[Xfce4-commits] <xfce4-session:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 48%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 5 12:56:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 8a961226e41050dfdb67f806df673bf16cea5faa (commit)
       from a38b0aee3c4c0c13a1bf55086774b534534b45a0 (commit)

commit 8a961226e41050dfdb67f806df673bf16cea5faa
Author: Kristófer Arnþórsson <kristoferarnthors at gmail.com>
Date:   Mon Dec 5 12:55:21 2011 +0100

    l10n: Updated Icelandic (is) translation to 48%
    
    New status: 112 messages complete with 24 fuzzies and 94 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/is.po |  167 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 75 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5524909..f88c778 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # translation of xfce4-session.xfce-4-8.untitled.po to Icelandic
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+# 
 # Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session.xfce-4-8.untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-01 03:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-05 05:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-01 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Engin lýsing gefin"
 
 #: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þema skrá til að setja upp..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að setja upp splash þema fyrir skránna \"%s\""
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Þema Skráar Villa"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
@@ -42,51 +42,54 @@ msgstr ""
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að fjarlægja splash þema \"%s\" frá möppunni %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þema skráarnafn..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Setja upp nýtt þema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:633
 msgid "_Remove theme"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjarlægja þema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:650
+#, fuzzy
 msgid "_Export theme"
-msgstr ""
+msgstr "Útflytja þema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:866
 msgid "Balou theme"
-msgstr ""
+msgstr "Balou þema"
 
 #: ../engines/balou/config.c:951
 msgid "Configure Balou..."
-msgstr ""
+msgstr "Stilla Balou..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:994
 msgid "Balou"
-msgstr ""
+msgstr "Balou"
 
 #: ../engines/balou/config.c:995
 msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Balou Splash Engine"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:373
+#, fuzzy
 msgid "Mice"
-msgstr ""
+msgstr "Mice"
 
 #: ../engines/mice/mice.c:374
+#, fuzzy
 msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mice Splash Engine"
 
 #: ../engines/simple/simple.c:346
 msgid "Configure Simple..."
-msgstr ""
+msgstr "Stilla Simple..."
 
 #: ../engines/simple/simple.c:357
 msgid "Font"
@@ -129,8 +132,9 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Einfalt"
 
 #: ../engines/simple/simple.c:498
+#, fuzzy
 msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Simple Splash Engine"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
 msgid "Session"
@@ -169,52 +173,52 @@ msgstr "S_krá út"
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir skrá út?"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Þú verður skráður út eftir %u sekúndur."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
 msgid "Failed to log out."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að skrá út."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú vil slökkva á tölvunni?"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið þitt mun slökkva á sér eftir %u sekúndur."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
 msgid "Failed to shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að slökkva."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir enduræsa?"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið þitt mun enduræsa sér eftir %u sekúndur."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
 msgid "Failed to reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að enduræsa."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
 msgid "Failed to suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að svæfa tölvu"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
 msgid "Failed to hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að leggjast tölvu í dvala"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
 msgid "Xflock4 could not be launched"
@@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
 
 #: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
 msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að hafa samband við stillingar server"
 
 #: ../settings/main.c:115
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
@@ -289,7 +293,7 @@ msgstr ""
 #: ../settings/session-editor.c:184
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir segja upp \"%s\"?"
 
 #: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
 msgid "Terminate Program"
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "Hætta í forriti"
 
 #: ../settings/session-editor.c:216
 msgid "Unable to terminate program."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að segja upp forriti."
 
 #: ../settings/session-editor.c:394
 msgid "(Unknown program)"
@@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "Forrit"
 
 #: ../settings/session-editor.c:653
 msgid "Restart Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll Enduræsingu"
 
 #: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
 #: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
@@ -363,27 +367,27 @@ msgstr "Breyta forriti"
 #: ../settings/xfae-model.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að Ótengla %s: %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að búa til skrá %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að skrifa skrá %s"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:732
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna %s fyrir lestur"
 
 #: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna %s fyrir skrift"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:101
 msgid ""
@@ -395,31 +399,32 @@ msgstr ""
 #: ../settings/xfae-window.c:289
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að bæta við \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
 msgid "Failed to remove item"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að fjarlægja atriði"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:326
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This will permanently remove the application from the list of automatically "
 "started applications"
-msgstr ""
+msgstr "Þetta mun fjarlægja endanlega þetta forrit úr listanum yfir forrit sem opnast sjálfkrafa við uppsetningu"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:328
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir fjarlægja \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:362
 msgid "Failed to edit item"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að breyta atriði"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:382
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að breyta atriði \"%s\""
 
 #: ../settings/xfae-window.c:410
 msgid "Failed to toggle item"
@@ -435,7 +440,7 @@ msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:140
 msgid "Loading desktop settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn skjáborðs stillingum"
 
 #: ../xfce4-session/main.c:227
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
@@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 #: ../xfce4-session/main.c:228
 #, c-format
 msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Búið til með Gtk+-%d.%d.%d, keyrandi á Gtk+-%d.%d.%d"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
 #: ../xfce4-session/main.c:260
@@ -458,7 +463,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:372
 #, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='large'><b>Skrá út %s</b></span>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:422
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
@@ -487,30 +492,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:668
 msgid "Please enter your password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vinsamlegast skrifaðu inn lykilorð þitt:"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:700
 msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Villa kom upp</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:714
 msgid ""
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
+msgstr "Annað hvort er lykilorðið sem þú slóst inn vitlaust, eða stjórnandi leyfir þér ekki að slökkva á þessari tölvu með þínum notanda."
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
 msgid "Shutdown Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lokun Mistókst"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:835
 msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að slökkva á tölvunni"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Síðast notaður: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
 msgid ""
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Skrá út"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við innskráningu og fara aftur í innskráningar glugga."
 
 #. "New" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
@@ -585,7 +590,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
@@ -656,7 +662,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
 msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr ""
+msgstr "Lokunar skipun fannst ekki"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -691,40 +697,48 @@ msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#, fuzzy
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á Gnome Terminal Emulator"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#, fuzzy
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á KDE Advanced Text Editor"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#, fuzzy
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á KDE Mail Reader"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#, fuzzy
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á KDE News Reader"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#, fuzzy
 msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á Konqueror"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#, fuzzy
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á KDE Terminal Emulator"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á Beep Media Player"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#, fuzzy
 msgid "Starting The Gimp"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á Gimp"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
@@ -735,16 +749,18 @@ msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#, fuzzy
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á X-Chat IRC Client"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#, fuzzy
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Kveikja á X Terminal Emulator"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 #, c-format
@@ -864,7 +880,8 @@ msgid "Session Menu"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
+msgid ""
+"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
@@ -891,7 +908,7 @@ msgstr "<b>Lýsing:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Upphafssíða:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
 #, fuzzy
@@ -900,11 +917,11 @@ msgstr "<b>Upplýsingar</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
 msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Útskráningar Stillingar</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
 msgid "<b>Security</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Öryggi</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
 msgid "<b>Session Chooser</b>"
@@ -954,7 +971,8 @@ msgid "Manage _remote applications"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -1038,4 +1056,3 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr ""
-


More information about the Xfce4-commits mailing list