[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 92%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Aug 5 01:28:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 350984bd83479cb59500b8255dc2b83f65cd5157 (commit)
from 51787ae08587f3be441e4369dd79ed96a874c713 (commit)
commit 350984bd83479cb59500b8255dc2b83f65cd5157
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date: Fri Aug 5 01:27:34 2011 +0200
l10n: Updated Arabic (ar) translation to 92%
New status: 251 messages complete with 10 fuzzies and 10 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ar.po | 744 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 417 insertions(+), 327 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bb1dbaa..3d3a16e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-02 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-04 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:44-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <her.linux88 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <LL at li.org>\n"
@@ -24,100 +24,100 @@ msgstr "Lean واجهة البريد"
msgid "Mail reader"
msgstr "قارء البريد"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
#: ../postler/postler-service.vala:305
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:369
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:201
+#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:376
msgid "Inbox"
msgstr "البريد الوارد"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:71
+#: ../postler/postler-accounts.vala:74
msgid "Sent"
msgstr "مرسل"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:72
+#: ../postler/postler-accounts.vala:75
msgid "Drafts"
msgstr "مسودات"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73
+#: ../postler/postler-accounts.vala:76
msgid "Outbox"
msgstr "البريد الصادر"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:74
+#: ../postler/postler-accounts.vala:77
msgid "Trash"
msgstr "سلة المهملات"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:75
+#: ../postler/postler-accounts.vala:78
msgid "Archive"
msgstr "أرشيف"
#. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
-#: ../postler/postler-accounts.vala:77
+#: ../postler/postler-accounts.vala:80
msgid "Junk"
msgstr "غير مهم"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:173
+#: ../postler/postler-accounts.vala:172
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "فشل العثور على ملف شهادة الجذر."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-accounts.vala:206
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التكوين."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:332
+#: ../postler/postler-accounts.vala:319
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "فشل إزالة \"%s\""
-#: ../postler/postler-accounts.vala:409
+#: ../postler/postler-accounts.vala:396
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "نوع غير صحيح \"%s\""
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:413
+#: ../postler/postler-accounts.vala:400
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
msgstr "فشل تحلبل الحساب في \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:450
+#: ../postler/postler-accounts.vala:445
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التخزين المؤقت."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:460
+#: ../postler/postler-accounts.vala:455
msgid "This type can't receive mail."
msgstr "هذا النوع لا يمكنه إشتقبال البريد."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:477
+#: ../postler/postler-accounts.vala:472
msgid "No SSL certificates available"
msgstr "لا تتوفر خدمة تصميم المواقع"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:482
+#: ../postler/postler-accounts.vala:477
msgid "Invalid address"
msgstr "عنوان غير صالح"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
+#: ../postler/postler-accounts.vala:487 ../postler/postler-accounts.vala:489
msgid "Hostname is missing"
msgstr "المضيف مفقود"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:496
+#: ../postler/postler-accounts.vala:491
msgid "Username is missing"
msgstr "إسم المستخدم مفقود"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:498
+#: ../postler/postler-accounts.vala:493
msgid "Password is missing"
msgstr "كلمة السر مفقودة"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
-#: ../postler/postler-accounts.vala:640
+#: ../postler/postler-accounts.vala:597 ../postler/postler-accounts.vala:615
+#: ../postler/postler-accounts.vala:635
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "الحساب \"%s\" لا يمكنه إستقبال البريد.."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
+#: ../postler/postler-accounts.vala:618 ../postler/postler-accounts.vala:638
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد البريد."
