[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Feb 15 14:14:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 72b663a5fe8d9329e868a80724b3f85fb4692ec3 (commit)
from 60a15730b293a0e52a58e56013827aa21d6abde5 (commit)
commit 72b663a5fe8d9329e868a80724b3f85fb4692ec3
Author: Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>
Date: Tue Feb 15 14:12:40 2011 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 105 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c1f5e43..7d6fca3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 22:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 16:39+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -93,32 +93,24 @@ msgstr "查看 %s 手册以获取以上选项的完整解释。"
msgid "Terminal"
msgstr "Xfce 终端"
-#: ../terminal/main.c:144
+#: ../terminal/main.c:147
+msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
+
+#: ../terminal/main.c:148
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "开发者为 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+
+#: ../terminal/main.c:149
+msgid "and Nick Schermer <nick at xfce.org>."
+msgstr "和 Nick Schermer <nick at xfce.org>。"
+
+#: ../terminal/main.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s %s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. 版权所有。\n"
-"\n"
-"作者 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>。\n"
-"\n"
-"编译环境 Gtk+-%d.%d.%d,运行环境 Gtk+-%d.%d.%d。\n"
-"\n"
-"请提交错误报告至 <%s>。\n"
-
-#: ../terminal/main.c:254
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "错误报告请提交至 <%s>。"
+
+#: ../terminal/main.c:249
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
msgstr "无法注册终端服务: %s\n"
@@ -310,7 +302,7 @@ msgstr "全屏"
msgid "Set Title"
msgstr "设置标题"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -366,24 +358,22 @@ msgstr "切换到标签 9"
msgid "Contents"
msgstr "內容"
-#. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
-#. * possible titles were empty strings
-#: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1560
+#: ../terminal/terminal-screen.c:399 ../terminal/terminal-screen.c:631
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1681
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:482
+#: ../terminal/terminal-screen.c:531
#, c-format
msgid "Unable to determine your login shell."
msgstr "无法确定您的 Login Shell。"
#. tell the user that we were unable to execute the command
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1302
+#: ../terminal/terminal-screen.c:1382 ../terminal/terminal-screen.c:1411
msgid "Failed to execute child"
msgstr "执行子程序失败"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:1882
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2003
msgid "Close this tab"
msgstr "关闭此标签"
@@ -486,215 +476,215 @@ msgstr "收到错误的颜色数据: 错误的格式(%d) 或长度 (%d)\n"
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "打开 URL '%s' 失败"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Open _Tab"
msgstr "打开标签(_T)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "打开一个新终端标签"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Open T_erminal"
msgstr "打开终端(_E)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "打开一个新终端窗口"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "_Detach Tab"
msgstr "分离标签(_D)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "以当前终端标签新建一个窗口"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "C_lose Tab"
msgstr "关闭标签(_L)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "关闭当前的终端标签"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Close Window"
msgstr "关闭窗口(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Close the terminal window"
msgstr "关闭终端窗口"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪贴板"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "从剪贴板粘贴"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Paste _Selection"
msgstr "粘贴所选内容(_S)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Paste from primary selection"
msgstr "粘贴第一个所选内容"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Toolbars..."
msgstr "工具栏(_T)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "自定义工具栏"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "首选项(_E)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "打开终端首选项设置对话框"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Terminal"
msgstr "终端(_T)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Set Title..."
msgstr "设置标题(_S)..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "为当前标签设置自定义标题"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "重置并清除(_L)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "Reset and clear"
msgstr "重置并清除"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Go"
msgstr "转到(_G)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一个标签(_P)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "切换到上一个标签"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一个标签(_N)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Switch to next tab"
msgstr "切换到下一个标签"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:242
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Display help contents"
msgstr "显示帮助文档"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Report a bug"
msgstr "报告错误(_R)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:243
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "报告 Xfce 终端中的错误"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:244
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "显示关于 Xfce 终端的信息"
-#: ../terminal/terminal-window.c:245
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Input Methods"
msgstr "输入法(_I)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Show _Menubar"
msgstr "显示菜单栏(_M)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:250
+#: ../terminal/terminal-window.c:246
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "显示/隐藏菜单栏"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "显示工具栏(_T)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:251
+#: ../terminal/terminal-window.c:247
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "显示/隐藏工具栏"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "显示窗口边框(_B)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:252
+#: ../terminal/terminal-window.c:248
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "显示/隐藏窗口装饰"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全屏(_F)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:253
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "在窗口模式与全屏模式间切换"
-#: ../terminal/terminal-window.c:560
+#: ../terminal/terminal-window.c:535
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../terminal/terminal-window.c:571
+#: ../terminal/terminal-window.c:546
msgid "Close all tabs"
msgstr "关闭所有标签"
-#: ../terminal/terminal-window.c:590
+#: ../terminal/terminal-window.c:565
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
@@ -703,23 +693,23 @@ msgstr ""
"此窗口打开了 %d 个标签,关闭窗口将会关闭\n"
"其下的所有标签"
-#: ../terminal/terminal-window.c:593
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
msgid "Close all tabs?"
msgstr "关闭所有标签?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:606
+#: ../terminal/terminal-window.c:581
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "下次不再询问(_N)"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1555
+#: ../terminal/terminal-window.c:1541
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "设置标题"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1568
+#: ../terminal/terminal-window.c:1554
msgid "Title:"
msgstr "标题:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1580
+#: ../terminal/terminal-window.c:1566
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "请输入当前终端标签的标题"
@@ -1179,6 +1169,29 @@ msgstr "当命令执行后更新 utmp/wtmp 记录(_U)"
msgid "seconds"
msgstr "秒"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please report bugs to <%s>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s (Xfce %s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) %s\n"
+#~ " os-cillation e.K. 版权所有。\n"
+#~ "\n"
+#~ "作者 Benedikt Meurer <benny at xfce.org>。\n"
+#~ "\n"
+#~ "编译环境 Gtk+-%d.%d.%d,运行环境 Gtk+-%d.%d.%d。\n"
+#~ "\n"
+#~ "请提交错误报告至 <%s>。\n"
+
#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit"
#~ msgstr " -h, --help 打印此帮助信息并退出"
More information about the Xfce4-commits
mailing list