"
 msgstr "Pretende responder à lista?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:140
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Responder à _lista"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:349
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:360 ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-composer.vala:461
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Correio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Receive mail on all accounts"
 msgstr "Receber mensagens de todas as contas"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:364
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Ecrever uma nova mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:366
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Responder ao remetente da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404
 msgid "Forward message"
 msgstr "Reencaminhar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Marcar como mensagem não lida"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Flag message"
 msgstr "Assinalar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Archive message"
 msgstr "Arquivar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378 ../postler/postler-bureau.vala:670
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-bureau.vala:719
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380 ../postler/postler-bureau.vala:681
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414 ../postler/postler-bureau.vala:730
 msgid "Delete message"
 msgstr "Apagar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sair da aplicação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-composer.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417 ../postler/postler-composer.vala:470
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Pesquisar na pasta selecionada"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "Gr_avar pesquisa"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Gravar a pesquisa atual"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390 ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424 ../postler/postler-content.vala:280
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Aum_entar texto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Aumentar o texto da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392 ../postler/postler-content.vala:287
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426 ../postler/postler-content.vala:287
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Diminui_r texto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Diminuir o texto da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Ver mensagem em ecrã completo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430 ../postler/postler-content.vala:300
 msgid "View _Source"
 msgstr "Ver _fonte"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Ver a fonte da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Configurar uma nova conta"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400 ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434 ../postler/postler-bureau.vala:435
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Reportar um problema..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Mostrar informações do programa"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
 msgid "_Hide Read"
 msgstr "_Ocultar lidas"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
 msgid "Hide unread messages"
 msgstr "Ocultar mensagens não lidas"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
 msgid "_Subject"
 msgstr "A_ssunto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Pesquisar mensagens por assunto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
 msgid "S_ender"
 msgstr "R_emetente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Pesquisar mensagens por remetente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Destinatário"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Pesquisar mensagens por destinatário"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
 msgid "_Fulltext"
 msgstr "Te_xto integral"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Pesquisar texto integral da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472 ../postler/postler-service.vala:347
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507 ../postler/postler-service.vala:357
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:508
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Obter sem verificação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483 ../postler/postler-service.vala:362
+#: ../postler/postler-bureau.vala:518 ../postler/postler-service.vala:372
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "A conta \"%s\" não existe"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:522
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "Nome de utilizador ou senha errado(a)."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:529
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "A pasta \"%s\" é inválida."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:531
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao actualizar a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525 ../postler/postler-composer.vala:518
+#: ../postler/postler-bureau.vala:574 ../postler/postler-composer.vala:511
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:576
+#: ../postler/postler-bureau.vala:625
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:673
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:684
+#: ../postler/postler-bureau.vala:733
 msgid "Restore message"
 msgstr "Restaurar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:695
+#: ../postler/postler-bureau.vala:744
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Configure a sua conta."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:698
+#: ../postler/postler-bureau.vala:747
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:712
+#: ../postler/postler-bureau.vala:761
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:138
+#: ../postler/postler-composer.vala:218
+#, c-format
+msgid "Failed to add attachment: %s"
+msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:231
+msgid "You have not configured any accounts for saving."
+msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:243
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "As pastas para Rascunhos não foi criada."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:266
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Falha ao gravar a mensagem: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:280
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Não indicou o assunto."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:140
+#: ../postler/postler-composer.vala:282
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:284
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "Enviar men_sagem sem assunto"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:154
+#: ../postler/postler-composer.vala:296
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas para envio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:169
+#: ../postler/postler-composer.vala:311
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "As pastas \"Enviadas\" e \"Caixa de saída\" não foram criadas."
 
