[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 46%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 6 23:16:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 764b24032ebf9132b02968f31dafedf11505136b (commit)
       from 5fd9317353cc0a2ce9504b020df1cd9f4c3430c1 (commit)

commit 764b24032ebf9132b02968f31dafedf11505136b
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date:   Tue Dec 6 23:14:55 2011 +0100

    l10n: Updated Icelandic (is) translation to 46%
    
    New status: 316 messages complete with 221 fuzzies and 142 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/is.po |  379 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 147 insertions(+), 232 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 6190097..a3c276b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # translation of thunar.xfce-4-8.untitled.po to Icelandic
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# 
+#
 # Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar.xfce-4-8.untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-01 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-06 22:13+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: Icelandic\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Það verður að tilgreina úttaksmöppu"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
 #, c-format
@@ -571,11 +571,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:386
 msgid "Detailed directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Ítarlegur listi með innihaldi möppu"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:387
 msgid "Details view"
-msgstr ""
+msgstr "Ítarleg sýn"
 
 #. create a new dialog window
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "_Skipta út"
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar \"%s\" tákntengi."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
 #, c-format
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Viltu skipta skránni sem er til staðar"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Size:"
@@ -706,258 +706,235 @@ msgstr "_Tengja hingað"
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að keyra skrá \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Name only"
 msgstr "Aðeins nafn"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Suffix only"
 msgstr "Aðeins viðskeyti"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
 msgid "Name and Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn og viðskeyti"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Date Accessed"
-msgstr "Síðast notað"
+msgstr "Síðast opnað"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Breytt þann"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Hópur"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
-#, fuzzy
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-tegund"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+msgstr "Heiti"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigandi"
 
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Permissions"
 msgstr "Heimildir"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Skrá"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
-#, fuzzy
 msgid "File Name"
-msgstr "Skráarnafn"
+msgstr "Skráarheiti"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
-#, fuzzy
 msgid "File System"
-msgstr "Skráarkerfi"
+msgstr "Skráakerfi"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:949
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnmappan á sér ekki neina yfirmöppu"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1281
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að þátta desktop skjáborðsskrána: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1050
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert svið fyrir Exec tilgreint"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1071
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert svið fyrir URL-slóð tilgreint"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1077
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ógild skjáborðs skrá"
+msgstr "Ógild desktop skjáborðsskrá"
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Back"
 msgstr "Til baka"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr "Fara til seinustu skoðuðu möppu"
+msgstr "Fara í síðast skoðaða möppu"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Forward"
 msgstr "Áfram"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Fara til næst skoðuðu möppu"
+msgstr "Fara í næstu skoðuðu möppu"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Möppulisti með táknmyndum"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Icon view"
 msgstr "Táknmyndasýn"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:163 ../thunar/thunar-io-jobs.c:300
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Skráinn \"%s\" er nú þegar til"
+msgstr "Skráin \"%s\" er nú þegar til"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:186
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:323
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að búa til tóma möppu \"%s\": %s"
+msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Undirbý..."
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:449
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að eyða skrá \"%s\": %s"
+msgstr "Gat ekki eytt skrá \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547
 #, c-format
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki búið til tákntengi við \"%s\" vegna þess að það er ekki staðvær skrá"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta eiganda af \"%s\": %s"
+msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:876
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta hópi \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1032
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "Mistókst að breyta heimildum \"%s\": %s"
 
 #. Copy/link name for n <= 3
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "copy of %s"
 msgstr "afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr "tenging í %s"
+msgstr "tenging við %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "another copy of %s"
 msgstr "annað afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "another link to %s"
-msgstr "annar tenging af %s"
+msgstr "annar tengill í %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "third copy of %s"
 msgstr "þriðja afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "third link to %s"
-msgstr "þriðji tenging af %s"
+msgstr "þriðji tengill í %s"
 
 #. Fallback copy/link name for n >= 4
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%uth copy of %s"
-msgstr "%uth afrit af %s"
+msgstr "%u. afrit af %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "%uth link to %s"
-msgstr "%uth tengingar af %s"
+msgstr "%u. tengill í %s"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:254
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
-"Skráinn \"%s\" er nú þegar til. Viltu skipta henni?\n"
+"Skráin \"%s\" er nú þegar til. Viltu skipta henni út?\n"
 "\n"
-"Ef þú skiptir verður skrifað yfir hina skránna.\r\n"
+"Ef þú skiptir henni út verður skrifað yfir innihald hennar."
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Viltu skrifa yfir hana?"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:388
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to create it?"
 msgstr "Viltu búa það til?"
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Viltu sleppa því?"
 