@@ -255,377 +255,399 @@ msgstr "إزالة البحث المحفوظة"
msgid "Update Saved Search"
msgstr "تحديث البحث المحفوظ"
-#: ../postler/postler-app.vala:75
+#: ../postler/postler-app.vala:90 ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "New _Account"
msgstr "حساب جديد"
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "_Addressbook"
msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../postler/postler-app.vala:78
+#: ../postler/postler-app.vala:93
msgid "Archi_ve"
msgstr "الأرشيف"
-#: ../postler/postler-app.vala:79
+#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "_Unarchive"
msgstr "إلغاء الأرشفة"
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:108
msgid "_Forward"
msgstr "مرر"
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:110
msgid "Mark as _Important"
msgstr "علم كمهم"
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:111
msgid "Mark as Junk"
msgstr "علم كعشوائي"
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "علم كغير عشوائي"
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:113
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "علم بغير مقروء"
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:114
msgid "New _Message"
msgstr "رسالة جديدة"
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:116
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "رد على المرسل"
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:117
msgid "Reply to _All"
msgstr "الرد على الجميع"
-#: ../postler/postler-app.vala:101
+#: ../postler/postler-app.vala:118
msgid "S_end"
msgstr "ارسل"
-#: ../postler/postler-app.vala:102
+#: ../postler/postler-app.vala:119
msgid "_Receive Mail"
msgstr "جلب البريد"
-#: ../postler/postler-app.vala:161
+#: ../postler/postler-app.vala:174
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "فشل إطلاق تطبيق خارجي."
-#: ../postler/postler-app.vala:180
+#: ../postler/postler-app.vala:193 ../postler/postler-content.vala:259
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "فشل في تنفيذ أوامر الخارجية."
-#: ../postler/postler-app.vala:205
+#: ../postler/postler-app.vala:210
#, c-format
-msgid "Failed to open module %s."
-msgstr "فشل في فتح وحدة نمطية%s."
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "فشل في فتح \"%s\""
-#: ../postler/postler-app.vala:219
+#: ../postler/postler-app.vala:224
msgid "Failed to initialize."
msgstr "فشل في تهيئة."
-#: ../postler/postler-app.vala:231 ../postler/postler-content.vala:822
+#: ../postler/postler-app.vala:236 ../postler/postler-content.vala:810
msgid "Open"
msgstr "فتح"
-#: ../postler/postler-app.vala:243
+#: ../postler/postler-app.vala:248
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "فشل في إرسال إعلام: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:124 ../postler/postler-bureau.vala:133
-msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "أرسلت هذه الرسالة إلى القائمة البريدية."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:125
-msgid "Replying is not allowed."
-msgstr "لا يسمح بالرد."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:126 ../postler/postler-bureau.vala:135
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "الرد على المرسل"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:224
+#, c-format
+msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:134
-msgid "Do you want to reply to the list?"
-msgstr "هل تريد الرد على القائمة؟"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:227
+msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
+msgstr "هل تريد تغيير قائمة البحث المحفوظة؟"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:136
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "الرد على القائمة"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_إستبدل"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
msgid "translator-credits"
msgstr "المترجم - الاعتمادات"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:367 ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
msgstr "بريد"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
-msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "تلقي البريد على كافة الحسابات"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+msgid "_Check for new mail"
+msgstr "التحقق من البريد..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "تحقق من البريد"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:371
msgid "Compose a new message"
msgstr "إنشاء رسالة جديدة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-bureau.vala:373
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "الرد على مرسل الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:375
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "الرد على جميع مستلمي"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:377
msgid "Forward message"
msgstr "مرر الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:379
msgid "Mark message as unread"
msgstr "علم الرسالة كمقروءة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:381
msgid "Flag message"
msgstr "علم الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423 ../postler/postler-bureau.vala:736
+#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-bureau.vala:742
msgid "Archive message"
msgstr "أرشيف الرسائل"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425 ../postler/postler-bureau.vala:728
+#: ../postler/postler-bureau.vala:385 ../postler/postler-bureau.vala:734
msgid "Mark message as junk"
msgstr "علم الرسالة كنفاية"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:387
msgid "Delete message"
msgstr "حذف رسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:389
+msgid "Cancel operation on messages"
+msgstr "إلغاء العملية على الرسائل"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "الرسالة غير المقروءة السابقة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة السابقة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:430
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "الرسالة غير مقروءة التالية"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:395
msgid "Quit the application"
msgstr "إنهاء التطبيق"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396 ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
msgstr "تحرير"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
msgid "Search the selected folder"
msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "S_ave Search"
msgstr "احفظ البحث"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "Save the current search"
msgstr "حفظ البحث الحالي"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-bureau.vala:440
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401 ../postler/postler-bureau.vala:402
msgid "_View"
msgstr "عرض"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:442 ../postler/postler-content.vala:289
+#: ../postler/postler-bureau.vala:404 ../postler/postler-content.vala:296
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "كبر النص"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405
msgid "Enlarge message text"
msgstr "تكبير نص الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:444 ../postler/postler-content.vala:296
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406 ../postler/postler-content.vala:303
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "صغر النص"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
msgid "Shrink message text"
msgstr "صغر نص الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:446
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "_Reset Text size"
msgstr "استعادة حجم النص"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:447
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
msgid "Reset the message text size"
msgstr "إعادة تعيين حجم نص الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+#: ../postler/postler-bureau.vala:411
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "عرض الرسالة في ملء الشاشة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:450 ../postler/postler-content.vala:309
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412 ../postler/postler-content.vala:313
msgid "View _Source"
msgstr "عرض المصدر"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413
msgid "View the source of the message"
msgstr "عرض مصدر الرسالة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "Setup a new account"
msgstr "إعداد حساب جديد"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "تقرير مشكلة..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "Report a Problem..."
