[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 16 09:18:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to bc87fab69fd954aa8ed86ec19fef95a767441308 (commit)
       from ab53635ab2dcb007456abe037f4264efddeddc2a (commit)

commit bc87fab69fd954aa8ed86ec19fef95a767441308
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Wed Feb 16 09:16:00 2011 +0100

    l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  172 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 43f51de..dea6154 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 05:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 09:42+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
-"Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "_Suspend"
 msgstr "Ұ_йықтату"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "Г_ибернация"
 
@@ -223,42 +223,41 @@ msgstr "Xflock4 жөнелту мүмкін емес"
 msgid "Close Session"
 msgstr "Сессияны жабу"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Баптаулар басқарушысының сокеті"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
 msgid "Version information"
 msgstr "Нұсқа ақпараты"
 
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:74
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз."
 
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:226
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Баптаулар қызметімен байланыс орнату мүмкін емес"
 
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:115
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr ""
-"Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдаланушы интерфейсін жасау мүмкін емес."
+msgstr "Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдаланушы интерфейсін жасау мүмкін емес."
 
-#: ../settings/main.c:127
+#: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
 msgstr "Қ_олданбалардың автоқосылуы"
 
@@ -296,12 +295,8 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Бағдарламаны күштеп аяқтау"
 
 #: ../settings/session-editor.c:189
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Қолданба сақталмаған мәліметтерді барлығын жоғалтады және келесі сессияңызда "
-"қайта қосылмайды"
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Қолданба сақталмаған мәліметтерді барлығын жоғалтады және келесі сессияңызда қайта қосылмайды"
 
 #: ../settings/session-editor.c:191
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
@@ -388,14 +383,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Жазу үшін %s ашу сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Төмендегі тізімде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел "
-"ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған "
-"қолданбаларға қоса:"
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Төмендегі тізімде көрсетілген қолданбалар сіз өзіңіздің Xfce жұмыс үстел ортасына кіргенде автоқосылады, соңғы сессияны аяқтау кезінде сақталған қолданбаларға қоса:"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
@@ -407,9 +396,7 @@ msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Элементті өшіру сәтсіз аяқталды"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid ""
-"This will permanently remove the application from the list of automatically "
-"started applications"
+msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
 msgstr "Бұл әрекет осы қолданбаны автоқосылатын қолданбалар тізімінен өшіреді"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
@@ -466,25 +453,20 @@ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Шығу - %s</b></span>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Шығу"
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Шығу"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "Қайта қосу"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Қа_йта қосу"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Сөндіру"
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "Сө_ндіру"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ұйықтату"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Гибернация"
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Ұйықт_ату"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:608
 msgid "_Save session for future logins"
@@ -499,12 +481,8 @@ msgid "<b>An error occurred</b>"
 msgstr "<b>Қате орын алды</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіге жүйені "
-"сөндіруге тыйым салған."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Сіз енгізген пароль қате, немесе жүйелік администратор осы тіркелгіге жүйені сөндіруге тыйым салған."
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
@@ -520,12 +498,8 @@ msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Соңғы қатынаған: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Қалпына келтіру үшін сессияны таңдаңыз. Қалпына келтіру үшін, сессия атына "
-"қос шертіңіз."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Қалпына келтіру үшін сессияны таңдаңыз. Қалпына келтіру үшін, сессия атына қос шертіңіз."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
@@ -590,20 +564,12 @@ msgstr "Қайталап көру"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Қауіпсіз сессияның атын анықтау сәтсіз ақяталды. Мүмкін себептер: xfconfd "
-"орындалып тұрған жоқ (D-Bus орнату қатесі); қоршамның $XDG_CONFIG_DIRS "
-"айнымалысы қате (құрамында \"%s\" болуы керек), немесе xfce4-session қате "
-"орнатылған."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Қауіпсіз сессияның атын анықтау сәтсіз ақяталды. Мүмкін себептер: xfconfd орындалып тұрған жоқ (D-Bus орнату қатесі); қоршамның $XDG_CONFIG_DIRS айнымалысы қате (құрамында \"%s\" болуы керек), немесе xfce4-session қате орнатылған."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr "Көрсетілген қауіпсіз сессия (\"%s\") қауіпсіз деп белгіленбеген."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -637,15 +603,12 @@ msgstr "Тек белсенді емес клиенттерді тоқтатуғ
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr ""
-"Бақылау нүктесін сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы "
-"керек"
+msgstr "Бақылау нүктесін сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr ""
-"Сөндіруді сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
+msgstr "Сөндіруді сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы керек"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
 #, c-format
@@ -868,22 +831,26 @@ msgstr "Жүйеден шығу қатесі"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Белгісіз қате"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
 msgstr "D-Bus сессия қызметімен байланыс орнату сәтсіз аяқталды."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
 msgid "Failed to create new D-Bus message"
 msgstr "Жаңа D-Bus хабарламасын жасау сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
 msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 msgstr "Сессия басқарушынан жауап алу сәтсіз аяқталды"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Жүйеден шығу кезінде қате кетті"
 
