[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 11 17:50:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to a0efbe318764230ced674c2b73de7d8811206200 (commit)
       from c9521d2e681c8e5d925d245f8d360f07e2b99724 (commit)

commit a0efbe318764230ced674c2b73de7d8811206200
Author: Paul Garden <kiari62 at gmail.com>
Date:   Thu Aug 11 17:49:21 2011 +0200

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
    
    New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 95fb348..b1577be 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Traduccions al català del paquet «parole».
 # Copyright (C) 2009 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the parole package.
-# 
+#
 # Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-11 10:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:32+0100\n"
-"Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 17:49+0100\n"
+"Last-Translator: Pol Ruzafa <kiari62 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr "Reproductor de suports"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
@@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "Capítol següent"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-about.c:74
 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
@@ -82,12 +84,14 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetició"
 
@@ -95,7 +99,8 @@ msgstr "Repetició"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Selecciona pista"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ordre aleatori"
 
@@ -140,12 +145,10 @@ msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Open media files"
-msgstr "Afegeix fitxers de suports"
+msgstr "Obre fitxers de suports"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Parole Media Chooser"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
@@ -263,16 +266,15 @@ msgstr "Neteja l'historial"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
 msgid "Enter the address of a location to open"
-msgstr "Entra l'adreça d'un lloc a obrir"
+msgstr "Entra l'adreça del lloc a obrir"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
 msgid "Open location of media file or live stream"
-msgstr "<b>Obre un lloc de fitxer de suport o de flux en directe:</b>"
+msgstr "<b>Obre un lloc de fitxer de suoprt o de flux en directe:</b>"
 
 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Parole"
-msgstr "Connectors de Parole"
+msgstr "Parole"
 
 #: ../common/parole-common.c:67
 msgid "Message"
@@ -376,9 +378,8 @@ msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
 #: ../src/main.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Sortir de pantalla completa"
+msgstr "Comença el mode a pantalla completa"
 
 #: ../src/main.c:239
 msgid "Enabled/Disable XV support"
@@ -402,16 +403,15 @@ msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Mostra la llista de reproducció"
+msgstr "Format de la llista de reproducció desconegut"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:516
-#, fuzzy
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:377
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -419,7 +419,8 @@ msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un fo
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
+#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-player.c:1991
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
@@ -445,14 +446,12 @@ msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Obre la carpeta contenedora"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:1303
-#, fuzzy
 msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Substitueix la llista de reproducció pels fitxers oberts"
+msgstr "Substitueix la llista de reproducció en obrir fitxers"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:1319
-#, fuzzy
 msgid "Play opened files"
-msgstr "Començar a reproduir els fitxers oberts"
+msgstr "Reprodueix els fitxers oberts"
 
 #. *
 #. * Remember media list entries
@@ -485,19 +484,24 @@ msgstr "Imatge de CD"
 msgid "DVD image"
 msgstr "Imatge de DVD"
 
-#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
+#: ../src/parole-player.c:551
+#: ../src/parole-player.c:659
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 
+#.
 #. * Next chapter menu item
-#. 
-#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
+#.
 #. * Previous chapter menu item
-#. 
-#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
@@ -513,7 +517,8 @@ msgstr "Parat"
 msgid "Finished"
 msgstr "Acabat"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Aturat"
 
@@ -521,7 +526,8 @@ msgstr "Aturat"
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
+#: ../src/parole-statusbar.c:170
+#: ../src/parole-statusbar.c:174
 msgid "Live stream:"
 msgstr "flux en directe:"
 
@@ -542,8 +548,10 @@ msgstr "Reprodueix el disc"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Localització actual"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Àrab"
 
@@ -551,7 +559,8 @@ msgstr "Àrab"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bàltic"
@@ -560,17 +569,22 @@ msgstr "Bàltic"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Celta"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centre-europeu"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
@@ -579,9 +593,12 @@ msgstr "Xinès tradicional"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ciríŀlic"
 
@@ -589,7 +606,8 @@ msgstr "Ciríŀlic"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Ciríŀlic/rus"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 
@@ -597,7 +615,8 @@ msgstr "Ciríŀlic/ucraïnès"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
@@ -610,8 +629,10 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
@@ -627,13 +648,16 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
@@ -645,7 +669,8 @@ msgstr "Nòrdic"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
@@ -657,24 +682,31 @@ msgstr "Sud-europeu"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
@@ -688,7 +720,8 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:437
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list