[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Icelandic (is) translation to 8%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Dec 1 23:00:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 4c7516a9839f1e0a27e1a7436be89fdfe8c24344 (commit)
from 8fcdbeca5c78deca44c8189d0eb43290464ec7c3 (commit)
commit 4c7516a9839f1e0a27e1a7436be89fdfe8c24344
Author: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>
Date: Thu Dec 1 22:59:41 2011 +0100
l10n: Updated Icelandic (is) translation to 8%
New status: 59 messages complete with 206 fuzzies and 414 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/is.po | 449 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 235 insertions(+), 214 deletions(-)
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c94c625..db7d57b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# translation of thunar.xfce-4-8.untitled.po to Icelandic
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-#
+#
# Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar.xfce-4-8.untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki at nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgstr ""
#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:157
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
@@ -75,7 +76,8 @@ msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
msgstr "Skrifað af Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
#: ../thunar/main.c:170
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Tilkynntu villur til <%s>."
@@ -86,37 +88,35 @@ msgstr "Raða u_pp"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Sort By _Name"
-msgstr "Flokka Eftir _Nafni"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120
msgid "Keep items sorted by their name"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir nafni"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Size"
-msgstr "Flokka Eftir _Stærð"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their size"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir stærð"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Type"
-msgstr "Flokka Eftir _Tegund"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their type"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir tegund"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-#, fuzzy
msgid "Sort By Modification _Date"
-msgstr "Flokka Eftir Seinasta _Breytitíma"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
-#, fuzzy
msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Halda hlutum flokkuðum eftir seinasta breytitíma"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:128
#, fuzzy
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
-msgstr "Mistókst að opna \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
+msgstr ""
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1234
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Mistókst að opna \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2203 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
-msgstr "Mistókst að endurnefna \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1336
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
@@ -189,7 +189,8 @@ msgstr "Búa til nýja skrá"
#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1400 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Búa til skjal úr sniðmátinu \"%s\""
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Afrita skrár..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1503
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Afrita skrár til \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1549
#, c-format
@@ -211,14 +212,14 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1602
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Færa skrár inná \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Ertu viss að þú viljir eyða þessari skrá fyrir fullt og allt \"%s\"?"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1698
#, c-format
@@ -228,51 +229,52 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
-msgstr[0] "Ertu viss að þú viljir eyða valdri skrá fyrir fullt og allt?"
-msgstr[1] "eyða %u völdum skrám?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1718
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Ef þú eyðir skrá, verður hún aldrei aðgengileg"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1728
msgid "Deleting files..."
-msgstr "Verið er að eyða skrám..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1763
msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Verið er að færa skrár í ruslið..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1802
msgid "Creating files..."
-msgstr "Verið er að búa til skrár..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1841
+#, fuzzy
msgid "Creating directories..."
-msgstr "Verið er að búa til möppur..."
+msgstr "Bý til möppur..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1880
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
-msgstr "Eyða öllum skrám og möppum úr rusli?"
+msgstr ""
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1886 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tæma ruslið"
#: ../thunar/thunar-application.c:1890
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Ef þú velur að tæma ruslið, verða allar skrár í ruslinu aldrei aðgengilegar aftur. Taktu eftir að þú getur eytt þú getur eytt þeim eitt í einu."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1907
msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "Verið er að tæma ruslið..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1953
#, c-format
@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-application.c:1978
msgid "Restoring files..."
-msgstr "Endursetja skrár..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
#, c-format
@@ -301,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
msgid "No application selected"
-msgstr "Ekkert forrit valið"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
#, fuzzy
@@ -428,16 +430,15 @@ msgstr "Skeljarskriftur"
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:246
msgid "None available"
-msgstr "Ekkert aðgengilegt"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
-#, fuzzy
msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Forrit sem er mælt með"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
msgid "Other Applications"
-msgstr "Önnur forrit"
+msgstr ""
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "_Búa til"
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Skrifa inn nýtt nafn:"
+msgstr ""
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:476
@@ -548,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:457
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
-msgstr "Ógilt nafn á skrá \"%s\""
+msgstr ""
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:847
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:855
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
-msgstr "Minnsta kosti eitt nafn á skrá verður að vera valið"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
#, c-format
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
-msgstr "Minnsta kosti eitt nafn á skrá verður að vera valið"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-details-view.c:129
msgid "Configure _Columns..."