msgstr "تقرير عن مشكلة..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "_Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:457
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Shortcuts"
msgstr "اختصار"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:458
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "عرض اختصارات لوحة المفاتيح"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:460
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "Show information about the program"
msgstr "مزيد من المعلومات حول البرنامج"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:464
-msgid "_Hide Read"
-msgstr "إخفاء المقروء"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+msgid "_Any"
+msgstr "أي"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
-msgid "Hide read messages"
-msgstr "إخفاء الرسائل المقروءة"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
+msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع ، المرسل ، أو المرفقات"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "_Subject"
msgstr "موضوع"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:471
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "Search messages by subject"
msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
msgid "S_ender"
msgstr "المرسل"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "Search messages by sender"
msgstr "البحث الرسائل عن طريق المرسل"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
msgid "_Recipient"
msgstr "المستلم"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:475
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "بحث الرسائل عن طريق المستلم"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:435
msgid "_Body"
msgstr "هيئة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "Search the full message text"
msgstr "ابحث عن نص الرسالة كاملة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+msgid "Bug _Tracker"
+msgstr "متتبع الشوائب"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+msgid "Search bug trackers by that name"
+msgstr "تتبع الشوائب بالاسم"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "قائمة بريدية"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+msgid "Search mailing lists by that name"
+msgstr "ابحث عن قوائم بريدية بهذا الاسم"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
msgid "_Restore selected messages"
msgstr "استعادة رسائل مختارة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:501
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "_Empty Trash"
msgstr "إفراغ المهملات"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:538
+#: ../postler/postler-bureau.vala:501
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:568 ../postler/postler-service.vala:542
+#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#, c-format, fuzzy
+msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
+msgstr "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:545 ../postler/postler-service.vala:548
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "لا يمكن التحقق من صحة خادم البريد"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:569
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "جلب دون التحقق"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:579 ../postler/postler-service.vala:575
+#: ../postler/postler-bureau.vala:556 ../postler/postler-service.vala:582
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "الحساب \"%s\" لم ينشأ"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:583
+#: ../postler/postler-bureau.vala:560
msgid "Wrong username or password."
msgstr "خطأ اسم المستخدم أو كلمة السر."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:590
+#: ../postler/postler-bureau.vala:567
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "المجلد\"%s\" حالة غير صالحة."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:592
+#: ../postler/postler-bureau.vala:569
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "فشل تحديث المجلد\"%s\"."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:635 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:612 ../postler/postler-composer.vala:541
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "فشل في إنشاء نافذة. %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:674
-msgid "Type To Search..."