@@ -965,48 +942,42 @@ msgstr "Viltu sleppa því?"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
-#, fuzzy
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
-#, fuzzy
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Opna í nýjum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Opn_a með öðru forriti..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:887
-#, fuzzy
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
-msgstr "Velja annað forrit til að opna valda skrá með"
+msgstr "Veldu annað forrit til að opna með völdu skrána"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:636
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
 msgstr "Mistókst að opna skrá \"%s\""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:642
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
 msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá"
-msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrá"
+msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrár"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:681
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
 msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
 
@@ -1014,110 +985,101 @@ msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Þetta mun opna %d aðskilinn skráastjóraglugga."
+msgstr[1] "Þetta mun opna %d aðskilda skráastjóraglugga."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:687
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] "Opna %d Nýjan Glugga"
-msgstr[1] "Opna %d Nýjan Glugga"
+msgstr[0] "Opna %d nýjan glugga"
+msgstr[1] "Opna %d nýja glugga"
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:782
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "Opna í %d Nýjum Glugga"
-msgstr[1] "Opna í %d Nýjum Glugga"
+msgstr[0] "Opna í %d nýjum glugga"
+msgstr[1] "Opna í %d nýjum gluggum"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:783
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
 msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
-msgstr[1] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
+msgstr[1] "Opna valdar möppur í %d nýjum gluggum"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:803
-#, fuzzy
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Opna í nýjum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:806
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] "Opna valda skrá"
-msgstr[1] "Opna valda skrá"
+msgstr[0] "Opna völdu skrána"
+msgstr[1] "Opna völdu skrárnar"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:855
-#, fuzzy
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Keyra"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:856
-#, fuzzy
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Keyra valda skrá"
-msgstr[1] "Keyra valda skrá"
+msgstr[0] "Keyra völdu skrána"
+msgstr[1] "Keyra völdu skrárnar"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:862
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Opna með \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna valda skrá"
-msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna valda skrá"
+msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrána"
+msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna völdu skrárnar"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:886
-#, fuzzy
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Opna Með Öðru Forriti..."
+msgstr "_Opna með öðru forriti..."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
-#, fuzzy
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Opna Með Sjálfgefnu Forriti"
+msgstr "_Opna með sjálfgefnum forritum"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:896
-#, fuzzy
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Opna valda skrá með sjálfgefnu forriti"
-msgstr[1] "Opna valda skrá með sjálfgefnu forriti"
+msgstr[0] "Opna völdu skrána með sjálfgefna forritinu"
+msgstr[1] "Opna völdu skrárnar með sjálfgefnu forritunum"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:948
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna með \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
+msgstr "Mistókst að tengja \"%s\" í skráakerfið"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
-#, fuzzy
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] "Skjáborð (Búa til Tengil)"
-msgstr[1] "Skjáborð (Búa til Tengil)"
+msgstr[0] "Skjáborð (búa til tengil)"
+msgstr[1] "Skjáborð (búa til tengla)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
-#, fuzzy
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Búa til tengil til valda skrá á skjáborðinu"
-msgstr[1] "Búa til tengil til valda skrá á skjáborðinu"
+msgstr[0] "Búa til tengil í völdu skrána á skjáborðinu"
+msgstr[1] "Búa til tengil í völdu skrárnar á skjáborðinu"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
 #, c-format, fuzzy
@@ -1179,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Original Path:"
@@ -1470,7 +1432,7 @@ msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Display"
@@ -1546,7 +1508,7 @@ msgid "_Format:"
 msgstr "_Forsníða:"
 
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
@@ -1632,7 +1594,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
@@ -1684,7 +1646,7 @@ msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
 
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -1789,7 +1751,7 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nafn:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Kind:"
@@ -1805,7 +1767,7 @@ msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Deleted:"
@@ -1827,7 +1789,7 @@ msgid "Free Space:"
 msgstr "Laust pláss:"
 
