[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 30 14:28:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 807a2194138dd2808158e85a12e0934d17c2dd0e (commit)
       from 7e0a9298f20298eefcc9f6e90cae5d3fcacb176b (commit)

commit 807a2194138dd2808158e85a12e0934d17c2dd0e
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date:   Sat Apr 30 13:30:08 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  131 +++++-----------------------------------------------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 119 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9f45e1d..72a6a2d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:12+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
@@ -625,9 +625,7 @@ msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "重设至默认值"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
 msgstr "这将重设全部快捷方式至其默认值。您确定想要这样做?"
 
 #. Smart placement size
@@ -820,8 +818,7 @@ msgid "Change workspace name"
 msgstr "改变工作区名称"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -845,19 +842,19 @@ msgstr "%s: 段错误"
 
 #: ../src/main.c:534
 msgid "Fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "转入后台"
 
 #: ../src/main.c:536
 msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "转入后台(不支持)"
 
 #: ../src/main.c:539
 msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "设置排版模式"
 
 #: ../src/main.c:541
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "设置排版模式(不支持)"
 
 #: ../src/main.c:543
 msgid "Replace the existing window manager"
@@ -1015,7 +1012,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
 #~ msgstr "<i>强</i>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ">Window Manager"
 #~ msgstr "窗口管理器"
 
@@ -1049,11 +1045,9 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Bottom :"
 #~ msgstr "底部:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bring window on current workspace"
 #~ msgstr "移动窗口至当前工作区"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do nothing"
 #~ msgstr "不做任何动作"
 
@@ -1063,144 +1057,108 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Place window in the center"
 #~ msgstr "放置窗口至中间"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
 #~ msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
 #~ msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
 #~ msgstr "在所有工作区的窗口间循环"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cycling"
 #~ msgstr "循环"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Activate focus stealing prevention"
 #~ msgstr "激活预防偷窃焦点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 #~ msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus"
 #~ msgstr "焦点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Key used to grab and move windows"
 #~ msgstr "用来捕获和移动窗口的按键"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
 #~ msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
 #~ msgstr "最大化时隐藏窗口边框"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
 #~ msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
 #~ msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "辅助性"
 
 #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
 #~ msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
+#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
 #~ msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
 #~ msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
 #~ msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
 #~ msgstr "触发智能定位最小窗口大小"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size|Small"
 #~ msgstr "小"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size|Large"
 #~ msgstr "大"
 
 #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
 #~ msgstr "默认窗口大小:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Placement"
 #~ msgstr "定位"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable display compositing"
 #~ msgstr "允许混合显示"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
 #~ msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under dock windows"
 #~ msgstr "在弹出窗口中显示阴影"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under regular windows"
 #~ msgstr "在常规窗口中显示阴影"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under popup windows"
 #~ msgstr "在弹出窗口中显示阴影"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of window decorations"
 #~ msgstr "窗口装饰透明度"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "透明"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opaque"
 #~ msgstr "不透明"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of inactive windows"
 #~ msgstr "非活动窗口透明度"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of windows during move"
 #~ msgstr "移动窗口时的透明度"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of windows during resize"
 #~ msgstr "改变窗口尺寸时的透明度"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of popup windows"
 #~ msgstr "弹出窗口的透明度"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Compositor"
 #~ msgstr "混合设置"
 
@@ -1213,18 +1171,15 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Change name"
 #~ msgstr "改变名称"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "名称:"
 
 #~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
 #~ msgstr "点击一个工作区的名称来编辑它"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of workspaces:"
 #~ msgstr "工作区数目:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Workspace names"
 #~ msgstr "工作区名称"
 
@@ -1234,7 +1189,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Workspaces and Margins"
 #~ msgstr "工作区边缘"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Margins"
 #~ msgstr "边缘"
 
@@ -1256,57 +1210,45 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
 #~ msgstr "xfce4 工作区设置"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
 #~ msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局"
 
 #~ msgid "Font Selection Dialog"
 #~ msgstr "字体选择对话框"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Title font"
 #~ msgstr "标题字体"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Title Alignment"
 #~ msgstr "标题对齐方式"
 
