[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Dec 10 10:52:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 4bd6c371592dbbb34ea8a7d09d14ad5efae767a9 (commit)
       from e0333c400a7a4411ffbb158a0c8a0dbb83bf94d3 (commit)

commit 4bd6c371592dbbb34ea8a7d09d14ad5efae767a9
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date:   Sat Dec 10 10:51:30 2011 +0100

    l10n: Updated Icelandic (is) translation to 100%
    
    New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/is.po |   23 ++++++++++++++---------
 1 files changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b36fb2d..67f08d0 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-08 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 09:47+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu svæði sem á að taka sem skjámynd, með því að smella á skjáinn án þess að sleppa músarhnappnum, draga síðan bendilinn að gagnstæðu horni svæðisins og sleppa þar músarhnappnum."
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
 msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Vista skjámyndina sem..."
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
 #, c-format
 msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp þegar verið var að útbúa XMLRPC fyrirspurnina."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
 #, c-format
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Villa kom upp þegar verið var að færa gögn til ZimageZ"
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
 #, c-format
 msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "Villa kom upp þegar verið var að þátta svar frá ZimageZ"
 
 #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
 #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
@@ -189,6 +189,9 @@ msgid ""
 "\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
+"Fylltu inn í eftirfarandi reiti með notandanafni þínu hjá <a href=\"http://www.zimagez.com"
+"\">ZimageZ</a> \n"
+"lykilorði ásamt lýsingu á skjámyndinni."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
 msgid "Check the user information..."
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "Athuga upplýsingar um notanda..."
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Þú verður að fylla inn í alla reitina.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
 msgid "Login on ZimageZ..."
@@ -208,13 +211,13 @@ msgstr "Skrá inn á ZimageZ"
 msgid ""
 "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
 "failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fékk óvænt svar frá ZimageZ. Ekki var hægt að senda skjámyndina."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Notandanafnið og lykilorðið sem þú gafst upp samsvara ekki. Prófaðu aftur.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 msgid "Upload the screenshot..."
@@ -342,14 +345,14 @@ msgstr "Útgáfuupplýsingar"
 #: ../src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Árekstur milli rofa: ekki er hægt að nota --%s og --%s á sama tíma.\n"
 
 #: ../src/main.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Möguleikinn --%s er einungis notaður með --fullscreen, --window og --region rofunum. Hann verður annars hunsaður.\n"
 
 #: ../src/main.c:150
 #, c-format
@@ -357,6 +360,8 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Prufaðu %s --hjálp til að sjá lista með öllum tiltækum skipanavalkostum.\n"
 
 #: ../src/main.c:297
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list