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Шығу"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Xfce жұмыс ортасынан шығу"
@@ -893,10 +860,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr "Сессия мәзірі"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Экранды бұғаттау, жүйені ұйықтату, сөндіру не одан шығу мәзірін көрсетеді"
+msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgstr "Экранды бұғаттау, жүйені ұйықтату, сөндіру не одан шығу мәзірін көрсетеді"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
@@ -981,10 +946,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Қа_шықтағы қолданбаларды басқару"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Қашықтағы қолданбаларды желі арқылы басқару (қауіпсіз емес болуы мүмкін)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Қашықтағы қолданбаларды желі арқылы басқару (қауіпсіз емес болуы мүмкін)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
@@ -1011,31 +974,19 @@ msgid "Saving Session"
 msgstr "Сессияны сақтау"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"GNOME қызметтерін орындайды, gnome-keyring пен GNOME қолжетерлілік фреймворк "
-"сияқты"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "GNOME қызметтерін орындайды, gnome-keyring пен GNOME қолжетерлілік фреймворк сияқты"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
 msgstr "KDE қызметтерін орындайды, \"kdeinit,\" DCOP пен ARTS сияқты"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Бұл қолданбалар орындалып тұрған сессияның құрамында болып келеді, сессияны "
-"аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде "
-"ғана іске асады."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Бұл қолданбалар орындалып тұрған сессияның құрамында болып келеді, сессияны аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде ғана іске асады."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
 msgstr "Сессияңыз қазір сақталуда. Күткіңіз келмесе, бұл терезені жаба аласыз."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -1070,18 +1021,17 @@ msgstr "Кеңестер мен қулықтар"
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
 
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Гибернация"
+
 #~ msgid "Invalid shutdown type"
 #~ msgstr "Сөндірудің қате түрі"
 
 #~ msgid "No HAL method for command %d"
 #~ msgstr "%d командасы үшін HAL әрекеті табылмады"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-#~ "system from within Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"sudo\" бағдарламасы табылмады.  Сіз жүйеңізді Xfce ішінен сөндіре "
-#~ "алмайтын боласыз."
+#~ msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+#~ msgstr "\"sudo\" бағдарламасы табылмады.  Сіз жүйеңізді Xfce ішінен сөндіре алмайтын боласыз."
 
 #~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
 #~ msgstr "Аталық pipe жасау сәтсіз аяқталды: %s"
@@ -1104,10 +1054,8 @@ msgstr "xfce4-tips"
 #~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
 #~ msgstr "sudo shutdown helper-дан күтпеген қате алынды"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ұйықтату мен гибернация тек HAL көмегімен жүзеге асады, ол жоқ болып тұр"
+#~ msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr "Ұйықтату мен гибернация тек HAL көмегімен жүзеге асады, ол жоқ болып тұр"
 
 #~ msgid "Internal Error"
 #~ msgstr "Ішкі қате"



More information about the Xfce4-commits mailing list