[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 8%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Dec 1 23:00:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 4c7516a9839f1e0a27e1a7436be89fdfe8c24344 (commit)
       from 8fcdbeca5c78deca44c8189d0eb43290464ec7c3 (commit)

commit 4c7516a9839f1e0a27e1a7436be89fdfe8c24344
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date:   Thu Dec 1 22:59:41 2011 +0100

    l10n: Updated Icelandic (is) translation to 8%
    
    New status: 59 messages complete with 206 fuzzies and 414 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/is.po |  449 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 235 insertions(+), 214 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c94c625..db7d57b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # translation of thunar.xfce-4-8.untitled.po to Icelandic
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# 
+#
 # Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar.xfce-4-8.untitled\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-01 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 21:45+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgstr ""
 
 #. yep, there's an error, so print it
 #: ../thunar/main.c:157
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
@@ -75,7 +76,8 @@ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 
 #: ../thunar/main.c:170
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
 
@@ -86,37 +88,35 @@ msgstr "Raða u_pp"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Sort By _Name"
-msgstr "Flokka Eftir _Nafni"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
 msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir nafni"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Sort By _Size"
-msgstr "Flokka Eftir _Stærð"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
 msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir stærð"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Sort By _Type"
-msgstr "Flokka Eftir _Tegund"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
 msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir tegund"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr "Flokka Eftir Seinasta _Breytitíma"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir seinasta breytitíma"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
 #, fuzzy
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1170
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1234
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1336
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
@@ -189,7 +189,8 @@ msgstr "Búa til nýja skrá"
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1400 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\""
 
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Afrita skrár..."
 #: ../thunar/thunar-application.c:1503
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Afrita skrár til \"%s\"..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1549
 #, c-format
@@ -211,14 +212,14 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-application.c:1602
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Færa skrár inná \"%s\"..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1693
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
 "permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Ertu viss að þú viljir eyða þessari skrá fyrir fullt og allt \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1698
 #, c-format
@@ -228,51 +229,52 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the %u selected files?"
-msgstr[0] "Ertu viss að þú viljir eyða valdri skrá fyrir fullt og allt?"
-msgstr[1] "eyða %u völdum skrám?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1718
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1728
 msgid "Deleting files..."
-msgstr "Verið er að eyða skrám..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1763
 msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Verið er að færa skrár í ruslið..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1802
 msgid "Creating files..."
-msgstr "Verið er að búa til skrár..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1841
+#, fuzzy
 msgid "Creating directories..."
-msgstr "Verið er að búa til möppur..."
+msgstr "Bý til möppur..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1880
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
-msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr rusli?"
+msgstr ""
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
 #: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#, fuzzy
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tæma ruslið"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1890
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ef þú velur að tæma ruslið, verða allar skrár í ruslinu aldrei aðgengilegar aftur. Taktu eftir að þú getur eytt þú getur eytt þeim eitt í einu."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1907
 msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "Verið er að tæma ruslið..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1953
 #, c-format
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1978
 msgid "Restoring files..."
-msgstr "Endursetja skrár..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
 #, c-format
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 msgid "No application selected"
-msgstr "Ekkert forrit valið"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 #, fuzzy
@@ -428,16 +430,15 @@ msgstr "Skeljarskriftur"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
 msgid "None available"
-msgstr "Ekkert aðgengilegt"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Forrit sem er mælt með"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
 msgid "Other Applications"
-msgstr "Önnur forrit"
+msgstr ""
 
 #. tell the user that we cannot paste
 #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "_Búa til"
 
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Skrifa inn nýtt nafn:"
+msgstr ""
 
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
@@ -548,7 +549,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr "Ógilt nafn á skrá \"%s\""
+msgstr ""
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr "Minnsta kosti eitt nafn á skrá verður að vera valið"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
 #, c-format
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
-msgstr "Minnsta kosti eitt nafn á skrá verður að vera valið"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure _Columns..."
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
 #, c-format
 msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Endurnefna \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
 msgid "_Rename"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "_Hætta við"
 #. setup the confirmation dialog
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
 msgid "Confirm to replace files"
-msgstr "Samþykkja að skipta skrám"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
 msgid "_Skip"
@@ -667,12 +668,12 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar möppu \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar skrá \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
@@ -686,8 +687,9 @@ msgstr ""
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr ""
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 #, fuzzy
@@ -733,26 +735,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Name only"
-msgstr "Aðeins nafn"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Suffix only"
-msgstr "Viðskeyti aðeins"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
 msgid "Name and Suffix"
-msgstr "Nafn og Viðskeyti"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#, fuzzy
 msgid "Date Accessed"
-msgstr "Síðast Notað"
+msgstr "Síðast notað"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#, fuzzy
 msgid "Date Modified"
-msgstr "Síðast Breytt"
+msgstr "Breytt þann"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
 #, fuzzy
@@ -775,8 +778,9 @@ msgstr "Nafn"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigandi"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Permissions"
@@ -829,9 +833,9 @@ msgid "No URL field specified"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1077
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ógild skrifborð skrá"
+msgstr ""
 
