[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 85%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Feb 2 12:40:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 16817a9cb694171bb5dfeae8d37b31ceffb63766 (commit)
       from 9a5752ec188739a3816e5d5c07aa70bba986ddae (commit)

commit 16817a9cb694171bb5dfeae8d37b31ceffb63766
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Wed Feb 2 12:39:40 2011 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 85%
    
    New status: 64 messages complete with 4 fuzzies and 7 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  379 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 148 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 398f880..bdd0ece 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,36 +2,63 @@
 # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
 # Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006.
-# Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>, 2009.
 # Tomasz Chudyk <chudyk at gmail.com>, 2010.
+# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-22 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 18:24+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Chudyk <chudyk at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-31 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 12:32+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
-#: ../src/process-window.c:480
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
 msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "Menedżer zadań dla środowiska Xfce"
+msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami"
 
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#: ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:339
-#: ../src/process-tree-view.c:354
-#: ../src/process-tree-view.c:373
-#: ../src/process-window.c:247
-#: ../src/process-window.c:475
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
 #: ../src/process-window.ui.h:1
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Menedżer zadań Xfce"
+msgstr "Menedżer zadań"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
+msgid "Execution error"
+msgstr "Błąd uruchamiania"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:133
+msgid "Couldn't find any default command to run."
+msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego polecenia do uruchomienia."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:164
+msgid "Run Task Manager as root"
+msgstr "Uruchom program jako użytkownik root"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:179
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Polecenie..."
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:182
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Wyszukiwanie programów"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:185
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulator terminala"
+
+#: ../src/exec-tool-button.c:187
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
 
 #: ../src/main.c:100
 #, c-format
@@ -41,10 +68,10 @@ msgid ""
 "<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
 "<b>Swap:</b> %.0f%%"
 msgstr ""
-"<b>Liczba procesów:</b> %u\n"
-"<b>Procesor:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Pamięć:</b> %.0f%%\n"
-"<b>Swap:</b> %.0f%%"
+"<b>Ilość procesów:</b> %u\n"
+"<b>Obciążenie CPU:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Użycie pamięci:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Użycie pamięci wymiany:</b> %.0f%%"
 
 #: ../src/main.c:108
 #, c-format
@@ -54,241 +81,277 @@ msgid ""
 "Memory: %.0f%%\n"
 "Swap: %.0f%%"
 msgstr ""
-"Liczba procesów: %u\n"
-"Procesor: %.0f%%\n"
-"Pamięć: %.0f%%\n"
-"Swap: %.0f%%"
+"Ilość procesów: %u\n"
+"Obciążenie CPU: %.0f%%\n"
+"Użycie pamięci: %.0f%%\n"
+"Użycie pamięci wymiany: %.0f%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:148
-#: ../src/process-window.c:545
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
 #, c-format
 msgid "CPU: %s%%"
-msgstr "Procesor: %s%%"
+msgstr "Obciążenie CPU: %s%%"
 
-#: ../src/process-statusbar.c:157
-#: ../src/process-window.c:550
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
 #, c-format
 msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "Pamięć: %s%%"
+msgstr "Użycie pamięci: %s%%"
 
 #: ../src/process-statusbar.c:166
 #, c-format
 msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "Swap: %s%%"
+msgstr "Użycie pamięci wymiany: %s%%"
 
 #: ../src/process-statusbar.c:181
 #, c-format
 msgid "Processes: %d"
-msgstr "Liczba procesów: %d"
+msgstr "Ilość procesów: %d"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:131
+#: ../src/process-tree-view.c:125
 msgid "Task"
-msgstr "Zadanie"
+msgstr "Polecenie"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:148
-#: ../src/process-window.c:415
+#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
 msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:156
-#: ../src/process-window.c:416
+#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
 msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+msgstr "Identyfikator rodzica"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:164
-#: ../src/process-window.c:417
+#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:173
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:161
 msgid "VSZ"
-msgstr "Pam. przydz."
+msgstr "Pamięć przydzielona"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/process-tree-view.c:169
 msgid "RSS"
-msgstr "Pam. zaj."
+msgstr "Pamięć zajęta"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:189
-#: ../src/process-window.c:420
+#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
 msgid "UID"
-msgstr "UID"
+msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:197
-#: ../src/process-window.c:421
+#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
 msgid "CPU"
-msgstr "Proc."
+msgstr "Obciążenie CPU"
 