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:89
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Endurnefna \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
msgid "_Rename"
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "_Hætta við"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
msgid "Confirm to replace files"
-msgstr "Samþykkja að skipta skrám"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
msgid "_Skip"
@@ -667,12 +668,12 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar möppu \"%s\"."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "Þessi mappa inniheldur nú þegar skrá \"%s\"."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
@@ -686,8 +687,9 @@ msgstr ""
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr ""
+#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
#, fuzzy
@@ -733,26 +735,27 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Name only"
-msgstr "Aðeins nafn"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
-#, fuzzy
msgid "Suffix only"
-msgstr "Viðskeyti aðeins"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:47
msgid "Name and Suffix"
-msgstr "Nafn og Viðskeyti"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
+#, fuzzy
msgid "Date Accessed"
-msgstr "Síðast Notað"
+msgstr "Síðast notað"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
+#, fuzzy
msgid "Date Modified"
-msgstr "Síðast Breytt"
+msgstr "Breytt þann"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
#, fuzzy
@@ -775,8 +778,9 @@ msgstr "Nafn"
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
+#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
#, fuzzy
msgid "Permissions"
@@ -829,9 +833,9 @@ msgid "No URL field specified"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-file.c:1077
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
-msgstr "Ógild skrifborð skrá"
+msgstr ""
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:152
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Áfram"
#: ../thunar/thunar-history.c:158
msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr "Fara til síðustu opnuðu skrá"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
@@ -865,17 +869,17 @@ msgstr "Táknmyndasýn"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:163 ../thunar/thunar-io-jobs.c:300
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr "Skráin \"%s\" er til nú þegar"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:186
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að búa til tóma skrá \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:323
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að búa til möppu \"%s\": %s"
+msgstr ""
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:387
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "Undirbý..."
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:449
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að eyða skrá \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547
#, c-format
@@ -897,17 +901,17 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
#, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta eiganda á \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:876
#, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta hópnum á \"%s\": %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Mistókst að breyta heimildum á \"\\% s\" \\:% s"
+msgstr ""
#. Copy/link name for n <= 3
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -918,29 +922,30 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:875
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "link to %s"
msgstr "tenging í %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another copy of %s"
-msgstr "annað eintak af %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:38
#, c-format
msgid "another link to %s"
-msgstr "annar tengill af %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third copy of %s"
-msgstr "þriðja eintak af %s"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:39
#, c-format
msgid "third link to %s"
-msgstr "þriðji tengill af %s"
+msgstr ""
#. Fallback copy/link name for n >= 4
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:42
@@ -960,21 +965,18 @@ msgid ""
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-"Skráin \"%s\" er nú þegar til. Viltu skipta henni?\n"
-"\n"
-"Ef þú vilt skipta henni fyrir hina skránna, verður hin skráin tekin út."
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Viltu skrifa yfir hana?"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
-msgstr "Viltu búa það til?"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr "Viltu sleppa því?"
