[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Aug 18 19:10:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 55f9ed37558d30b8261bbe81ac77640d6e72a244 (commit)
from ca8e7f82cf9b90684493fc60d3cd38cf05d70bbd (commit)
commit 55f9ed37558d30b8261bbe81ac77640d6e72a244
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Thu Aug 18 19:08:59 2011 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 273 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b885f0e..ffc852d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 10:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgid "Postler"
msgstr "Постлер - читалка мейлів"
#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
-#: ../postler/postler-service.vala:372 ../postler/postler-service.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
+#: ../postler/postler-service.vala:379
msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "_Отримати лист"
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню програму."
-#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
@@ -326,19 +327,27 @@ msgstr "Неможливо запустити зовнішню команду."
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\"."
-#: ../postler/postler-app.vala:226
+#: ../postler/postler-app.vala:227
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Неможливо ініціалізувати"
-#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:829
+#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
-#: ../postler/postler-app.vala:250
+#: ../postler/postler-app.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Неможливо вислати повідомлення: %s"
+#: ../postler/postler-app.vala:274
+#, c-format
+msgid "You have %d new message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] "Ви маєте %d нове повідомлення"
+msgstr[1] "Ви маєте %d нових повідомлень"
+msgstr[2] "Ви маєте %d нових повідомлень"
+
#: ../postler/postler-bureau.vala:224
#, c-format
msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
@@ -392,11 +401,11 @@ msgstr "Позначити повідомлення як непрочитане"
msgid "Flag message"
msgstr "Відзначити повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:743
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
msgid "Archive message"
msgstr "Архівувати повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:735
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Позначити повідомлення як сміття"
@@ -448,7 +457,7 @@ msgstr "Зберегти поточний пошук"
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:303
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Збільшити текст"
@@ -456,7 +465,7 @@ msgstr "_Збільшити текст"
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Збільшити текст повідомлення"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:310
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Стиснути текст"
@@ -476,7 +485,7 @@ msgstr "Скинути розмір тексту повідомлення"
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Переглянути повідомлення на повному екрані"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
msgid "View _Source"
msgstr "Переглянути _джерело"
@@ -587,7 +596,7 @@ msgstr "%s: %s"
msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
msgstr "<span weight=\"light\">%d повідомлень</span>, %d непрочитаних"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:555
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Не можу перевірити автентифікацію поштового сервера."
@@ -595,7 +604,7 @@ msgstr "Не можу перевірити автентифікацію пошт
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Отримати без перевірки"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:589
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Рахунок \"%s\" не існує."
@@ -619,45 +628,50 @@ msgstr "Неможливо оновити теку \"%s\"."
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Неможливо створити вікно: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:686
+#: ../postler/postler-bureau.vala:689
msgid "Type to search..."
msgstr "Напишіть для пошуку..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:702
+#: ../postler/postler-bureau.vala:705
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:719
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Поштовик"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:732
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Позначити повідомлення як не сміття"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:740
+#: ../postler/postler-bureau.vala:743
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Перемістити повідомлення назад у Вхідні"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:827
+#: ../postler/postler-bureau.vala:830
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Налаштувати Ваш рахунок."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:830
+#: ../postler/postler-bureau.vala:833
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Поштовику потрібно деяку інформацію для отримання Вашої пошти."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:835
+#: ../postler/postler-bureau.vala:838
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Ви ще не маєте адреси email?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:853
+#: ../postler/postler-bureau.vala:856
msgid "_Continue"
msgstr "_Продовжувати"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
+#, c-format
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
+msgstr "Отримання %d з %d в %s"
+
#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Ви не ввели тему."