 #. create the "back" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:152
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Áfram"
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:158
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Fara til síðustu opnuðu skrá"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
 msgid "Icon based directory listing"
@@ -865,17 +869,17 @@ msgstr "Táknmyndasýn"
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:163 ../thunar/thunar-io-jobs.c:300
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Skráin \"%s\" er til nú þegar"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:186
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:323
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:387
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "Undirbý..."
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:449
 #, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að eyða skrá \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547
 #, c-format
@@ -897,17 +901,17 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
 #, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta hópnum á \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1032
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta heimildum á \"\\% s\" \\:% s"
+msgstr ""
 
 #. Copy/link name for n <= 3
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -918,29 +922,30 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "link to %s"
 msgstr "tenging í %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
-msgstr "annað eintak af %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
-msgstr "annar tengill af %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
-msgstr "þriðja eintak af %s"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
-msgstr "þriðji tengill af %s"
+msgstr ""
 
 #. Fallback copy/link name for n >= 4
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
@@ -960,21 +965,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
-"Skráin \"%s\" er nú þegar til. Viltu skipta henni?\n"
-"\n"
-"Ef þú vilt skipta henni fyrir hina skránna, verður hin skráin tekin út."
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:334
 msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Viltu skrifa yfir hana?"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:388
 msgid "Do you want to create it?"
-msgstr "Viltu búa það til?"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:490
 msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Viltu sleppa því?"
+msgstr ""
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
@@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "Opna í nýjum glugga"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169
 msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #, fuzzy
@@ -1008,19 +1010,19 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "Mistókst að opna skrá \"%s\""
+msgstr ""
 
 #. we can just tell that n files failed to open
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:642
 #, c-format
 msgid "Failed to open %d file"
 msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá"
-msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrár"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:681
 msgid "Are you sure you want to open all folders?"
-msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:683
 #, c-format
@@ -1033,23 +1035,23 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "Open %d New Window"
 msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] "Opna %d Nýjan Glugga"
-msgstr[1] "Opna %d Nýja Glugga"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. turn "Open" into "Open in n New Windows"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:782
 #, c-format
 msgid "Open in %d New Window"
 msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "Opna í %d Nýjum Glugga"
-msgstr[1] "Opna í %d Nýjum Gluggum"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:783
 #, c-format
 msgid "Open the selected directory in %d new window"
 msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
-msgstr[1] "Opna valdar möppur í %d nýjum gluggum"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:803
 #, fuzzy
@@ -1071,12 +1073,13 @@ msgstr "_Keyra"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:856
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Keyra valda skrá"
-msgstr[1] "Keyra valdar skrár"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:862
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Opna með \"%s\""
 
@@ -1084,25 +1087,26 @@ msgstr "_Opna með \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna valda skrá"
-msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna valdar skrár"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:886
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Opna Með Öðru Forriti..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
 msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Opna Með Sjálfgefnu Forriti"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:896
 msgid "Open the selected file with the default application"
 msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Opna valda skrá með sjálfgefnu forriti"
-msgstr[1] "Opna valdar skrár með sjálfgefnu forriti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:948
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna með \"%s\""
 