+msgstr ""
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
@@ -993,7 +995,7 @@ msgstr "Opna í nýjum glugga"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr "Opna valda möppu í nýjum glugga"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
#, fuzzy
@@ -1008,19 +1010,19 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
-msgstr "Mistókst að opna skrá \"%s\""
+msgstr ""
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
-msgstr[0] "Mistókst að opna %d skrá"
-msgstr[1] "Mistókst að opna %d skrár"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
-msgstr "Ertu viss að þú viljir opna allar möppurnar?"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
#, c-format
@@ -1033,23 +1035,23 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
-msgstr[0] "Opna %d Nýjan Glugga"
-msgstr[1] "Opna %d Nýja Glugga"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "Opna í %d Nýjum Glugga"
-msgstr[1] "Opna í %d Nýjum Gluggum"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
-msgstr[0] "Opna valda möppu í %d nýjum glugga"
-msgstr[1] "Opna valdar möppur í %d nýjum gluggum"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
#, fuzzy
@@ -1071,12 +1073,13 @@ msgstr "_Keyra"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] "Keyra valda skrá"
-msgstr[1] "Keyra valdar skrár"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Opna með \"%s\""
@@ -1084,25 +1087,26 @@ msgstr "_Opna með \"%s\""
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
-msgstr[0] "Nota \"%s\" til að opna valda skrá"
-msgstr[1] "Nota \"%s\" til að opna valdar skrár"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "_Opna Með Öðru Forriti..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
msgid "_Open With Default Applications"
-msgstr "_Opna Með Sjálfgefnu Forriti"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
-msgstr[0] "Opna valda skrá með sjálfgefnu forriti"
-msgstr[1] "Opna valdar skrár með sjálfgefnu forriti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Opna með \"%s\""
@@ -1111,45 +1115,46 @@ msgstr "Opna með \"%s\""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Mistókst að tengja \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
-msgstr[0] "Skjáborð (Búa til Tengil)"
-msgstr[1] "Skjáborð (Búa til Tengla)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
-msgstr[0] "Búa til tengil að valdri skrá á skjáborðið"
-msgstr[1] "Búa til tengla að völdum skrám á skjáborðið"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
-msgstr[0] "Senda valda skrá til \"%s\""
-msgstr[1] "Senda valdar skrár til \"%s\""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
-msgstr[0] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s"
-msgstr[1] "%d atriði (%s), Laust pláss: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
-msgstr[0] "%d atriði, Laust pláss: %s"
-msgstr[1] "%d atriði, Laust pláss: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d atriði"
@@ -1158,7 +1163,7 @@ msgstr[1] "%d atriði"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
-msgstr "\"%s\" brotinn tengill"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format
@@ -1180,15 +1185,13 @@ msgstr ""
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
msgid "Original Path:"
-msgstr "Upprunalegur Staður:"
+msgstr ""
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389
@@ -1201,15 +1204,15 @@ msgstr "Stærð myndar:"
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d atriði valin (%s)"
-msgstr[1] "%d atriði valin (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d atriði valin"
-msgstr[1] "%d atriði valin"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
@@ -1220,7 +1223,7 @@ msgstr "Búa til _möppu..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Eyða öllum skrám og möppum í Ruslinu"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:346
@@ -1246,27 +1249,27 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
-msgstr "Opna \"%s\" í þessum glugga"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
-msgstr "Opna \"%s\" í nýjum glugga"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
-msgstr "Búa til nýja möppu í \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
-msgstr "Færa eða afrita skrár sem áður voru valin af Klippa eða Afrita skipunina í \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
-msgstr "Skoða eiginleika möppu \"%s\""
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:66
#, fuzzy
@@ -1279,7 +1282,8 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Staðsetning:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Skráin er ekki til"
@@ -1321,7 +1325,8 @@ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "No templates installed"
msgstr "Enginn sniðmát uppsett"
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr "Ekkert"
#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:215
msgid "Write only"
-msgstr "Lesvarið"
+msgstr ""
#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
@@ -1354,7 +1359,7 @@ msgstr "Skrifvarið"
#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Read & Write"
-msgstr "Lesa & Skrifa"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:230
#, fuzzy
@@ -1384,7 +1389,7 @@ msgstr "Forrit:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr "Leyfa þessari skrá til að _keyra sem forrit"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:361
msgid ""
@@ -1400,11 +1405,11 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "Rétt heimildir möppu..."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr "Ýttu hérna til að laga heimildir möppunar sjálfkrafa."