 #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
-#: ../src/process-tree-view.c:206
+#: ../src/process-tree-view.c:194
 msgid "Prio."
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:352
 msgid "Terminate task"
-msgstr "Zakończ zadanie"
+msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:336
+#: ../src/process-tree-view.c:352
 msgid "Kill task"
 msgstr "Zniszcz"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:338
+#: ../src/process-tree-view.c:354
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "Na pewno chcesz wysłać sygnał do procesu PID %d?"
+msgstr "Wysłać sygnał do procesu o identyfikatorze %d?"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:350
+#: ../src/process-tree-view.c:366
 msgid "Error sending signal"
 msgstr "Błąd wysyłania sygnału"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:352
+#: ../src/process-tree-view.c:368
 #, c-format
-msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu PID %d. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia."
+msgid ""
+"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
+"don't have the required privileges."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas wysyłania sygnału do procesu o identyfikatorze %d. "
+"Proszę sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
 
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:395
 msgid "Error setting priority"
 msgstr "Błąd ustawiania priorytetu"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:396
 #, c-format
-msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu PID %d. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia."
+msgid ""
+"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
+"you don't have the required privileges."
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas zmiany priorytetu procesu o identyfikatorze %d. Proszę "
+"sprawdzić czy bieżący użytkownik posiada odpowiednie uprawnienia."
+
+#: ../src/process-tree-view.c:412
+msgid "Terminate"
+msgstr "Zakończ"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:420
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:396
+#: ../src/process-tree-view.c:427
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:402
+#: ../src/process-tree-view.c:433
 msgid "Kill"
 msgstr "Zniszcz"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:407
-msgid "Terminate"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:440
 msgid "Very low"
 msgstr "Bardzo niski"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:419
+#: ../src/process-tree-view.c:445
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/process-tree-view.c:450
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:429
+#: ../src/process-tree-view.c:455
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:434
+#: ../src/process-tree-view.c:460
 msgid "Very high"
 msgstr "Bardzo wysoki"
 
-#: ../src/process-tree-view.c:439
-#: ../src/process-window.c:422
+#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../src/process-window.c:245
-msgid "Execution error"
-msgstr "Bład uruchamiania"
+#: ../src/process-window.c:312
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>, 2006.\n"
+"Tomasz Chudyk <chudyk at gmail.com>, 2010.\n"
+"Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011."
 
-#: ../src/process-window.c:288
-msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "Uruchom mededżera zadań jako root"
+#: ../src/process-window.ui.h:2
+msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
+msgstr ""
+"Uwaga: używane konto należy do użytkownika root, istnieje możliwość "
+"uszkodzenia systemu."
 
-#: ../src/process-window.c:300
-#: ../src/process-window.c:302
-#: ../src/process-window.c:304
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Uruchom program"
+#: ../src/settings.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
 
-#: ../src/process-window.c:307
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Szukaj aplikacji"
+#: ../src/settings.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Małe ikony"
 
-#: ../src/process-window.c:310
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Otwórz terminal"
+#: ../src/settings.c:380
+msgid "Large"
+msgstr "Duże ikony"
 
-#: ../src/process-window.c:312
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#: ../src/settings.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Różne</b>"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumny:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Draw borders around monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Tempo odświeżania:"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "Menedżer zadań Xfce"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Ikony programów"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Pełne ścieżki poleceń"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr ""
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Styl paska narzędziowego:"
 
 #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/process-window.c:356
+#: ../src/settings-tool-button.c:110
 msgid "500ms"
-msgstr "500ms"
+msgstr "500 ms"
 
