[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated German (de) translation to 20%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Aug 23 23:40:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 05074c3665b2f26afa3a45a0229542945fb8ae8f (commit)
from 448cc25ebdd755620c1386a6aae5e244c0378d18 (commit)
commit 05074c3665b2f26afa3a45a0229542945fb8ae8f
Author: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>
Date: Tue Aug 23 23:38:24 2011 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 20%
New status: 61 messages complete with 14 fuzzies and 218 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
docs/manual/po/de.po | 40 +++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/docs/manual/po/de.po b/docs/manual/po/de.po
index 695dcbb..efc9fc7 100644
--- a/docs/manual/po/de.po
+++ b/docs/manual/po/de.po
@@ -143,12 +143,10 @@ msgid "benny at xfce.org"
msgstr "benny at xfce.org"
#: Thunar.xml48(releaseinfo)
-#, fuzzy
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version @PACKAGE_VERSION@ von @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version @PACKAGE_VERSION@ von @PACKAGE_NAME at ."
#: Thunar.xml54(title)
-#, fuzzy
msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
msgstr "Einführung in @PACKAGE_NAME@"
@@ -248,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml175(phrase) Thunar.xml182(guilabel)
msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbare Spalten"
#: Thunar.xml184(para)
msgid "Select the columns you want to be displayed from the list of available columns. Click <guibutton>Move Up</guibutton> or <guibutton>Move Down</guibutton> to change the order of the columns. Click <guibutton>Use Default</guibutton> to revert your changes."
@@ -256,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml193(guilabel)
msgid "Column Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Größe der Spalten ändern"
#: Thunar.xml195(para)
msgid "Select the option <guibutton>Automatically expand columns as needed</guibutton> if you want the list view columns to expand automatically if the needed to ensure the text is fully visible."
@@ -264,11 +262,11 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml208(title)
msgid "Working with Files and Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Dateien und Ordnern arbeiten"
#: Thunar.xml212(title)
msgid "Opening Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien öffnen"
#: Thunar.xml214(para)
msgid "When you open a file, the file manager performs the default action for that file type. For example, opening a text file will display it in the default text editor, while opening an image file will display the image in the default image viewer."
@@ -280,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml226(title)
msgid "Executing the Default Action"
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardaktion ausführen"
#: Thunar.xml228(para)
msgid "To execute the default for a file, double-click on the file. For example, the default action for audio files is to play the it with the default music playing application. In this case, you can double-click on the file to open the file in the music player."
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml241(title)
msgid "Executing Non-Default Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Aktionen ausführen"
#: Thunar.xml243(para)
msgid "To execute actions other than the default action for a file, select the file that you want to perform an action on. Choose the desired action from the <emphasis>Open With</emphasis> choices available in <guimenu>File</guimenu> menu or an <guimenu>Open With</guimenu> submenu."
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml251(title)
msgid "Adding Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionen hinzufügen"
#: Thunar.xml253(para)
msgid "To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
@@ -328,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml290(title)
msgid "Modifying Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionen zum Ändern von Dateien"
#: Thunar.xml292(para)
msgid "To modify the actions associated with a file or file type, perform the following steps:"
@@ -352,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml324(title) Thunar.xml361(phrase)
msgid "File Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Dateieigenschaften"
#: Thunar.xml326(para)
msgid "The file properties window shows more information about any file or folder in the file manager. With this window, you can also do the following:"
@@ -396,11 +394,11 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml400(title)
msgid "Using Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseldatenträger verwenden"
#: Thunar.xml403(title)
msgid "Accessing Removable Media"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Wechseldatenträger zugreifen"
#: Thunar.xml405(para)
msgid "Thunar supports removable media if it was built with support for <ulink type=\"http\" url=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</ulink>, or if you are using <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freebsd.org/\">FreeBSD</ulink>. Note however that on FreeBSD 6.0 or newer, it is suggested to use HAL rather than the native support provided by Thunar."
@@ -408,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml412(title)
msgid "To Mount Media"
-msgstr ""
+msgstr "Um Medien einzuhängen"
#: Thunar.xml414(para)
msgid "To <emphasis>mount</emphasis> media is to make the file system of the media available for access. When you mount media, the file system of the media is attached as a subdirectory to your file system."
@@ -424,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml434(title)
msgid "To Eject Media"
-msgstr ""
+msgstr "Um Medien auszuwerfen"
#: Thunar.xml436(para)
msgid "If the drive for the media is a motorized drive (i.e. a CD-ROM drive), right-click on the media object in the side pane or on the desktop and choose <guilabel>Eject Volume</guilabel>. The media is ejected from the drive after a few seconds. If the drive for the media is not motorized (i.e. a floppy drive or an USB stick), right-click on the media object and choose <guilabel>Unmount Volume</guilabel>. After a short period of time, a notification will appear to inform you that it is now safe to remove the media or disconnect the drive from the computer."
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml451(phrase)
msgid "Unmount notification"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung beim Aushängen"
#: Thunar.xml456(para)
msgid "However this notification will only be displayed if support for <application>libnotify</application> is enabled, and you have installed a notification daemon. A notification daemon for Xfce is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/applications/notification-daemon-xfce\">Xfce Goodies Project</ulink>. If notification support is not available, wait until the context menu disappears before you remove the media or disconnect the drive."
@@ -448,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml479(title)
msgid "Management of Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltung von Wechseldatenträgern"
#: Thunar.xml481(para)
msgid "Thunar is also able to automatically manage removable drives and media if the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</ulink> package is installed on your system. Note however that this feature requires HAL support."
@@ -464,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml507(phrase)
msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseldatenträger"
#: Thunar.xml512(para)
msgid "If you have used the <application>gnome-volume-manager</application> previously, you should feel right at home, because it was designed to look and behave similar to <application>gnome-volume-manager</application>. The preferences are divided by device categories to make it easy to locate the option for you specific device."
@@ -476,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml527(guilabel)
msgid "Mount removable drives when hot-plugged"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseldatenträger beim Anschließen im laufenden Betrieb einhängen"
#: Thunar.xml529(para)
msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable drives (i.e. external harddisk drives or USB sticks) when such drives are plugged into the computer."
@@ -488,7 +486,7 @@ msgstr ""
#: Thunar.xml544(guilabel)
msgid "Mount removable media when inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Wechseldatenträger beim Einführen einhängen"
#: Thunar.xml546(para)
msgid "Enable this option to automatically mount file systems on removable media (i.e. CD-ROMs or DVDs) when you insert the media into the drive."
More information about the Xfce4-commits
mailing list