 #~ msgid "Text alignment inside title bar :"
 #~ msgstr "标题拦内的文本对齐方式 :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Button layout"
 #~ msgstr "按钮布局"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Style"
 #~ msgstr "风格"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Window shortcuts"
 #~ msgstr "窗口快捷键"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "命令"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "键盘"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus model"
 #~ msgstr "焦点模式"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to focus"
 #~ msgstr "点击获取焦点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus follows mouse"
 #~ msgstr "焦点跟随鼠标"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delay before window receives focus"
 #~ msgstr "当窗口接受焦点前延时"
 
@@ -1316,103 +1258,78 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "快"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
 #~ msgstr "自动为新建立窗口获取焦点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New window focus"
 #~ msgstr "新窗口获取焦点"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise on focus"
 #~ msgstr "获得焦点时置顶"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
 #~ msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delay before raising focused window :"
 #~ msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
 #~ msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise on click"
 #~ msgstr "点击置顶"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Windows snapping"
 #~ msgstr "窗口吸附"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Snap windows to screen border"
 #~ msgstr "在屏幕边缘吸附窗口"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Snap windows to other windows"
 #~ msgstr "将窗口吸附到其它窗口"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance :"
 #~ msgstr "距离 :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|Small"
 #~ msgstr "窄"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|Wide"
 #~ msgstr "宽"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces"
 #~ msgstr "回绕工作区"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
 #~ msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
 #~ msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edge Resistance :"
 #~ msgstr "屏幕边缘阻力 :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|Small"
 #~ msgstr "弱"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|Wide"
 #~ msgstr "强"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opaque move and resize"
 #~ msgstr "移动及缩放时显示窗口内容"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display content of windows when resizing"
 #~ msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display content of windows when moving"
 #~ msgstr "移动窗口时显示其内容"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Double click action"
 #~ msgstr "双击执行动作"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
 #~ msgstr "双击标题栏所执行的动作 :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "高级"
 
@@ -1425,7 +1342,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Add keybinding theme"
 #~ msgstr "添加快捷键设置主题"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter a name for the theme:"
 #~ msgstr "请为该主题输入名称:"
 
@@ -1435,7 +1351,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
 #~ msgstr "您必须为该快捷键设置主题提供名称"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Move window to workspace %d"
 #~ msgstr "移动窗口至工作区 %d"
 
@@ -1456,7 +1371,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ "无法写入文件 %s:\n"
 #~ "%s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut already in use !\n"
 #~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1470,57 +1384,42 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Compose shortcut"
 #~ msgstr "组合快捷键"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No shortcut"
 #~ msgstr "组合快捷键"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change the name of workspace %d"
 #~ msgstr "工作区数目:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced window manager settings"
 #~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
 #~ msgstr ""
 #~ "快捷键已被使用!\n"
 #~ "您确定要使用它吗?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
 #~ msgstr ""
 #~ "快捷键已被使用!\n"
 #~ "您确定要使用它吗?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
 #~ msgstr ""
 #~ "快捷键已被使用!\n"
 #~ "您确定要使用它吗?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter window manager action shortcut"
 #~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action: %s"
 #~ msgstr "激活"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter shortcut"
 #~ msgstr "无快捷键"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shortcut:"
 #~ msgstr "无快捷键"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)Ma_ximize"
 #~ msgstr "最大化(_x)"
 
@@ -1530,18 +1429,15 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "_Shade"
 #~ msgstr "卷起(_S)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)_Shade"
 #~ msgstr "展开(_s)"
 
 #~ msgid "S_tick"
 #~ msgstr "粘附(_t)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)S_tick"
 #~ msgstr "取消粘附(_t)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Below"
 #~ msgstr "慢"
 
@@ -1551,15 +1447,12 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
 #~ msgid "Workspace %i (%s)"
 #~ msgstr "工作区 %i (%s)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl"
 #~ msgstr "中间"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Button"
 #~ msgstr "按钮布局"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Shortcut Theme"
 #~ msgstr "快捷键"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list