@@ -1111,45 +1115,46 @@ msgstr "Opna með \"%s\""
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] "Skjáborð (Búa til Tengil)"
-msgstr[1] "Skjáborð (Búa til Tengla)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
 msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Búa til tengil að valdri skrá á skjáborðið"
-msgstr[1] "Búa til tengla að völdum skrám á skjáborðið"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
-msgstr[1] "Senda valdar skrár til \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. generate a text which includes the size of all items in the folder
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s"
-msgstr[1] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. just the standard text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d atriði, Laust pláss: %s"
-msgstr[1] "%d atriði, Laust pláss: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
 #, c-format
+#, fuzzy
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d atriði"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr[1] "%d atriði"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "\"%s\" brotinn tengill"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
 #, c-format
@@ -1180,15 +1185,13 @@ msgstr ""
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 msgid "Original Path:"
-msgstr "Upprunalegur Staður:"
+msgstr ""
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
@@ -1201,15 +1204,15 @@ msgstr "Stærð myndar:"
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d atriði valin (%s)"
-msgstr[1] "%d atriði valin (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
 #, c-format
 msgid "%d item selected"
 msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d atriði valin"
-msgstr[1] "%d atriði valin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
@@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "Búa til _möppu..."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Eyða öllum skrám og möppum í Ruslinu"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
@@ -1246,27 +1249,27 @@ msgstr ""
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Opna \"%s\" í þessum glugga"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
 #, c-format
 msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Opna \"%s\" í nýjum glugga"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
 #, c-format
 msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Búa til nýja möppu í \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
 #, c-format
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Færa eða afrita skrár sem áður voru valin af Klippa eða Afrita skipunina í \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
 #, c-format
 msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Skoða eiginleika möppu \"%s\""
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
 #, fuzzy
@@ -1279,7 +1282,8 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "_Staðsetning:"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Skráin er ekki til"
 
@@ -1321,7 +1325,8 @@ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
 
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr "Ekkert"
 #. 0002
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
 msgid "Write only"
-msgstr "Lesvarið"
+msgstr ""
 
 #. 0004
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
@@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Skrifvarið"
 #. 0006
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Read & Write"
-msgstr "Lesa & Skrifa"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
 #, fuzzy
@@ -1384,7 +1389,7 @@ msgstr "Forrit:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
 msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
 msgid ""
@@ -1400,11 +1405,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
 msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "Rétt heimildir möppu..."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "Ýttu hérna til að laga heimildir möppunar sjálfkrafa."
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
 #, fuzzy
@@ -1433,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
 msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Ekki _spurja mig aftur"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
 msgid ""
@@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
 msgid "Unknown file owner"
-msgstr "Óþekktur eigandi skráarinnar"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
@@ -1465,8 +1470,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr ""
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Display"
@@ -1540,8 +1546,9 @@ msgstr "Dagsetning"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Forsníða:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr ""
@@ -1575,21 +1582,25 @@ msgstr "Lítil"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#, fuzzy
 msgid "Large"
 msgstr "Stór"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#, fuzzy
 msgid "Larger"
 msgstr "Stærra"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#, fuzzy
 msgid "Very Large"
 msgstr "Mjög stórt"
 
@@ -1609,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
 msgid "Icon _Size:"
-msgstr "Tákn _Stærð:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 msgid "Show Icon E_mblems"
@@ -1621,9 +1632,11 @@ msgid ""
 "for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr ""
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Hegðun"
 
@@ -1652,23 +1665,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Óvirkt"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "Miðlungs"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#, fuzzy
 msgid "Long"
 msgstr "Löng"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
+msgstr ""
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -1676,7 +1693,7 @@ msgstr "Nánar"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
 msgid "Folder Permissions"
-msgstr "Heimildir möppu"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
 msgid ""
@@ -1687,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
 msgid "Ask everytime"
-msgstr "Spurðu mig alltaf"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
 msgid "Apply to Folder Only"
@@ -1706,16 +1723,14 @@ msgstr ""
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr ""
@@ -1768,25 +1783,27 @@ msgstr "Almennt"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nafn:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
 msgid "Kind:"
-msgstr "Tegund:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
 msgid "Open With:"
-msgstr "Opna Með:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
 msgid "Link Target:"
 msgstr ""
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 msgid "Deleted:"
-msgstr "Eytt:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
 #, fuzzy
@@ -1803,8 +1820,9 @@ msgstr "Hljóðstyrkur:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Laust pláss:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Emblems"
@@ -1816,23 +1834,23 @@ msgstr "Merkimiðar"
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Velja Tákn fyrir \"%s\""
+msgstr ""
 
 #. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
 #, c-format
 msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "Mistókst að breyta tákni fyrir \"%s\""
+msgstr ""
 
 #. update the properties dialog title
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Eiginleikar"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
 msgid "broken link"
-msgstr "brotinn tengill"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:884
 #, fuzzy
@@ -1908,11 +1926,9 @@ msgstr "Nýtt heiti"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2061,7 +2077,8 @@ msgid "Calculating..."
 msgstr "Reikna..."
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "%s Bytes"
 msgstr "%s Bæti"
 
