[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Danish (da) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Dec 14 16:12:03 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 13bff97303470587df2fdb6953aeed6488ea4296 (commit)
       from 4fd383cd94ebec13e108c11ecec1d6169ded762b (commit)

commit 13bff97303470587df2fdb6953aeed6488ea4296
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Wed Dec 14 16:11:10 2011 +0100

    l10n: Updated Danish (da) translation to 98%
    
    New status: 133 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/da.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 522a159..76691a7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2007 Stephan Arts <stephan at xfce.org>
 # This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
 # Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto 0.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 06:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-14 12:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
@@ -52,293 +52,293 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Billedfremviser"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Open"
 msgstr "_Åbn"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "Open an image"
 msgstr "Åbn et billede"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Gem kopi"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:277
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Gem en kopi af billedet"
 
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaber"
 
-#: ../src/main_window.c:274
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Vil filegenskaber"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "Close this image"
 msgstr "Luk dette billede"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Afslut Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Åbn med..."
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sortér"
 
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: ../src/main_window.c:281
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Slet dette billede fra disken"
 
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Ryd private data"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Indstillinger"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/main_window.c:286
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fuldskærm"
 
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Forlad fuldskærm"
 
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Brug som skrivebordsbaggrund"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zooming"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _ind"
 
-#: ../src/main_window.c:292
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ud"
 
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:297
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Tilpas zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:298
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:296
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotering"
 
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rotér til høj_re"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rotér til _venstre"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:304
 msgid "_Go"
 msgstr "_Gå til"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:305
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Fremad"
 
-#: ../src/main_window.c:302
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_Back"
 msgstr "_Tilbage"
 
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:307
 msgid "_First"
 msgstr "Førs_te"
 
-#: ../src/main_window.c:304
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "_Last"
 msgstr "S_idste"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:306
+#: ../src/main_window.c:310
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/main_window.c:308
+#: ../src/main_window.c:312
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Indhold"
 
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:314
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Vis Ristretto's brugermanual"
 
-#: ../src/main_window.c:313
+#: ../src/main_window.c:317
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Vis informationer om Ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "_Position"
 msgstr "_Placering"
 
-#: ../src/main_window.c:319
+#: ../src/main_window.c:323
 msgid "Thumbnailbar _Position"
 msgstr "Miniaturbjælke_position"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:321
+#: ../src/main_window.c:325
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Forlad f_uldskærm"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:329
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Vis _værktøjslinje"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:331
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Vis _værktøjslinje"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:337
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Vis _miniaturebjælke"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sortér efter filnavn"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:346
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortér efter dato"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
 msgid "_Play"
 msgstr "_Afspil"
 
-#: ../src/main_window.c:488
+#: ../src/main_window.c:492
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Afspil et diasshow"
 
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:489
+#: ../src/main_window.c:493
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pause diasshow"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Senest brugte"
 
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:496
 msgid "Recently used"
 msgstr "Senest brugte"
 
-#: ../src/main_window.c:592 ../src/main_window.c:966
+#: ../src/main_window.c:596 ../src/main_window.c:1022
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Tryk åbn for at vælge et billede"
 
-#: ../src/main_window.c:952 ../src/main_window.c:958
+#: ../src/main_window.c:926 ../src/main_window.c:932
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/main_window.c:1778
+#: ../src/main_window.c:1831
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1793 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
 "to configure the desktop wallpaper."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:1818 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1871 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/main_window.c:1822 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1875 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1826 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1879 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2333
+#: ../src/main_window.c:2381
 msgid "Developer:"
 msgstr "Udvikler:"
 
-#: ../src/main_window.c:2342
+#: ../src/main_window.c:2390
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto er en billedfremviser til skrivebordsmiljøet Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2350
+#: ../src/main_window.c:2398
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Per Kongstad\n"
@@ -346,31 +346,31 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
-#: ../src/main_window.c:2628
+#: ../src/main_window.c:2688
 msgid "Open image"
 msgstr "Åbn billede"
 
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2707
 msgid "Images"
 msgstr "Billeder"
 
-#: ../src/main_window.c:2652
+#: ../src/main_window.c:2712
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2676 ../src/main_window.c:2770
+#: ../src/main_window.c:2736 ../src/main_window.c:2830
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kunne ikke åbne fil"
 
-#: ../src/main_window.c:2803
+#: ../src/main_window.c:2863
 msgid "Save copy"
 msgstr "Gem kopi"
 
-#: ../src/main_window.c:2829
+#: ../src/main_window.c:2889
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Kunne ikke gemme fil"
 
-#: ../src/main_window.c:2930
+#: ../src/main_window.c:2990
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billedet '%s' fra disken?"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Svøb omkring billeder"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:338
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebord"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:460
 msgid "Image Viewer Preferences"
@@ -539,59 +539,59 @@ msgstr "<b>%s</b>"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - Egenskaber"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#: ../src/thumbnail_bar.c:208
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellemrum"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+#: ../src/thumbnail_bar.c:209
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem miniaturerne"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
+#: ../src/thumbnail_bar.c:215
 msgid "border width"
 msgstr "kantbredde"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
+#: ../src/thumbnail_bar.c:216
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
 msgstr "bredden af kanten rundt om miniaturebjælken"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:339
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:340
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Lysstyrke:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:341
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Mætning:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:358 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:174
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Brug som skrivebordsbaggrund"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
 msgid "Centered"
 msgstr "Centreret"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
 msgid "Tiled"
 msgstr "Fliselagt"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
 msgid "Stretched"
 msgstr "Udstrukket"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skaleret"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:526
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Forstørret"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list