+#: ../postler/postler-bureau.vala:685
+msgid "Type to search..."
msgstr "اكتب للبحث..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:682
+#: ../postler/postler-bureau.vala:701
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:703 ../postler/postler-bureau.vala:706
+#: ../postler/postler-bureau.vala:718
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Postler"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:725
+#: ../postler/postler-bureau.vala:731
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "علام الرسالة كغير مرغوب فيها"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:733
+#: ../postler/postler-bureau.vala:739
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "نقل الرسالة إلى علبة الوارد"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:827
+#: ../postler/postler-bureau.vala:826
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "إعداد حسابك."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:830
+#: ../postler/postler-bureau.vala:829
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler يحتاج إلى بعض المعلومات الأساسية للحصول على البريد الخاص بك."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:835
+#: ../postler/postler-bureau.vala:834
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "ليس لديك عنوان بريد إلكتروني حتى الآن؟"
@@ -634,455 +656,419 @@ msgstr "ليس لديك عنوان بريد إلكتروني حتى الآن؟"
msgid "_Continue"
msgstr "استمر"
-#: ../postler/postler-composer.vala:133
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "لم تقم بإدخال عنوان."
-#: ../postler/postler-composer.vala:135
+#: ../postler/postler-composer.vala:139
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "هل تريد إرسال الرسالة بدون عنوان؟"
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
+#: ../postler/postler-composer.vala:141
msgid "_Send message without subject"
msgstr "إرسال الرسالة بدون موضوع"
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:151
+#: ../postler/postler-composer.vala:155
msgid "attachment|attach"
msgstr "مرفق|علق"
-#: ../postler/postler-composer.vala:156
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
msgstr "ذُكر مرفق في النص ، ولكن لم يتم تعلق أية ملفات."
-#: ../postler/postler-composer.vala:158
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "هل ترغب في إرسال الرسالة دون المرفقات؟"
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "إرسال الرسالة دون المرفقات"
-#: ../postler/postler-composer.vala:174 ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "لم يتم تكوين أي حسابات للإرسال."
-#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#: ../postler/postler-composer.vala:193
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلدات لحفظ الرسائل المرسلة."
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:298
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "فشل في إضافة مرفق%s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#: ../postler/postler-composer.vala:323
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المسودات."
-#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
#, c-format
msgid "Failed to save message: %s"
msgstr "فشلت في حفظ الرسالة.%s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:375
msgid "Failed to send message."
msgstr "فشل في إرسال الرسالة."
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "لم ترسل الرسالة:%s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:397
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "هل تريد تجاهل الرسالة التي لم يتم حفظها؟"
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
msgid "Attach File..."
msgstr "إرفاق ملف..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Send the message"
msgstr "إرسال الرسالة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Save message as draft"
msgstr "حفظ الرسالة كمسودة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Attach File"
msgstr "إرفاق ملف"
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "إرفاق ملف إلى رسالة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "Close the window"
msgstr "إغلاق النافذة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
msgid "Open the addressbook"
msgstr "فتح دفتر العناوين"
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "اقتباس النص المحدد"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "علام النص المحدد كإقتباس"
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "إدراج ابتسامة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "إدراج ابتسامة كبيرة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "إدراج وجها مبتسماً"
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
+#: ../postler/postler-composer.vala:508
msgid "Insert _Winking"
msgstr "إدراج غمزة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
msgid "Insert a winking face"
msgstr "إدراج وجه الغمز"
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
+#: ../postler/postler-composer.vala:510
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr " إدراج وجه حزين"
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
+#: ../postler/postler-composer.vala:511
msgid "Insert a sad face"
msgstr "إدراج وجه حزين"
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:516
msgid "Mark message as important"
msgstr "علم الرسالة كمهمه"
-#: ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-composer.vala:521
msgid "Compose message"
msgstr "إنشاء رسالة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:598
msgid "Insert Smiley"
msgstr "إدراج ابتسامة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:599
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "إدراج ابتسامة للرسالة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:610
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
msgid "_From:"
msgstr "من:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:640
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_To:"
msgstr "إلى:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:656
msgid "_Copy:"
msgstr "نسخة:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#: ../postler/postler-composer.vala:667
msgid "_Blind Copy:"
msgstr "نسخة مخفية:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:670
