[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 61%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Feb 10 16:32:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 2c147340eb9d70950231e3261257a05b6ffa4065 (commit)
       from 4ba480278d5f22b094916197a02068435d261f72 (commit)

commit 2c147340eb9d70950231e3261257a05b6ffa4065
Author: 微 尘 <yjwork.xfce at gmail.com>
Date:   Thu Feb 10 16:31:02 2011 +0100

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 61%
    
    New status: 142 messages complete with 0 fuzzies and 88 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  376 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 186 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9c3e8ca..8f56989 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 05:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 05:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: 微尘 <squeeze at 189.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70
 #: ../postler/postler-accounts.vala:195
-#: ../postler/postler-service.vala:165
+#: ../postler/postler-service.vala:174
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件箱"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:71
 msgid "Sent"
-msgstr "发送"
+msgstr "已发送"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:72
 msgid "Drafts"
-msgstr "草稿"
+msgstr "草稿箱"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:73
 msgid "Outbox"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "无效的类型 \"%s\""
 #: ../postler/postler-accounts.vala:364
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法解析的帐户 \"%s\": %s"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:401
 msgid "Cache folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "不能创建缓存文件夹"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:411
 msgid "This type can't receive mail."
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "不能创建邮件文件夹"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
 msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "标题(_H)"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Keywords"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "密码_P):"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "组织(_O):"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Signature:"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "用户名(_U):"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
 msgid "Prefi_x:"
-msgstr ""
+msgstr "前缀(_X)"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
 msgid "Sen_ding Server:"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "通讯录(_A)"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:76
 msgid "Archi_ve"
-msgstr ""
+msgstr "存档(_V)"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:88
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "转发(_F)"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:90
 msgid "Mark as _Important"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "标记为非垃圾"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "New _Message"
-msgstr "新信息(_M)"
+msgstr "新邮件(_M)"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:96
 msgid "Reply To _Sender"
@@ -247,7 +247,6 @@ msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "无法启动外部应用程序。"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:183
-#: ../postler/postler-service.vala:113
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "无法执行外部命令。"
 
@@ -267,21 +266,21 @@ msgstr "打开"
 #: ../postler/postler-app.vala:246
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr ""
+msgstr "发送通知失败: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:133
 #: ../postler/postler-bureau.vala:142
 msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "此消息被发送到邮件列表。"
+msgstr "此邮件被发送到邮件列表。"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:134
 msgid "Replying is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "不允许回复。"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:135
 #: ../postler/postler-bureau.vala:144
 msgid "Reply to _Sender"
-msgstr ""
+msgstr "回复到发件人(_S)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:143
 msgid "Do you want to reply to the list?"
@@ -293,101 +292,101 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:358
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "微尘 <queeze at 189.cn>"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:369
-#: ../postler/postler-composer.vala:400
+#: ../postler/postler-composer.vala:424
 msgid "_Mail"
 msgstr "邮件(_M)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:371
 msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr ""
+msgstr "接收所有帐户的邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:373
 msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "撰写新邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:375
 msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr ""
+msgstr "回复邮件发送者"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:377
 msgid "Reply to all recipients"
-msgstr ""
+msgstr "回覆给所有收件人"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:379
 msgid "Forward message"
-msgstr ""
+msgstr "转发邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:381
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr ""
+msgstr "标记为未读邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:383
 msgid "Flag message"
-msgstr ""
+msgstr "标记邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:385
 msgid "Archive message"
-msgstr ""
+msgstr "存档邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:387
 #: ../postler/postler-bureau.vala:611
 msgid "Mark message as junk"
-msgstr ""
+msgstr "标记为垃圾邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:389
 #: ../postler/postler-bureau.vala:622
 msgid "Delete message"
-msgstr ""
+msgstr "删除邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:391
 msgid "Quit the application"
-msgstr ""
+msgstr "退出应用程序"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
-#: ../postler/postler-composer.vala:409
+#: ../postler/postler-composer.vala:433
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Search the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "搜索选定的文件夹"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:395
 msgid "S_ave Search"
-msgstr ""
+msgstr "保存搜索"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Save the current search"
-msgstr ""
+msgstr "保存当前搜索"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:397
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "查看(_V)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
 #: ../postler/postler-content.vala:270
 msgid "_Enlarge Text"
-msgstr ""
+msgstr "放大文本(_E)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr ""
+msgstr "放大邮件文本"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:401
 #: ../postler/postler-content.vala:277
 msgid "Sh_rink Text"
-msgstr ""
+msgstr "缩小文本(_R)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:402
 msgid "Shrink message text"
-msgstr ""
+msgstr "缩小邮件文本"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:404
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "全屏查看邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:405
 #: ../postler/postler-content.vala:290
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "帮助(_H)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:411
 msgid "Show information about the program"
-msgstr ""
+msgstr "显示程序的相关信息"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "_Hide Read"
@@ -416,45 +415,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Hide unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏未读消息"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "_Subject"
-msgstr ""
+msgstr "主题(_S)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:422
 msgid "Search messages by subject"
-msgstr ""
+msgstr "按主题查找邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "S_ender"
-msgstr ""
+msgstr "发件人(_E)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:424
 msgid "Search messages by sender"
-msgstr ""
+msgstr "按发件人查找邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:425
 msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "收件人(_R)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:426
 msgid "Search messages by recipient"
-msgstr ""
+msgstr "按收件人查找邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Fulltext"
-msgstr ""
+msgstr "全文(_F)"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Search the full message text"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:466
-#: ../postler/postler-composer.vala:494
+#: ../postler/postler-composer.vala:518
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建窗口: %s"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:520
 msgid "Menu"
@@ -462,16 +461,16 @@ msgstr "菜单"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:614
 msgid "Mark message as not junk"
-msgstr ""
+msgstr "标记邮件为非垃圾"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:625
 msgid "Restore message"
-msgstr ""
+msgstr "恢复邮件"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:636
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
-msgstr ""
+msgstr "设置您的帐户。"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:639
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
@@ -479,162 +478,162 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:653
 msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "继续(_C)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:126
+#: ../postler/postler-composer.vala:138
 msgid "You did not enter a subject."
-msgstr ""
+msgstr "没有填写邮件主题。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:128
+#: ../postler/postler-composer.vala:140
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
-msgstr ""
+msgstr "没有填写邮件主题,是否继续发送邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:130
+#: ../postler/postler-composer.vala:142
 msgid "_Send message without subject"
-msgstr ""
+msgstr "发送无主题邮件(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:154
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:157
+#: ../postler/postler-composer.vala:169
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr ""
+msgstr "不能创建用以发送邮件的文件夹和发件箱"
 