-#: ../src/process-window.c:357
+#: ../src/settings-tool-button.c:111
 msgid "750ms"
-msgstr "750ms"
+msgstr "750 ms"
 
-#: ../src/process-window.c:358
+#: ../src/settings-tool-button.c:112
 msgid "1s"
-msgstr "1s"
+msgstr "1 s"
 
-#: ../src/process-window.c:359
+#: ../src/settings-tool-button.c:113
 msgid "2s"
-msgstr "2s"
+msgstr "2 s"
 
-#: ../src/process-window.c:360
+#: ../src/settings-tool-button.c:114
 msgid "5s"
-msgstr "5s"
+msgstr "5 s"
 
-#: ../src/process-window.c:361
+#: ../src/settings-tool-button.c:115
 msgid "10s"
-msgstr "10s"
+msgstr "10 s"
 
-#: ../src/process-window.c:402
+#: ../src/settings-tool-button.c:164
 msgid "Show all processes"
-msgstr "Pokaż wszystkie procesy"
-
-#: ../src/process-window.c:403
-msgid "More precision"
-msgstr "Większa precyzja"
-
-#: ../src/process-window.c:404
-msgid "Full command line"
-msgstr "Pełna ścieżka procesu"
+msgstr "Wszystkie procesy"
 
-#: ../src/process-window.c:405
-msgid "Show status icon"
-msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadamiania"
-
-#: ../src/process-window.c:408
+#: ../src/settings-tool-button.c:167
 msgid "Refresh rate"
-msgstr "Częstotliwość odświeżania"
+msgstr "Tempo odświeżania"
 
-#: ../src/process-window.c:418
-#, fuzzy
+#: ../src/settings-tool-button.c:177
 msgid "Virtual Bytes"
 msgstr "Pamięć przydzielona"
 
-#: ../src/process-window.c:419
-#, fuzzy
+#: ../src/settings-tool-button.c:178
 msgid "Private Bytes"
 msgstr "Pamięć zajęta"
 
-#: ../src/process-window.c:483
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Piotr Maliński <admin at rk.edu.pl>\n"
-"Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
-"Tomasz Chudyk <chudyk at gmail.com>"
-
-#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Uwaga, korzystasz z konta roota, możesz uszkodzić swój system."
-
 #: ../src/task-manager.c:229
 #, c-format
 msgid "%lu MiB"
@@ -309,36 +372,56 @@ msgstr "%lu B"
 msgid "%s%%"
 msgstr "%s%%"
 
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "Większa precyzja"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadamiania"
+
 #~ msgid "Control your processes"
 #~ msgstr "Zarządza procesami"
+
 #~ msgid "Process manager"
 #~ msgstr "Menedżer procesów"
+
 #~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
 #~ msgstr "Menedżer zadań Xfce"
+
 #~ msgid "Really kill the task?"
 #~ msgstr "Zniszczyć zadanie?"
+
 #~ msgid "%d MB of %d MB used"
 #~ msgstr "Używane %d MB z %d MB"
+
 #~ msgid "Cpu usage"
 #~ msgstr "Wykorzystanie procesora"
+
 #~ msgid "Memory usage"
 #~ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
+
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Polecenie"
+
 #~ msgid "VM-Size"
 #~ msgstr "VM-Rozmiar"
+
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "Użytkownik"
+
 #~ msgid "Show user tasks"
 #~ msgstr "Procesy użytkownika"
+
 #~ msgid "Show root tasks"
 #~ msgstr "Procesy roota"
+
 #~ msgid "Show other tasks"
 #~ msgstr "Inne procesy"
+
 #~ msgid "Show memory used by cache as free"
 #~ msgstr "Ignorowanie pamięci podręcznej"
+
 #~ msgid "xfce4-taskmanager"
 #~ msgstr "xfce4-taskmanager"
+
 #~ msgid "more details"
 #~ msgstr "więcej szczegółów"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list