@@ -2189,8 +2206,7 @@ msgstr "_Velja"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "M_ynstur:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr ""
@@ -2314,7 +2330,8 @@ msgid "P_roperties..."
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:97
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ógild slóð"
 
@@ -2331,7 +2348,8 @@ msgstr "Í dag"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:225
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Í dag klukkan %X"
 
@@ -2343,19 +2361,22 @@ msgstr "Í gær"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:238
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Í dag klukkan %X"
 
 #. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:246
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A klukkan %X"
 
 #. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:251
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x klukkan %X"
 
@@ -2595,8 +2616,9 @@ msgstr "Stöðustik_a"
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-window.c:734
 #, fuzzy
 msgid "View as _Icons"
@@ -2900,15 +2922,15 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
 msgid "Con_vert to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Umbreyta í:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
 msgid "Uppercase / Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hástafi / Lágstafi"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
 msgid "Insert _time:"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn _tímasetningu:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
 msgid ""
@@ -2921,16 +2943,15 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
 msgid "_At position:"
-msgstr ""
+msgstr "Á st_aðsetningu:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn dagsetningu / tíma"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
-#, fuzzy
 msgid "lowercase"
-msgstr "lágstafa"
+msgstr "lágstafir"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
 #, fuzzy
@@ -2939,17 +2960,15 @@ msgstr "HÁSTAFIR"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
 msgid "Camelcase"
-msgstr ""
+msgstr "BlandStafir"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Insert"
-msgstr "Setja inn"
+msgstr "Innskot"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite"
-msgstr "Skrifa yfir"
+msgstr "Yfirrita"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
 #, fuzzy
@@ -2958,43 +2977,43 @@ msgstr "1, 2, 3, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
 msgid "01, 02, 03, ..."
-msgstr ""
+msgstr "01, 02, 03, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
 msgid "001, 002, 003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "001, 002, 003, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
 msgid "0001, 0002, 0003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
 msgid "a, b, c, d, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c, d, ..."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
 msgid "From the front (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Framan frá (vinstri)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
 msgid "From the back (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Aftan frá (hægri)"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
 msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Eldra nafn - Texti - Númer"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
 msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr ""
+msgstr "Númer - Texti - Eldra nafn"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
 msgid "Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Texti - Númer"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
 msgid "Number - Text"
-msgstr ""
+msgstr "Númer - Texti"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
 #, fuzzy
@@ -3003,28 +3022,28 @@ msgstr "Núverandi"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
 msgid "Date Picture Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning myndatöku"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
 msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
 msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Innsetning / Yfirskrifun"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
 msgid "_Number Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Tölus_nið"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
 msgid "_Start With:"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrja á:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
 msgid "Text _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xtasnið"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
 #, fuzzy
@@ -3033,19 +3052,19 @@ msgstr "Tölusetning"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
 msgid "Remove _From Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja _frá staðsetningu:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
 msgid "_To Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Til staðsetningar:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
 msgid "Remove Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja stafi"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
 msgid "_Search For:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leita að: "
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
@@ -3055,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 msgid "Regular _Expression"
-msgstr ""
+msgstr "R_egluleg segð"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
 msgid ""
@@ -3066,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid "Replace _With:"
-msgstr ""
+msgstr "Ski_pta út með:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
@@ -3074,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr ""
+msgstr "Leit _háð há-/lág-stöfum"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
 msgid ""
@@ -3090,17 +3109,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
 msgid "Search & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Finna og skipta út"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr ""
+msgstr "Senda \"%s\" sem þjappaða safnskrá?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
 msgid "Send _directly"
-msgstr ""
+msgstr "Senda _beint"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
 msgid "Send com_pressed"
@@ -3122,7 +3141,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"
-msgstr ""
+msgstr "Senda sem s_afnskrá"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
 msgid ""
@@ -3137,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 msgid "Compressing files..."
-msgstr ""
+msgstr "Þjappa skrám..."
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
@@ -3171,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Móttakandi"
 
 #. tell the user that we failed to connect to the trash
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
@@ -3202,7 +3221,7 @@ msgstr "Rusl smáforrit"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnar aðgerðir"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
 msgid ""
@@ -3254,8 +3273,9 @@ msgstr ""
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr ""
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
@@ -3497,3 +3517,4 @@ msgstr "Opna tilgreinda möppu í Thunar"
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr ""
+


More information about the Xfce4-commits mailing list