[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Initial Catalan translation for postler.
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 18 16:24:05 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to a61e7c4b785f0576242365510a664d6274f44268 (commit)
from 6324c880277aa569c8532b0fa1eb8e30fcf13e2a (commit)
commit a61e7c4b785f0576242365510a664d6274f44268
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Sun Dec 18 16:23:47 2011 +0100
l10n: Initial Catalan translation for postler.
New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 194 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{tr.po => ca.po} | 250 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 125 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/ca.po
similarity index 89%
copy from po/tr.po
copy to po/ca.po
index 0b355cc..752e97a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,31 +1,33 @@
-# Turkish translations for PACKAGE package
-# PACKAGE paketi için Türkçe çeviriler.
-# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>, 2011.
-#
+# Catalan translations for postler package
+# Traduccions al català del paquet «postler».
+# Copyright (C) 2011 THE postler'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the
+# postler package.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:09+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-18 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-18 16:21+0100\n"
+"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Lean mail interface"
-msgstr "Yalın posta arayüzü"
+msgstr ""
#: ../data/postler.desktop.in.h:2
msgid "Mail reader"
-msgstr "Posta okuyucu"
+msgstr "Lector de correu"
#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
#: ../postler/postler-service.vala:305
@@ -36,33 +38,32 @@ msgstr "Postler"
#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
#: ../postler/postler-service.vala:379
msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen Kutusu"
+msgstr "Bústia d'entrada"
#: ../postler/postler-accounts.vala:74
msgid "Sent"
-msgstr "Gönderilmiş"
+msgstr "Enviat"
#: ../postler/postler-accounts.vala:75
msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+msgstr "Esborranys"
#: ../postler/postler-accounts.vala:76
msgid "Outbox"
-msgstr "Giden Kutusu"
+msgstr "Bústia de sortida"
#: ../postler/postler-accounts.vala:77
msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
+msgstr "Paperera"
#: ../postler/postler-accounts.vala:78
msgid "Archive"
-msgstr "Arşiv"
+msgstr "Arxiu"
#. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
#: ../postler/postler-accounts.vala:80
-#, fuzzy
msgid "Junk"
-msgstr "Ivır zıvır"
+msgstr "Brossa"
#: ../postler/postler-accounts.vala:176
msgid "Failed to find a root certificate file."
@@ -70,12 +71,12 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:212
msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:325
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:402
#, c-format
@@ -100,23 +101,23 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr "Posta klasörü oluşturulamadı."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
msgid "_Header:"
-msgstr ""
+msgstr "_Capçalera:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
msgid "_Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "_Paraules clau:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Ad Soyad"
+msgstr "Nom Cognom"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
msgid "_Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom _sencer:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
msgid "email at example.com"
@@ -124,35 +125,35 @@ msgstr "email at example.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
msgid "_Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Adreça de correu:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+msgstr "Contrasenya"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasen_ya:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
msgid "Optional, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Optional, Inc."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
msgid "_Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "_Organització:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
msgid "_Signature:"
-msgstr ""
+msgstr "_Signatura:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu «-- » per mostrar part de la signatura en gris."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
msgid "_Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "_Avançat"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
msgid "imap.example.com"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "imap.example.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
msgid "POP3 is not supported."