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Emblems"
@@ -1940,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2668,7 +2630,7 @@ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
 
 #. * add view options
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-window.c:734
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
@@ -2763,24 +2725,21 @@ msgstr ""
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:2299
-#, fuzzy
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
-msgstr "Mistókst að sýna innihald ruslakörfunar"
+msgstr "Mistókst að birta innihald ruslakörfunar"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-window.c:2334
-#, fuzzy
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Mistókst að skoða netkerfið"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:2376
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
-"Thunar er mjög létt og hraðvirkt skráar kerfi\n"
-"fyrir Xfce Skjáborðar umhverfið"
+"Thunar er mjög léttur og hraðvirkur skráastjóri\n"
+"fyrir Xfce skjáborðsumhverfið."
 
 #. set window title
 #: ../thunar/thunar-window.c:2415 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
@@ -2826,7 +2785,6 @@ msgid "The user visible name of the renamer"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgstr "Lýsing:"
 
@@ -2837,26 +2795,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
 msgstr "Skipun:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Forritið sem á að keyra, hugsanlega með viðföngum."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
-#, fuzzy
 msgid "URL:"
-msgstr "Slóð:"
+msgstr "Slóð (URL):"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:202
-#, fuzzy
 msgid "The URL to access."
-msgstr "Slóð til aðgangs."
+msgstr "Slóðin sem á að fara eftir."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Athugasemd:"
 
@@ -2867,13 +2821,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "Valkostir:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:250
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Nota _tilkynningu við ræsingu"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:251
 msgid ""
@@ -2883,22 +2836,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Keyra á _skjáhermi"
+msgstr "Keyra í _skjáhermi"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Veldu þennan valkost til að keyra þessa skipun í skjáhermi glugga."
+msgstr "Veldu þennan valkost ef þú vilt keyra skipunina í skjáhermi."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Launcher"
 msgstr "Ræsir"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Tengill"
 
@@ -3116,9 +3065,8 @@ msgstr "_Leita að:"
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
-#, fuzzy
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr "Skrifaðu inn textann til að leita eftir í skráar nöfnunum."
+msgstr "Skrifaðu inn textann sem leita á eftir í skráaheitunum."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 msgid "Regular _Expression"
@@ -3171,7 +3119,7 @@ msgstr "Senda _beint"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
 msgid "Send com_pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Senda þja_ppað"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:202
 msgid ""
@@ -3184,8 +3132,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Senda %d skrá sem þjappaða safnskrá?"
+msgstr[1] "Senda %d skrár sem þjappaða safnskrá?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"
@@ -3210,7 +3158,7 @@ msgstr "Þjappa skrám..."
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
 #, c-format
 msgid "ZIP command terminated with error %d"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP skipun lauk með villu %d"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408
 msgid "Failed to create temporary directory"
@@ -3220,19 +3168,18 @@ msgstr "Mistókst að búa til bráðabirgðamöppu"
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að búa til tákntengi fyrir \"%s\""
 
 #. tell the user that we failed to compress the file(s)
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Failed to compress %d file"
 msgid_plural "Failed to compress %d files"
 msgstr[0] "Mistókst að þjappa %d skrá"
-msgstr[1] "Mistókst að þjappa %d skrá"
+msgstr[1] "Mistókst að þjappa %d skrám"
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
-#, fuzzy
 msgid "Failed to compose new email"
 msgstr "Mistókst að skrifa nýjan tölvupóst"
 