+#: ../postler/postler-composer.vala:678
msgid "_Subject:"
msgstr "موضوع:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:746
+#: ../postler/postler-composer.vala:754
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
msgstr "هذا رد على تعقب العلل العامة"
-#: ../postler/postler-composer.vala:805
+#: ../postler/postler-composer.vala:813
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "الملف %s غير موجود"
-#: ../postler/postler-content.vala:240
+#: ../postler/postler-content.vala:242
#, c-format
msgid " and %d others"
msgstr " و %d أخرى"
-#: ../postler/postler-content.vala:255
+#: ../postler/postler-content.vala:279
msgid "Copy _Address"
msgstr "نسخ العنوان"
-#: ../postler/postler-content.vala:277
-msgid "Copy _Filename"
-msgstr "نسخ اسم الملف"
+#. i18n: strftime format for hour and minute
+#: ../postler/postler-content.vala:424
+#, fuzzy
+msgid "%I:%M %P"
+msgstr "%I:%M %P"
-#: ../postler/postler-content.vala:422
+#: ../postler/postler-content.vala:426
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../postler/postler-content.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:428
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:427
+#: ../postler/postler-content.vala:431
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:430
+#: ../postler/postler-content.vala:434
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:454
+#: ../postler/postler-content.vala:458
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "في %s, %s كتب:"
-#: ../postler/postler-content.vala:527
+#: ../postler/postler-content.vala:531
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "فشل أفتباس الرسالة \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:576 ../postler/postler-content.vala:596
-#, c-format
-msgid "Source Code: %s"
-msgstr "كود المصدر: %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:587
+msgid "This message was sent to a mailing list."
+msgstr "أرسلت هذه الرسالة إلى القائمة البريدية."
-#: ../postler/postler-content.vala:601
-#, c-format
-msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr "فشل عرض مصدر: %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:588
+msgid "Replying is not allowed."
+msgstr "لا يسمح بالرد."
-#: ../postler/postler-content.vala:759 ../postler/postler-content.vala:775
+#: ../postler/postler-content.vala:741 ../postler/postler-content.vala:750
+#: ../postler/postler-content.vala:770
msgid "You"
msgstr "أنت"
-#: ../postler/postler-content.vala:763
+#: ../postler/postler-content.vala:745
msgid "Add contact"
msgstr "إضافة متراسل"
-#: ../postler/postler-content.vala:771
+#: ../postler/postler-content.vala:754
+msgid "Send Again"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-content.vala:761
msgid "Reply"
msgstr "رد"
-#: ../postler/postler-content.vala:772
+#: ../postler/postler-content.vala:762
msgid "Forward"
msgstr "مرر"
-#: ../postler/postler-content.vala:821
+#: ../postler/postler-content.vala:809
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: ../postler/postler-content.vala:881
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "المزيد"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:882
-msgid "Reply To:"
-msgstr "الرد على :"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:883
-msgid "Organization:"
-msgstr "المنظمة :"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:884
-msgid "Application:"
-msgstr "التطبيق :"
+#: ../postler/postler-content.vala:827
+msgid "Undisclosed recipients"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:885
-msgid "Unsubscribe:"
+#: ../postler/postler-content.vala:834
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe"
msgstr "إلغاء الاشتراك :"
-#: ../postler/postler-content.vala:992
+#: ../postler/postler-content.vala:867
+msgid "Mailing List:"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-content.vala:993
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1037
+#: ../postler/postler-content.vala:1027
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "مرفق خاطئ: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1047
+#: ../postler/postler-content.vala:1037
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "فشل في إنشاء ملف مؤقت: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1051
+#: ../postler/postler-content.vala:1041
msgid "Save As..."
msgstr "حفظ باسم..."
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1084
+#: ../postler/postler-content.vala:1074
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "فشل في كتابة ملف: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:148
-msgid "Local"
-msgstr "محلي"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:224
-#, c-format
-msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-msgstr "فشلت في مراقبة المجلد\"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:469
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:510
-msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr "لا توجد رسائل حتى الآن "
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:511
-msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-msgstr "انقر فوق تلقي البريد في شريط الأدوات.\n"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:528
-msgid "Import Archived Mailbox"
-msgstr "استيراد البريد المحفوظ"
+#: ../postler/postler-folders.vala:77
+msgid "_Priority"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:567
-#, c-format
-msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
-msgstr "فشل استيراد المجلد\"%s\": %s"
+#: ../postler/postler-folders.vala:80
+msgid "_Notifications"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:588
+#: ../postler/postler-folders.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "فشلت في إفراغ المجلد\"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:600
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "فتح في نافذة جديدة"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:636
-msgid "_Import Archived Mailbox"
-msgstr "استورد البريد المحفوظ"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:648
-msgid "_Use as..."