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:205
+#: ../postler/postler-composer.vala:217
 msgid "attachment|attach"
-msgstr ""
+msgstr "附件|附带"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:210
+#: ../postler/postler-composer.vala:222
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr ""
+msgstr "文本中提到一个附件,但显然没有文件被附带"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:212
+#: ../postler/postler-composer.vala:224
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr ""
+msgstr "没有附件,是否继续发送邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:216
+#: ../postler/postler-composer.vala:228
 msgid "_Send message without attachments"
-msgstr ""
+msgstr "发送不带附件的邮件(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:271
+#: ../postler/postler-composer.vala:283
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "添加附件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:282
-msgid "Sending failed."
-msgstr ""
+#: ../postler/postler-composer.vala:302
+msgid "Failed to send message."
+msgstr "发送邮件失败。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:286
+#: ../postler/postler-composer.vala:310
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:300
+#: ../postler/postler-composer.vala:324
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr ""
+msgstr "放弃未保存的邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:337
+#: ../postler/postler-composer.vala:361
 msgid "Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "添加附件..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:402
+#: ../postler/postler-composer.vala:426
 msgid "Send the message"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:404
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Save message as draft"
-msgstr ""
+msgstr "保存邮件为草稿"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:405
+#: ../postler/postler-composer.vala:429
 msgid "_Attach File"
-msgstr ""
+msgstr "添加附件(_A)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:406
+#: ../postler/postler-composer.vala:430
 msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
+msgstr "添加一个附件到邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:408
+#: ../postler/postler-composer.vala:432
 msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "关闭这个窗口"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:411
+#: ../postler/postler-composer.vala:435
 msgid "Open the addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "打开地址簿"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:412
+#: ../postler/postler-composer.vala:436
 msgid "_Quote the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "引用选定的文本(_Q)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:413
+#: ../postler/postler-composer.vala:437
 msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr ""
+msgstr "编辑选中的文本为引用"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:414
+#: ../postler/postler-composer.vala:438
 msgid "Insert _Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "插入表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:415
+#: ../postler/postler-composer.vala:439
 msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr ""
+msgstr "插入大表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:416
+#: ../postler/postler-composer.vala:440
 msgid "Insert a grinning face"
-msgstr ""
+msgstr "插入一个笑脸"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:417
+#: ../postler/postler-composer.vala:441
 msgid "Insert _Winking"
-msgstr ""
+msgstr "插入眨眼(_W)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:418
+#: ../postler/postler-composer.vala:442
 msgid "Insert a winking face"
-msgstr ""
+msgstr "插入一个眨眼表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:419
+#: ../postler/postler-composer.vala:443
 msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr ""
+msgstr "插入悲伤表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:420
+#: ../postler/postler-composer.vala:444
 msgid "Insert a sad face"
-msgstr ""
+msgstr "插入一个悲伤的表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:425
+#: ../postler/postler-composer.vala:449
 msgid "Mark message as important"
-msgstr ""
+msgstr "标记邮件为重要"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "Compose message"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:553
+#: ../postler/postler-composer.vala:577
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:554
+#: ../postler/postler-composer.vala:578
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:569
+#: ../postler/postler-composer.vala:593
 msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "发件人(_F):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:619
 msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "收件人(_T):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:603
+#: ../postler/postler-composer.vala:627
 msgid "_Copy:"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:614
+#: ../postler/postler-composer.vala:638
 msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "主题(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:737
+#: ../postler/postler-composer.vala:761
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr ""
@@ -702,7 +701,7 @@ msgid "(No subject)"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:659
-#: ../postler/postler-messages.vala:505
+#: ../postler/postler-messages.vala:533
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -735,7 +734,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1080
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "发件人:"
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1081
 msgid "To:"
@@ -756,7 +755,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-content.vala:1086
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "主题:"
 