@@ -3245,30 +3192,25 @@ msgstr "Móttakandi"
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Failed to connect to the Trash"
-msgstr "Mistókst að tengjast Ruslinu"
+msgstr "Mistókst að tengjast ruslinu"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
 msgstr "Ruslið inniheldur skrár"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Trash is empty"
-msgstr "Ruslafatan er tóm"
+msgstr "Ruslið er tómt"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Display the trash can"
-msgstr "Skoða ruslafötu"
+msgstr "Birta ruslafötu"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Trash Applet"
-msgstr "Rusl smáforrit"
+msgstr "Rusl-smáforrit"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
@@ -3279,79 +3221,69 @@ msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
 msgstr ""
+"Þú getur stillt sérsniðnar aðgerðir sem munu birtast í samhengis-\n"
+"valmyndum skráastjórans þegar átt er við ákveðnar skráategundir."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Bæta við nýrri sérsníðinni aðgerð."
+msgstr "Bæta við nýrri sérsniðinni aðgerð."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr "Breyta valdri aðgerð."
+msgstr "Breyta valinni aðgerð."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr "Eyða valdri aðgerð."
+msgstr "Eyða valinni aðgerð."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
 msgstr "Færa valda aðgerð upp um eina röð."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr "Færa valdar aðgerðir niður um eina röð."
+msgstr "Færa valda aðgerð niður um eina röð."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Edit Action"
 msgstr "Breyta aðgerð"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Create Action"
-msgstr "Búa til Aðgerð"
+msgstr "Búa til aðgerð"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Failed to save actions to disk."
-msgstr "Mistókst að vista aðgerð á disk."
+msgstr "Mistókst að vista aðgerðir á disk."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Ertu viss að þú viljir eyða\n"
+"Ertu viss um að þú viljir eyða\n"
 "aðgerð \"%s\"?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
-#, fuzzy
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr "Ef þú eyðir sérsníðinni aðgerð, verður hún aldrei aðgengileg."
+msgstr "Ef þú eyðir sérsniðinni aðgerð, tapast hún endanlega."
 
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfalt"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "_Heiti:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
-#, fuzzy
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Lýsing:"
 
@@ -3362,7 +3294,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
-#, fuzzy
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Skipun:"
 
@@ -3382,7 +3313,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
 msgid "Use Startup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Nota tilkynningu í ræsingu"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid ""
@@ -3392,14 +3323,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
-#, fuzzy
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Táknm_ynd:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
-#, fuzzy
 msgid "No icon"
 msgstr "Engin táknmynd"
 
@@ -3416,14 +3345,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
-#, fuzzy
 msgid "the path to the first selected file"
-msgstr "leiðinn að fyrstu völdu skrá"
+msgstr "slóðin að fyrst völdu skránni"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
-#, fuzzy
 msgid "the paths to all selected files"
-msgstr "leiðinn að öllum völdu skránum"
+msgstr "slóðir að öllum völdu skránum"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
 #, c-format
@@ -3437,20 +3364,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
 msgid "the first selected filename (without path)"
-msgstr ""
+msgstr "fyrst valda skráaheitið (án slóðar)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
 msgid "the selected filenames (without paths)"
-msgstr ""
+msgstr "völdu skráaheitin (án slóðar)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
-#, fuzzy
 msgid "_File Pattern:"
-msgstr "Skráa_mynstur"
+msgstr "Skráa_mynstur:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
 msgid ""
@@ -3462,37 +3388,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
 msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr ""
+msgstr "Birtist ef það sem er valið inniheldur:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
-#, fuzzy
 msgid "_Directories"
 msgstr "_Möppur"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
-#, fuzzy
 msgid "_Audio Files"
-msgstr "_Hljóð Skrár"
+msgstr "_Hljóðskrár"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
-#, fuzzy
 msgid "_Image Files"
-msgstr "_Mynda Skrár"
+msgstr "_Myndskrár"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
-#, fuzzy
 msgid "_Text Files"
-msgstr "_Texta Skrár"
+msgstr "_Textaskrár"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
-#, fuzzy
 msgid "_Video Files"
-msgstr "_Myndbanda Skrár"
+msgstr "_Myndskeiðasskrár"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
-#, fuzzy
 msgid "_Other Files"
-msgstr "_Aðrar Skrár"
+msgstr "_Aðrar skrár"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
 msgid ""
@@ -3511,7 +3431,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt stak <%s>"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
@@ -3531,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
-msgstr ""
+msgstr "Skipun er ekki uppsett."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
 msgid "Configure c_ustom actions..."
@@ -3551,39 +3471,34 @@ msgid "Example for a custom action"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Opna skjáhermi hér"
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Gera að veggfóðri"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 msgstr "Vafra um skráarkerfið með skráarstjóranum"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar skráastjóri"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Opna möppu"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Opna möppu með Thunar"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
-msgstr "Opna tilgreinda möppu í Thunar"
+msgstr "Opna tilteknar möppur í Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla Thunar skráastjórann"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list