-msgstr "POP3 desteklenmiyor."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
msgid "_Receiving Server:"
@@ -168,19 +169,19 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+msgstr "Nom d'usuari"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+msgstr "_Nom d'usuari:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
msgid "Prefix"
-msgstr "Önek"
+msgstr "Prefix"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
msgid "Prefi_x:"
-msgstr "Ön_ek:"
+msgstr "Prefi_x:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
msgid "smtp.example.com"
@@ -196,32 +197,32 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr ""
+msgstr "S'empra STARTTLS per defecte, per smtp segur empreu el port 465."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
msgid "Account Properties"
-msgstr "Hesap Özellikleri"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
msgid "_Create Account"
-msgstr "_Hesap Yarat"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" hesabını kaldırmak üzeresiniz."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
msgid "Remove Account"
-msgstr "Hesabı Kaldır"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
msgid "Update Account"
-msgstr "Hesabı Güncelle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
msgid "Saved Search Properties"
-msgstr "Kayıtlı Arama Özellikleri"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
#, c-format
@@ -230,19 +231,19 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "Kayıtlı Aramayı Kaldır"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
msgid "Update Saved Search"
-msgstr "Kayıtlı Aramayı Güncelle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "New _Account"
-msgstr "Yeni _Hesap"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "_Addressbook"
-msgstr "_Adres Defteri"
+msgstr "Llibreta d'_adreces"
#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "Archi_ve"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:109
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Reenvia"
#: ../postler/postler-app.vala:111
msgid "Mark as _Important"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "Mark as Junk"
-msgstr "Önemsiz Olarak İşaretle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:113
msgid "Mark as Not Junk"
@@ -307,11 +308,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:227
msgid "Failed to initialize."
-msgstr "Başlatılamadı."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-app.vala:269
#, c-format
@@ -322,8 +323,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You have %d new message"
msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "%d yeni mesajınız var"
-msgstr[1] "%d yeni mesajınız var"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:224
#, c-format
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:360
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
@@ -368,11 +369,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "Forward message"
-msgstr "Mesajı yönlendir"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:380
msgid "Mark message as unread"
-msgstr "Mesajı okunmadı olarak işaretle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:382
msgid "Flag message"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
msgid "Archive message"
-msgstr "Mesajı arşivle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Mark message as junk"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Delete message"
-msgstr "Mesajı sil"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "Cancel operation on messages"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "Bir önceki okunmamış mesaja git"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "_Next Unread Message"
@@ -408,11 +409,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "Bir sonraki okunmamış mesaja git"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Quit the application"
-msgstr "Uygulamadan çık"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "Search the selected folder"
-msgstr "Seçili dizini ara"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "S_ave Search"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Save the current search"
-msgstr "Aramayı kaydet"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
msgid "_View"
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Enlarge message text"
-msgstr "Mesaj metnini büyüt"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
msgid "Sh_rink Text"
@@ -456,11 +457,11 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Reset the message text size"
-msgstr "Mesaj metin boyutunu sıfırla"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:412
msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr "Mesajı tam ekran olarak görüntüle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
msgid "View _Source"
@@ -468,35 +469,35 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "View the source of the message"
-msgstr "Mesajın kaynağını görüntüle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Setup a new account"
-msgstr "Yeni bir hesap kur"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "_Report a Problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Informeu d'un problema…"
#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Bir Ploblem Bildir..."
+msgstr "Informeu d'un problema…"
#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "A_juda"
#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "_Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Drecere_s"
#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayollarını görüntüle"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Show information about the program"
-msgstr "Program hakkında bilgi göster"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "_Any"
@@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "_Subject"
-msgstr ""
+msgstr "_Assumpte"
#: ../postler/postler-bureau.vala:430
msgid "Search messages by subject"
@@ -533,11 +534,11 @@ msgstr ""
#. i18n: The text contents of a message, when searching
#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Body"
-msgstr ""
+msgstr "_Cos"
#: ../postler/postler-bureau.vala:437
msgid "Search the full message text"
-msgstr "Tam ileti metinini ara"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Bug _Tracker"
@@ -588,12 +589,12 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:561
msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:568
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr "\"%s\" dizini geçersiz durumda."
+msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
@@ -607,16 +608,16 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:689
msgid "Type to search..."
-msgstr "Aramak için yazın ..."
+msgstr "Escriu per cercar…"
#: ../postler/postler-bureau.vala:705
msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgstr "Menú"
#: ../postler/postler-bureau.vala:722
#, c-format
msgid "%s - Postler"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Postler"
#: ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Mark message as not junk"
@@ -629,21 +630,20 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-bureau.vala:830
#, c-format
msgid "Set up your account."
-msgstr "Hesabınızı ayarlayın."