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
#, fuzzy
@@ -1433,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:556
msgid "Do _not ask me again"
-msgstr "Ekki _spurja mig aftur"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:557
msgid ""
@@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
msgid "Unknown file owner"
-msgstr "Óþekktur eigandi skráarinnar"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
msgid "Correct folder permissions automatically?"
@@ -1465,8 +1470,9 @@ msgstr ""
msgid "File Manager Preferences"
msgstr ""
+#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
#, fuzzy
msgid "Display"
@@ -1540,8 +1546,9 @@ msgstr "Dagsetning"
msgid "_Format:"
msgstr "_Forsníða:"
+#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
msgid "Side Pane"
msgstr ""
@@ -1575,21 +1582,25 @@ msgstr "Lítil"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
+#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
+#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Stór"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
+#, fuzzy
msgid "Larger"
msgstr "Stærra"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
+#, fuzzy
msgid "Very Large"
msgstr "Mjög stórt"
@@ -1609,7 +1620,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
-msgstr "Tákn _Stærð:"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
msgid "Show Icon E_mblems"
@@ -1621,9 +1632,11 @@ msgid ""
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
+#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
+#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
@@ -1652,23 +1665,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
+#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
+#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Miðlungs"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498
+#, fuzzy
msgid "Long"
msgstr "Löng"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:504
msgid "_Double click to activate items"
-msgstr "_Tvíklikka til að virkja atriði"
+msgstr ""
+#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
#, fuzzy
msgid "Advanced"
@@ -1676,7 +1693,7 @@ msgstr "Nánar"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:524
msgid "Folder Permissions"
-msgstr "Heimildir möppu"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:536
msgid ""
@@ -1687,7 +1704,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:544
msgid "Ask everytime"
-msgstr "Spurðu mig alltaf"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:545
msgid "Apply to Folder Only"
@@ -1706,16 +1723,14 @@ msgstr ""
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr ""
@@ -1768,25 +1783,27 @@ msgstr "Almennt"
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
+#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
msgid "Kind:"
-msgstr "Tegund:"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:298
msgid "Open With:"
-msgstr "Opna Með:"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Link Target:"
msgstr ""
+#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
msgid "Deleted:"
-msgstr "Eytt:"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:383
#, fuzzy
@@ -1803,8 +1820,9 @@ msgstr "Hljóðstyrkur:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Laust pláss:"
+#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
#, fuzzy
msgid "Emblems"
@@ -1816,23 +1834,23 @@ msgstr "Merkimiðar"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
-msgstr "Velja Tákn fyrir \"%s\""
+msgstr ""
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:734
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
-msgstr "Mistókst að breyta tákni fyrir \"%s\""
+msgstr ""
#. update the properties dialog title
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:823
#, c-format
msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Eiginleikar"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:873
msgid "broken link"
-msgstr "brotinn tengill"
+msgstr ""
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:884
#, fuzzy
@@ -1908,11 +1926,9 @@ msgstr "Nýtt heiti"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2061,7 +2077,8 @@ msgid "Calculating..."
msgstr "Reikna..."
#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Bæti"
@@ -2189,8 +2206,7 @@ msgstr "_Velja"
msgid "_Pattern:"
msgstr "M_ynstur:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr ""
@@ -2314,7 +2330,8 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-util.c:97
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Invalid path"
msgstr "Ógild slóð"
@@ -2331,7 +2348,8 @@ msgstr "Í dag"
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:225
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Today at %X"
msgstr "Í dag klukkan %X"
@@ -2343,19 +2361,22 @@ msgstr "Í gær"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:238
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Yesterday at %X"
msgstr "Í dag klukkan %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:246
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%A at %X"
msgstr "%A klukkan %X"
#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:251
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid "%x at %X"
msgstr "%x klukkan %X"
@@ -2595,8 +2616,9 @@ msgstr "Stöðustik_a"
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Breyta sjónrænu útliti fyrir stöðustiku þessa glugga"
+#.
