[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Feb 17 21:12:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to eecaebbaf75a97433b698de5a9d5aeff017129d7 (commit)
from 72b663a5fe8d9329e868a80724b3f85fb4692ec3 (commit)
commit eecaebbaf75a97433b698de5a9d5aeff017129d7
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date: Thu Feb 17 21:12:00 2011 +0100
l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fi.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e68e6a9..9fcb7fe 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-28 10:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,32 +91,24 @@ msgstr "Ylläolevien valitsinten selitykset saat komennolla \"man %s\"."
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:147
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
+
+#: ../terminal/main.c:148
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Kirjoittajat: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+msgstr "sekä Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+
+#: ../terminal/main.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Tekijänoikeus (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
-"\n"
-"Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Kääntäessä käytössä Gtk+-%d.%d.%d, nyt käytössä Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Ilmoita viat osoitteeseen <%s>.\n"
-
-#: ../terminal/main.c:254
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Vikailmoitukset osoitteeseen <%s>."
+
+#: ../terminal/main.c:249
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "Ei voi rekisteröidä päätepalvelua: %s\n"
@@ -331,7 +323,7 @@ msgstr "Täysruutu"
msgid "Set Title"
msgstr "Aseta otsake"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
@@ -387,24 +379,22 @@ msgstr "Siirry välilehteen 9"
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
-#. * possible titles were empty strings
-#: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1560
+#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1681
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:482
+#: ../terminal/terminal-screen.c:531
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "Ylimmän tason komentotulkkisi tunnistus ei onnistu."
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1302
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Lapsiprosessin suorittaminen ei onnistu"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1882
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2003
msgid "Close this tab"
msgstr "Sulje tämä välilehti"
@@ -516,215 +506,215 @@ msgstr "Saatu värimääritys ei kelpaa: Väärä muoto (%d) tai pituus (%d)\n"
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "URL:in \"%s\" avaaminen epäonnistui"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Open _Tab"
msgstr "Avaa v_älilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Avaa uusi päätteen välilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Avaa _pääte"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Avaa uusi pääteikkuna"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Irrota välilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "Avaa uusi pääteikkuna nykyiselle välilehdelle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "C_lose Tab"
msgstr "S_ulje välilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "Sulje nykyinen päätteen välilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulje ikkuna"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Close the terminal window"
msgstr "Sulje pääteikkuna"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydältä"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Liitä _valinta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Paste from primary selection"
msgstr "Liitä ensisijaisesta valinnasta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Toolbars..."
msgstr "_Työkalupalkit..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Asetukset..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "Avaa Päätteen asetusikkuna"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Terminal"
msgstr "_Pääte"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Aseta otsake..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "Aseta nykyiselle välilehdelle mukautettu otsake"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_Reset"
msgstr "_Palauta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Palauta ja _tyhjennä"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "Reset and clear"
msgstr "Palauta ja tyhjennä"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Edellinen välilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Siirry edelliselle välilehdelle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Seuraava välilehti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Siirry seuraavalle välilehdelle"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Display help contents"
msgstr "Näytä ohjeen sisältö"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Report a bug"
msgstr "Tee _vikailmoitus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "Ilmoita Terminal-päätesovelluksen viasta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "Näytä tietoja Terminal-päätesovelluksesta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Tiedonsyöttötavat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Näytä _valikkopalkki"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Näytä/piilota valikkopalkki"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "Näytä _työkalupalkit"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "Näytä/piilota työkalupalkit"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Näytä ikkunoiden _reunat"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Näytä/piilota ikkunoiden reunukset"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Täy_sruutu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vaihda täysruututilaan ja takaisin"
-#: ../terminal/terminal-window.c:560
+#: ../terminal/terminal-window.c:535
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../terminal/terminal-window.c:571
+#: ../terminal/terminal-window.c:546
msgid "Close all tabs"
msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:565
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
@@ -733,23 +723,23 @@ msgstr ""
"Ikkunassa on avoinna %d välilehteä.\n"
"Ne kaikki sulkeutuvat ikkunan sulkeutuessa."
-#: ../terminal/terminal-window.c:593
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Suljetaanko kaikki välilehdet?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:606
+#: ../terminal/terminal-window.c:581
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Älä kysy uudelleen"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1555
+#: ../terminal/terminal-window.c:1541
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Aseta otsake"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1568
+#: ../terminal/terminal-window.c:1554
msgid "Title:"
msgstr "Otsake:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1580
+#: ../terminal/terminal-window.c:1566
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Syötä otsake nykyiselle päätteen välilehdelle"
@@ -1256,3 +1246,26 @@ msgstr "_Päivitä utmp/wtmp -tietueet, kun komento käynnistetään"
#: ../Terminal.glade.h:116
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tekijänoikeus (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kirjoittanut Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kääntäessä käytössä Gtk+-%d.%d.%d, nyt käytössä Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ilmoita viat osoitteeseen <%s>.\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list