+msgstr "Configureu el vostre compte."
#: ../postler/postler-bureau.vala:833
-#, fuzzy
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler'in e-postalarınızı almak için bazı temel bilgilere ihtiyacı vardır."
+msgstr "Cal alguna informació bàsica per obtenir el vostre correu."
#: ../postler/postler-bureau.vala:838
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr "Henüz bir e-posta adresiniz yok mu?"
+msgstr "No teniu encara una adreça de correu?"
#: ../postler/postler-bureau.vala:856
msgid "_Continue"
-msgstr ""
+msgstr "_Continua"
#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
#, c-format
@@ -666,9 +666,8 @@ msgstr ""
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
#: ../postler/postler-composer.vala:155
-#, fuzzy
msgid "attachment|attach"
-msgstr "attachment|attach"
+msgstr "adjunció|adjunt|adjuncions|adjunts"
#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
@@ -719,27 +718,27 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-composer.vala:428
msgid "Attach File..."
-msgstr "Dosya Ekle ..."
+msgstr "Escriu per cercar…"
#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Send the message"
-msgstr "Mesajı gönder"
+msgstr "Envia el missatge"
#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Save message as draft"
-msgstr "Mesaj taslak olarak kaydet"
+msgstr ""
#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Attach File"
-msgstr ""
+msgstr "_Adjunta fitxer"
#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "Close the window"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca la finestra"
#: ../postler/postler-composer.vala:502
msgid "Open the addressbook"
@@ -799,23 +798,23 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-composer.vala:614
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_De:"
#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_A:"
#: ../postler/postler-composer.vala:656
msgid "_Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "_Còpia:"
#: ../postler/postler-composer.vala:667
msgid "_Blind Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia _oculta:"
#: ../postler/postler-composer.vala:678
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ssumpte:"
#: ../postler/postler-composer.vala:754
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
@@ -838,35 +837,35 @@ msgstr ""
#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
#: ../postler/postler-content.vala:440
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
#: ../postler/postler-content.vala:442
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
#: ../postler/postler-content.vala:444
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Avui"
#: ../postler/postler-content.vala:446
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Ahir"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
#: ../postler/postler-content.vala:449
msgid "%B %e"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "%B %e, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y"
#: ../postler/postler-content.vala:476
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "El %s, %s va escriure:"
#: ../postler/postler-content.vala:549
#, c-format
@@ -888,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
#: ../postler/postler-content.vala:800
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
#: ../postler/postler-content.vala:775
msgid "Add contact"
@@ -908,7 +907,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:839
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
#: ../postler/postler-content.vala:857
msgid "Undisclosed recipients"
@@ -925,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:1024
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#. FIXME: Show error dialogue
#: ../postler/postler-content.vala:1063
@@ -941,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-content.vala:1077
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Desa com a…"
#. FIXME: Show error dialogue
#: ../postler/postler-content.vala:1110
@@ -976,7 +975,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-messages.vala:210
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Assumpte"
#: ../postler/postler-messages.vala:313
#, c-format
@@ -1035,7 +1034,8 @@ msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:36
-msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
+msgid ""
+"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
msgstr ""
#: ../postler/postler-reader.vala:38
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-service.vala:254
#, c-format
msgid "Updating index...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitzant l'índex…\n"
#: ../postler/postler-service.vala:280
#, c-format
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-service.vala:329
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactes"
#: ../postler/postler-service.vala:447
msgid "The account doesn't exist"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-service.vala:453
msgid "Checking for mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Comprovant si hi han correus…"
#: ../postler/postler-service.vala:527
msgid "Failed to list folders"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-viewer.vala:51
msgid "Reply to All"
-msgstr ""
+msgstr "Respon a tots"
#: ../postler/postler-viewer.vala:56
msgid "Insert big smile"
@@ -1158,4 +1158,4 @@ msgstr ""
#: ../postler/postler-viewer.vala:64
msgid "Attach a file"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunta un fitxer"
More information about the Xfce4-commits
mailing list