#. * add view options
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-window.c:734
#, fuzzy
msgid "View as _Icons"
@@ -2900,15 +2922,15 @@ msgstr[1] ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117
msgid "Con_vert to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Umbreyta í:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:262
msgid "Uppercase / Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hástafi / Lágstafi"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn _tímasetningu:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:224
msgid ""
@@ -2921,16 +2943,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
msgid "_At position:"
-msgstr ""
+msgstr "Á st_aðsetningu:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
msgid "Insert Date / Time"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn dagsetningu / tíma"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
-#, fuzzy
msgid "lowercase"
-msgstr "lágstafa"
+msgstr "lágstafir"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:94
#, fuzzy
@@ -2939,17 +2960,15 @@ msgstr "HÁSTAFIR"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95
msgid "Camelcase"
-msgstr ""
+msgstr "BlandStafir"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
-#, fuzzy
msgid "Insert"
-msgstr "Setja inn"
+msgstr "Innskot"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
-#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr "Skrifa yfir"
+msgstr "Yfirrita"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:108
#, fuzzy
@@ -2958,43 +2977,43 @@ msgstr "1, 2, 3, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
msgid "01, 02, 03, ..."
-msgstr ""
+msgstr "01, 02, 03, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
msgid "001, 002, 003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "001, 002, 003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:111
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
-msgstr ""
+msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:112
msgid "a, b, c, d, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c, d, ..."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
msgid "From the front (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Framan frá (vinstri)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
msgid "From the back (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Aftan frá (hægri)"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:125
msgid "Old Name - Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Eldra nafn - Texti - Númer"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:126
msgid "Number - Text - Old Name"
-msgstr ""
+msgstr "Númer - Texti - Eldra nafn"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:127
msgid "Text - Number"
-msgstr ""
+msgstr "Texti - Númer"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128
msgid "Number - Text"
-msgstr ""
+msgstr "Númer - Texti"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:134
#, fuzzy
@@ -3003,28 +3022,28 @@ msgstr "Núverandi"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Picture Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning myndatöku"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:179
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:258
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Innsetning / Yfirskrifun"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Tölus_nið"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:214
msgid "_Start With:"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrja á:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:230
msgid "Text _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xtasnið"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:532
#, fuzzy
@@ -3033,19 +3052,19 @@ msgstr "Tölusetning"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:175
msgid "Remove _From Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja _frá staðsetningu:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:210
msgid "_To Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Til staðsetningar:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:426
msgid "Remove Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja stafi"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:202
msgid "_Search For:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leita að: "
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
@@ -3055,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
msgid "Regular _Expression"
-msgstr ""
+msgstr "R_egluleg segð"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:224
msgid ""
@@ -3066,7 +3085,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid "Replace _With:"
-msgstr ""
+msgstr "Ski_pta út með:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
@@ -3074,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr ""
+msgstr "Leit _háð há-/lág-stöfum"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:253
msgid ""
@@ -3090,17 +3109,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Finna og skipta út"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr ""
+msgstr "Senda \"%s\" sem þjappaða safnskrá?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
msgid "Send _directly"
-msgstr ""
+msgstr "Senda _beint"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid "Send com_pressed"
@@ -3122,7 +3141,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
msgid "Send as _archive"
-msgstr ""
+msgstr "Senda sem s_afnskrá"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:221
msgid ""
@@ -3137,7 +3156,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
msgid "Compressing files..."
-msgstr ""
+msgstr "Þjappa skrám..."
#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
@@ -3171,7 +3190,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Móttakandi"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
@@ -3202,7 +3221,7 @@ msgstr "Rusl smáforrit"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnar aðgerðir"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:127
msgid ""
@@ -3254,8 +3273,9 @@ msgstr ""
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr ""
+#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
#, fuzzy
msgid "Basic"
@@ -3497,3 +3517,4 @@ msgstr "Opna tilgreinda möppu í Thunar"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr ""
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list