 #. TODO: Sender:?
 #: ../postler/postler-content.vala:1088
@@ -803,151 +802,151 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:49
+#: ../postler/postler-folders.vala:85
 msgid "Local"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:121
-#: ../postler/postler-messages.vala:689
+#: ../postler/postler-folders.vala:157
+#: ../postler/postler-messages.vala:717
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:390
+#: ../postler/postler-folders.vala:426
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:444
+#: ../postler/postler-folders.vala:480
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:449
+#: ../postler/postler-folders.vala:485
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:450
+#: ../postler/postler-folders.vala:486
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:467
+#: ../postler/postler-folders.vala:503
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:508
-#: ../postler/postler-folders.vala:531
+#: ../postler/postler-folders.vala:544
+#: ../postler/postler-folders.vala:567
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:543
+#: ../postler/postler-folders.vala:579
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:615
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:586
+#: ../postler/postler-folders.vala:622
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:598
+#: ../postler/postler-folders.vala:634
 msgid "_Use as..."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:616
+#: ../postler/postler-folders.vala:652
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:639
+#: ../postler/postler-folders.vala:675
 msgid "Account _Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:236
-#: ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:264
+#: ../postler/postler-messages.vala:1054
 msgid "Flagged"
 msgstr ""
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:244
-#: ../postler/postler-messages.vala:1026
+#: ../postler/postler-messages.vala:272
+#: ../postler/postler-messages.vala:1054
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:248
+#: ../postler/postler-messages.vala:276
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "主题"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:256
+#: ../postler/postler-messages.vala:284
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
+#: ../postler/postler-messages.vala:286
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:260
+#: ../postler/postler-messages.vala:288
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:373
+#: ../postler/postler-messages.vala:401
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:498
+#: ../postler/postler-messages.vala:526
 msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "没有主题"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:607
+#: ../postler/postler-messages.vala:635
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:720
+#: ../postler/postler-messages.vala:748
 msgid "No messages found"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:721
+#: ../postler/postler-messages.vala:749
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:769
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:943
+#: ../postler/postler-messages.vala:971
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:991
+#: ../postler/postler-messages.vala:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:993
+#: ../postler/postler-messages.vala:1021
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:18
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "模块"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:19
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "详细"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:20
 msgid "Display program version"
-msgstr ""
+msgstr "显示程序版本"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:21
 msgid "Filenames"
-msgstr ""
+msgstr "文件名"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
@@ -963,52 +962,57 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-reader.vala:45
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr ""
+msgstr "分析命令行 %s 失败。"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:49
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s\n"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:139
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr ""
+msgstr "无效字段 \"%s\" 已经被忽略。"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:191
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:74
+#: ../postler/postler-service.vala:141
 msgid "Compose Message"
-msgstr ""
+msgstr "写邮件"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:83
+#: ../postler/postler-service.vala:150
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "联系"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:149
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../postler/postler-service.vala:172
+#: ../postler/postler-service.vala:181
 #, c-format
 msgid "Fetching %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:211
+#: ../postler/postler-service.vala:218
 msgid "Fetching..."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:252
+#: ../postler/postler-service.vala:235
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../postler/postler-service.vala:281
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr ""
 
+#: ../postler/postler-service.vala:318
+#, c-format
+msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
+msgstr "帐号 \"%s\" 不存在"
+
 #: ../postler/postler-viewer.vala:29
 msgid "External images were blocked."
 msgstr ""



More information about the Xfce4-commits mailing list