-#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
-#. and there are no attachments but the text mentions
-#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:217
-msgid "attachment|attach"
-msgstr "anexo|anexar"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:222
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "Referiu um anexo na mensagem, mas não adicionou quaisquer ficheiro(s)."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:224
-msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "Pretende enviar a mensagem sem anexo(s)?"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:228
-msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:283
-#, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:302
+#: ../postler/postler-composer.vala:339
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:310
+#: ../postler/postler-composer.vala:347
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:324
+#: ../postler/postler-composer.vala:361
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:398
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Anexar ficheiro..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:426
+#: ../postler/postler-composer.vala:463
 msgid "Send the message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
+#: ../postler/postler-composer.vala:465
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:466
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Anexar ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:430
+#: ../postler/postler-composer.vala:467
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:432
+#: ../postler/postler-composer.vala:469
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:435
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Abrir livro de endereços"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:436
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Citar o texto selecionado"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:437
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:438
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Inserir \"_Smiley\""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:439
+#: ../postler/postler-composer.vala:476
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "_Sorriso grande"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:440
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:441
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "_Piscar de olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:442
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Um rosto a piscar o olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:443
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "_Triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:444
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Um rosto com cara triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:449
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Marcar mensagem como importante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "Compose message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:577
+#: ../postler/postler-composer.vala:567
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "In_serir risonho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:578
+#: ../postler/postler-composer.vala:568
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:583
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:619
+#: ../postler/postler-composer.vala:609
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:627
+#: ../postler/postler-composer.vala:617
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Copiar:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:638
+#: ../postler/postler-composer.vala:628
 msgid "_Subject:"
 msgstr "_Assunto:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:761
+#: ../postler/postler-composer.vala:744
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "O ficheiro %s não existe"
@@ -701,178 +695,178 @@ msgstr "%e de %B de %Y"
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Em %s, %s escreveu:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:526
+#: ../postler/postler-content.vala:528
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:602 ../postler/postler-content.vala:622
+#: ../postler/postler-content.vala:603 ../postler/postler-content.vala:623
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Código fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:627
+#: ../postler/postler-content.vala:628
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:658 ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:662 ../postler/postler-reader.vala:104
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:669 ../postler/postler-messages.vala:533
+#: ../postler/postler-content.vala:673 ../postler/postler-messages.vala:533
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:670
+#: ../postler/postler-content.vala:674
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:793
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Falha ao ler mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:811
+#: ../postler/postler-content.vala:815
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1050
+#: ../postler/postler-content.vala:1054
 msgid "Open file"
 msgstr "Abrir ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1052 ../postler/postler-content.vala:1179
+#: ../postler/postler-content.vala:1056 ../postler/postler-content.vala:1183
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gravar como..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1104
+#: ../postler/postler-content.vala:1108
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1105
+#: ../postler/postler-content.vala:1109
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1106
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
 msgid "Copy:"
 msgstr "Copiar:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1107
+#: ../postler/postler-content.vala:1111
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1109
+#: ../postler/postler-content.vala:1113
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1110
+#: ../postler/postler-content.vala:1114
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1112
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Remover subscrição:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1120
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1137
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1165
+#: ../postler/postler-content.vala:1169
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Anexo inválido: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1175
+#: ../postler/postler-content.vala:1179
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1205
+#: ../postler/postler-content.vala:1209
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:85
+#: ../postler/postler-folders.vala:107
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:157 ../postler/postler-messages.vala:717
+#: ../postler/postler-folders.vala:179 ../postler/postler-messages.vala:717
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:426
+#: ../postler/postler-folders.vala:448
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:480
+#: ../postler/postler-folders.vala:504
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:485
+#: ../postler/postler-folders.vala:509
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:486
+#: ../postler/postler-folders.vala:510
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:503
+#: ../postler/postler-folders.vala:527
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:544 ../postler/postler-folders.vala:567
+#: ../postler/postler-folders.vala:568 ../postler/postler-folders.vala:591
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:603
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir em nova _janela"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:615
+#: ../postler/postler-folders.vala:639
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:622
+#: ../postler/postler-folders.vala:646
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr "_Esvaziar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:634
+#: ../postler/postler-folders.vala:658
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usar como..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:652
+#: ../postler/postler-folders.vala:676
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ocultar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:675
+#: ../postler/postler-folders.vala:699
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Propriedades da conta"
 
@@ -988,7 +982,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:186
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Falha ao ativar a intância em execução"
 
@@ -1000,27 +994,27 @@ msgstr "Escrever mensagem"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:209
+#: ../postler/postler-service.vala:220
 #, c-format
 msgid "Fetching %d of %d"
 msgstr "Obtendo %d de %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:241
+#: ../postler/postler-service.vala:252
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "A conta não existe"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:248
+#: ../postler/postler-service.vala:259
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Obtendo..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:274
+#: ../postler/postler-service.vala:284
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "Tem %d mensagem"
 msgstr[1] "Tem %d mensagens"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:322
+#: ../postler/postler-service.vala:332
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Falha ao listar pastas"
 
@@ -1032,6 +1026,18 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas."
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Carregar _imagens externas"
 
+#~ msgid "attachment|attach"
+#~ msgstr "anexo|anexar"
+
+#~ msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
+#~ msgstr "Referiu um anexo na mensagem, mas não adicionou quaisquer ficheiro(s)."
+
+#~ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
+#~ msgstr "Pretende enviar a mensagem sem anexo(s)?"
+
+#~ msgid "_Send message without attachments"
+#~ msgstr "Enviar men_sagem sem anexos"
+
 #~ msgid "No text in the message that can be displayed"
 #~ msgstr "O texto desta mensagem não pode ser exibido"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list