@@ -833,120 +847,125 @@ msgstr "Це є повідомлення на сервер збору помил
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Файл %s не існує"
-#: ../postler/postler-content.vala:249
+#: ../postler/postler-content.vala:257
#, c-format
msgid " and %d others"
msgstr " і %d інших"
-#: ../postler/postler-content.vala:286
+#: ../postler/postler-content.vala:294
msgid "Copy _Address"
msgstr "Скопіювати _адресу"
-#. i18n: strftime format for hour and minute
-#: ../postler/postler-content.vala:431
-msgid "%I:%M %P"
-msgstr "%I:%M %P"
+#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
+#: ../postler/postler-content.vala:440
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
+#: ../postler/postler-content.vala:442
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#: ../postler/postler-content.vala:433
+#: ../postler/postler-content.vala:444
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../postler/postler-content.vala:435
+#: ../postler/postler-content.vala:446
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:438
+#: ../postler/postler-content.vala:449
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:441
+#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:465
+#: ../postler/postler-content.vala:476
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s, %s написав:"
-#: ../postler/postler-content.vala:538
+#: ../postler/postler-content.vala:549
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Неможливо процитувати повідомлення \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:594
+#: ../postler/postler-content.vala:605
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Це повідомлення було вислано до списку."
-#: ../postler/postler-content.vala:595
+#: ../postler/postler-content.vala:606
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Відповідь не дозволена."
-#: ../postler/postler-content.vala:753
+#: ../postler/postler-content.vala:764
msgid "New Task"
msgstr "Нове завдання"
-#: ../postler/postler-content.vala:760 ../postler/postler-content.vala:769
-#: ../postler/postler-content.vala:789
+#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
+#: ../postler/postler-content.vala:800
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: ../postler/postler-content.vala:764
+#: ../postler/postler-content.vala:775
msgid "Add contact"
msgstr "Додати контакт"
-#: ../postler/postler-content.vala:773
+#: ../postler/postler-content.vala:784
msgid "Send Again"
msgstr "Відіслати знову"
-#: ../postler/postler-content.vala:780
+#: ../postler/postler-content.vala:791
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: ../postler/postler-content.vala:781
+#: ../postler/postler-content.vala:792
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
-#: ../postler/postler-content.vala:828
+#: ../postler/postler-content.vala:839
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: ../postler/postler-content.vala:846
+#: ../postler/postler-content.vala:857
msgid "Undisclosed recipients"
msgstr "Неявні одержувачі"
-#: ../postler/postler-content.vala:853
+#: ../postler/postler-content.vala:864
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
-#: ../postler/postler-content.vala:886
+#: ../postler/postler-content.vala:897
msgid "Mailing List:"
msgstr "Список адресатів:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1012
+#: ../postler/postler-content.vala:1023
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1051
+#: ../postler/postler-content.vala:1062
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Помилка в долученні: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1072
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1065
+#: ../postler/postler-content.vala:1076
msgid "Save As..."
msgstr "Зберегти як..."
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1098
+#: ../postler/postler-content.vala:1109
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Не вдалося записати файл: %s"
@@ -1109,11 +1128,6 @@ msgstr "Створити повідомлення"
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
-#: ../postler/postler-service.vala:382
-#, c-format
-msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr "Отримання %d з %d в %s"
-
#: ../postler/postler-service.vala:447
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "Рахунок не існує"
@@ -1122,31 +1136,23 @@ msgstr "Рахунок не існує"
msgid "Checking for mail..."
msgstr "Перевіряю пошту..."
-#: ../postler/postler-service.vala:479
-#, c-format
-msgid "You have %d new message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "Ви маєте %d нове повідомлення"
-msgstr[1] "Ви маєте %d нових повідомлень"
-msgstr[2] "Ви маєте %d нових повідомлень"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:530
+#: ../postler/postler-service.vala:527
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Неможливо показати теки"
-#: ../postler/postler-service.vala:558
+#: ../postler/postler-service.vala:555
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "Дуже великий час на відповідь від сервера."
-#: ../postler/postler-service.vala:559 ../postler/postler-service.vala:564
+#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Спробуйте змінити порт на 25, 587 або 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:563
+#: ../postler/postler-service.vala:560
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "Сервер відкидає з’єднання."
-#: ../postler/postler-service.vala:574
+#: ../postler/postler-service.vala:571
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s неможливо запустити."
More information about the Xfce4-commits
mailing list