[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 95%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 11 17:42:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to c9521d2e681c8e5d925d245f8d360f07e2b99724 (commit)
       from 969637271c85a8733259a2c33666b29f28565446 (commit)

commit c9521d2e681c8e5d925d245f8d360f07e2b99724
Author: Paul Garden <kiari62 at gmail.com>
Date:   Thu Aug 11 17:40:57 2011 +0200

    l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 95%
    
    New status: 176 messages complete with 8 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ca.po |  271 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 154 insertions(+), 117 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0601d2e..95fb348 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 06:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-11 10:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Servat <redcrash at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Reproductor de suports"
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenci"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Capítol següent"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Capítol següent"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Reproductor de suports Parole"
 
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Reproductor de suports Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Capítol anterior"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetició"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Repetició"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Selecciona pista"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Ordre aleatori"
 
@@ -136,14 +136,28 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Open media files"
+msgstr "Afegeix fitxers de suports"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Reproductor de suports Parole"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
 msgid "Replace playlist with opened files"
 msgstr "Substitueix la llista de reproducció pels fitxers oberts"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 msgid "Scan folders recursively"
 msgstr "Explorar els directoris recursivament"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Començar a reproduir els fitxers oberts"
 
@@ -243,19 +257,44 @@ msgstr "Per extensió"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccioneu el tipus de fitxer (per extensió)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1498
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Neteja l'historial"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Entra l'adreça d'un lloc a obrir"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "<b>Obre un lloc de fitxer de suport o de flux en directe:</b>"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Parole"
+msgstr "Connectors de Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Cal massa temps per carregar el flux"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1498
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "Stop"
 msgstr "Para"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1687
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector playbin Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1707
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el connector de vídeo Gstreamer, comproveu la vostra instaŀlació de Gstreamer"
 
@@ -280,162 +319,189 @@ msgstr ""
 "Amb llicència GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Paràmetre desconegut"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:225
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Obre una instància nova"
 
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "No carregar els connectors"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Establir el camí per a Audio-CD/VCD/DVD"
 
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Reprodueix o pausa si ja s'està reproduint"
 
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Atura la reproducció"
 
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Next track"
 msgstr "Pista següent"
 
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Previous track"
 msgstr "Pista anterior"
 
-#: ../src/main.c:219
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Saltant endavant"
 
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Saltant enredera"
 
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Baix el volum"
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Volum silenciat"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Version information"
 msgstr "Informació de la versió"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Sortir de pantalla completa"
+
+#: ../src/main.c:239
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Activar/Desactivar suport per a XV"
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Media to play"
 msgstr "Suport a reproduir"
 
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Ja s'està executant Parole, empreu -i per obrir una instància nova\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Afegeix fitxers de suports"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "S'ha denegat el permís"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Mostra la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "No es reconeix el format de la llista de reproducció. Seleccioneu un format de llista de reproducció compatible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
 msgid "Playlist"
 msgstr "Llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Llistes de reproducció PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Redirecció avançada del flux"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "La llista de reproducció es pot compartir"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Obre la carpeta contenedora"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Substitueix la llista de reproducció pels fitxers oberts"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Començar a reproduir els fitxers oberts"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Recorda la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
 msgid "Media list"
 msgstr "Llista de suports"
 
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Amaga la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Mostra la llista de reproducció"
 
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Obrir una imatge ISO"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "CD image"
 msgstr "Imatge de CD"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "DVD image"
 msgstr "Imatge de DVD"
 
-#: ../src/parole-player.c:643
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "El flux del suport no es pot cercar"
 
 #. * Next chapter menu item
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Pista següent"
 
 #. * Previous chapter menu item
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Pista anterior"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Memòria intermèdia"
 
@@ -455,15 +521,15 @@ msgstr "Aturat"
 msgid "Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:168
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
 msgid "Live stream:"
 msgstr "flux en directe:"
 
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Autor/Mantenidor"
 
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Traductor (%s)"
@@ -613,18 +679,6 @@ msgstr "Occidental"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Obre una ubicació…"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Obre un lloc de fitxer de suoprt o de flux en directe:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Neteja l'historial"
-
 #: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "S'està reproduint la pista"
@@ -634,19 +688,11 @@ msgstr "S'està reproduint la pista"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Vés al lloc web"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "No s'han trobat connectors al sistema"
 
@@ -710,39 +756,39 @@ msgstr "Llegeix les propietats del suport"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Propietats del corrent"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>S'està reproduint:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Duració:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Connector de la icona de safata"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Habilita la notificació"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimitza sempre a la safata quan es tanca la finestra"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Voleu minimitzar a la safata?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimitza a la safata"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Segur que voleu sortir de Parole?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Recorda la selecció"
 
@@ -770,35 +816,26 @@ msgstr "Inhabilitar la suspensió de l'ordinador per part el gestor d'energia me
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Connector del gestor d'energia"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "socket"
-msgstr "socket"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Obre una ubicació…"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOCKET ID"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "socket"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "url to play"
-msgstr "Ubicació a reproduir"
+#~ msgid "SOCKET ID"
+#~ msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "url to play"
+#~ msgstr "Ubicació a reproduir"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Sortir de pantalla completa"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
 
-#. * Copy url
-#. 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
-msgid "Copy url"
-msgstr "Copiar ubicació"
+#~ msgid "Copy url"
+#~ msgstr "Copiar ubicació"
 
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Connectors"


More information about the Xfce4-commits mailing list