-msgstr "استخدم ك"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:666
-msgid "_Hide Folder"
-msgstr "إخفاء المجلد"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:689
-msgid "Account _Properties"
-msgstr "خصائص الحساب"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:691
-msgid "Saved Search _Properties"
-msgstr "خصائص البحث المحفوظة"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:146
+#: ../postler/postler-messages.vala:114
msgid "No subject"
msgstr "بدون موضوع"
-#: ../postler/postler-messages.vala:212 ../postler/postler-messages.vala:820
+#: ../postler/postler-messages.vala:184
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
msgid "Flagged"
msgstr "علامة"
-#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:225 ../postler/postler-messages.vala:820
-msgid "Status"
-msgstr "حالة"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:237
+#: ../postler/postler-messages.vala:210
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
-#: ../postler/postler-messages.vala:347
+#: ../postler/postler-messages.vala:313
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "فشل في تحويل \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:453
+#: ../postler/postler-messages.vala:392
msgid "No messages found"
msgstr "لم يعثر على رسائل"
-#: ../postler/postler-messages.vala:454
+#: ../postler/postler-messages.vala:393
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "دقق إملائياً أو جرب تصفية مختلفة."
-#: ../postler/postler-messages.vala:465
+#: ../postler/postler-messages.vala:404
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:635
+#: ../postler/postler-messages.vala:572
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
msgstr "فشل في قراءة صلاحية المجلد: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:688
-msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr "لا يمكن نقل الرسائل للمجلد المراد إنشاؤه."
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:661
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "فشل حذف الرسالة \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:743
+#: ../postler/postler-messages.vala:663
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "فشل نقل الرسالة\"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:18
-msgid "Module"
-msgstr "وحدة"
+#. Clickable icons should not display/ mark as read
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
+msgid "Status"
+msgstr "حالة"
-#: ../postler/postler-reader.vala:19
+#: ../postler/postler-reader.vala:17
msgid "Verbose"
msgstr "مطول"
-#: ../postler/postler-reader.vala:20
+#: ../postler/postler-reader.vala:18
msgid "Display program version"
msgstr "عرض إصدار البرنامج"
-#: ../postler/postler-reader.vala:21
+#: ../postler/postler-reader.vala:19
msgid "Filenames"
msgstr "أسماء الملفات"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:37
+#: ../postler/postler-reader.vala:35
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr "[mailto:][ADDRESS][?موضوع=SUBJECT][&body=BODY]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:38
-msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
+#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#, fuzzy
+msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
msgstr "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
+msgid "[file://][FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:40
+msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
+msgstr ""
+
#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:47
+#: ../postler/postler-reader.vala:49
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "فشل في تحليل سطر الأوامر: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:53
+#: ../postler/postler-reader.vala:55
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى :"
-#: ../postler/postler-reader.vala:198
+#: ../postler/postler-reader.vala:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument passed: %s"
+msgstr "نوع غير صحيح \"%s\""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:165
+msgid "Opening attachments is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:210
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "الحقل غير صالحة\"%s\" تم تجاهله"
-#: ../postler/postler-reader.vala:227
+#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "فشل تنشيط الطلب قيد التشغيل"
@@ -1121,56 +1107,160 @@ msgstr "أكتب رسالة"
msgid "Contacts"
msgstr "جهات الاتصال"
-#: ../postler/postler-service.vala:376
-#, c-format
-msgid "Receiving %d of %d"
+#: ../postler/postler-service.vala:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
msgstr "استقبال %d من %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:434
+#: ../postler/postler-service.vala:440
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "الحساب غير موجود"
-#: ../postler/postler-service.vala:440
+#: ../postler/postler-service.vala:446
msgid "Checking for mail..."
msgstr "التحقق من البريد..."
-#: ../postler/postler-service.vala:466
-#, c-format, fuzzy
-msgid "You have %d message"
+#: ../postler/postler-service.vala:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have %d new message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "لديك %d رساله"
msgstr[1] "لديك %d رسالة جديدة"
msgstr[2] "لديك %d رسائل جديدة"
-#: ../postler/postler-service.vala:517
+#: ../postler/postler-service.vala:523
msgid "Failed to list folders"
msgstr "فشل في سرد المجلدات"
-#: ../postler/postler-service.vala:545
+#: ../postler/postler-service.vala:551
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "سيستغرق الخادم وقتا طويلا للرد."
-#: ../postler/postler-service.vala:546 ../postler/postler-service.vala:551
+#: ../postler/postler-service.vala:552 ../postler/postler-service.vala:557
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "حاول تغيير المنفذ إلى 587 ، 25 أو 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:550
+#: ../postler/postler-service.vala:556
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "رفض الخادم الاتصال."
-#: ../postler/postler-service.vala:561
+#: ../postler/postler-service.vala:567
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s لا يمكن تنفيذه."
-#: ../postler/postler-viewer.vala:29
+#: ../postler/postler-viewer.vala:30
msgid "External images were blocked."
msgstr "تم منع الصور الخارجية."
-#: ../postler/postler-viewer.vala:34
+#: ../postler/postler-viewer.vala:35
msgid "Load external _Images"
msgstr "تحميل الصور الخارجية."
+#: ../postler/postler-viewer.vala:51
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All"
+msgstr "الرد على الجميع"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:56
+#, fuzzy
+msgid "Insert big smile"
+msgstr "إدراج ابتسامة كبيرة"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:60
+#, fuzzy
+msgid "Quote the selected text"
+msgstr "اقتباس النص المحدد"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file"
+msgstr "إرفاق ملف"
+
+#~ msgid "Failed to open module %s."
+#~ msgstr "فشل في فتح وحدة نمطية%s."
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "الرد على المرسل"
+
+#~ msgid "Reply to _List"
+#~ msgstr "الرد على القائمة"
+
+#~ msgid "Receive mail on all accounts"
+#~ msgstr "تلقي البريد على كافة الحسابات"
+
+#~ msgid "_Hide Read"
+#~ msgstr "إخفاء المقروء"
+
+#~ msgid "Hide read messages"
+#~ msgstr "إخفاء الرسائل المقروءة"
+
+#~ msgid "Copy _Filename"
+#~ msgstr "نسخ اسم الملف"
+
+#~ msgid "Source Code: %s"
+#~ msgstr "كود المصدر: %s"
+
+#~ msgid "Failed to view source: %s"
+#~ msgstr "فشل عرض مصدر: %s"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "المزيد"
+
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "الرد على :"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "المنظمة :"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "التطبيق :"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "محلي"
+
+#~ msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "فشلت في مراقبة المجلد\"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\": %s"
+
+#~ msgid "No messages were fetched yet"
+#~ msgstr "لا توجد رسائل حتى الآن "
+
+#~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
+#~ msgstr "انقر فوق تلقي البريد في شريط الأدوات.\n"
+
+#~ msgid "Import Archived Mailbox"
+#~ msgstr "استيراد البريد المحفوظ"
+
+#~ msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "فشل استيراد المجلد\"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "فتح في نافذة جديدة"
+
+#~ msgid "_Import Archived Mailbox"
+#~ msgstr "استورد البريد المحفوظ"
+
+#~ msgid "_Use as..."
+#~ msgstr "استخدم ك"
+
+#~ msgid "_Hide Folder"
+#~ msgstr "إخفاء المجلد"
+
+#~ msgid "Account _Properties"
+#~ msgstr "خصائص الحساب"
+
+#~ msgid "Saved Search _Properties"
+#~ msgstr "خصائص البحث المحفوظة"
+
+#~ msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
+#~ msgstr "لا يمكن نقل الرسائل للمجلد المراد إنشاؤه."
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "وحدة"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "غير معروف"
More information about the Xfce4-commits
mailing list