[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 30 14:28:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 807a2194138dd2808158e85a12e0934d17c2dd0e (commit)
from 7e0a9298f20298eefcc9f6e90cae5d3fcacb176b (commit)
commit 807a2194138dd2808158e85a12e0934d17c2dd0e
Author: Chipong Luo <chipong_l at yahoo.com>
Date: Sat Apr 30 13:30:08 2011 +0200
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 131 +++++-----------------------------------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9f45e1d..72a6a2d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-30 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:12+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
@@ -625,9 +625,7 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重设至默认值"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
msgstr "这将重设全部快捷方式至其默认值。您确定想要这样做?"
#. Smart placement size
@@ -820,8 +818,7 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "改变工作区名称"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
@@ -845,19 +842,19 @@ msgstr "%s: 段错误"
#: ../src/main.c:534
msgid "Fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "转入后台"
#: ../src/main.c:536
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "转入后台(不支持)"
#: ../src/main.c:539
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "设置排版模式"
#: ../src/main.c:541
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "设置排版模式(不支持)"
#: ../src/main.c:543
msgid "Replace the existing window manager"
@@ -1015,7 +1012,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>强</i>"
-#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "窗口管理器"
@@ -1049,11 +1045,9 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "底部:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "移动窗口至当前工作区"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "不做任何动作"
@@ -1063,144 +1057,108 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "放置窗口至中间"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口"
-#, fuzzy
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "在所有工作区的窗口间循环"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "循环"
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "激活预防偷窃焦点"
-#, fuzzy
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "焦点"
-#, fuzzy
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "用来捕获和移动窗口的按键"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口"
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "最大化时隐藏窗口边框"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附"
-#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "辅助性"
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
+#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
#~ msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区"
-#, fuzzy
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "触发智能定位最小窗口大小"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "小"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "大"
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "默认窗口大小:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "定位"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "允许混合显示"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "在弹出窗口中显示阴影"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "在常规窗口中显示阴影"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "在弹出窗口中显示阴影"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "窗口装饰透明度"
-#, fuzzy
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "透明"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "不透明"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "非活动窗口透明度"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "移动窗口时的透明度"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "改变窗口尺寸时的透明度"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "弹出窗口的透明度"
-#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "混合设置"
@@ -1213,18 +1171,15 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "改变名称"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名称:"
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "点击一个工作区的名称来编辑它"
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "工作区数目:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "工作区名称"
@@ -1234,7 +1189,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "工作区边缘"
-#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "边缘"
@@ -1256,57 +1210,45 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "xfce4 工作区设置"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局"
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "字体选择对话框"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "标题字体"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "标题对齐方式"
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "标题拦内的文本对齐方式 :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "按钮布局"
-#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "风格"
-#, fuzzy
#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "窗口快捷键"
-#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "命令"
-#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "键盘"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "焦点模式"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "点击获取焦点"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "焦点跟随鼠标"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "当窗口接受焦点前延时"
@@ -1316,103 +1258,78 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "自动为新建立窗口获取焦点"
-#, fuzzy
#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "新窗口获取焦点"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "获得焦点时置顶"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时 :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "点击置顶"
-#, fuzzy
#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "窗口吸附"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "在屏幕边缘吸附窗口"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "将窗口吸附到其它窗口"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "距离 :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "窄"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "宽"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "回绕工作区"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "屏幕边缘阻力 :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "弱"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "强"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "移动及缩放时显示窗口内容"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "改变窗口尺寸时显示其内容"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "移动窗口时显示其内容"
-#, fuzzy
#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "双击执行动作"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "双击标题栏所执行的动作 :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级"
@@ -1425,7 +1342,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "添加快捷键设置主题"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "请为该主题输入名称:"
@@ -1435,7 +1351,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "您必须为该快捷键设置主题提供名称"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "移动窗口至工作区 %d"
@@ -1456,7 +1371,6 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ "无法写入文件 %s:\n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1470,57 +1384,42 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "组合快捷键"
-#, fuzzy
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "组合快捷键"
-#, fuzzy
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "工作区数目:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "快捷键已被使用!\n"
#~ "您确定要使用它吗?"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "快捷键已被使用!\n"
#~ "您确定要使用它吗?"
-#, fuzzy
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "快捷键已被使用!\n"
#~ "您确定要使用它吗?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "xfce4 窗口管理器设置"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "激活"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "无快捷键"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "无快捷键"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "最大化(_x)"
@@ -1530,18 +1429,15 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "卷起(_S)"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "展开(_s)"
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "粘附(_t)"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "取消粘附(_t)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "慢"
@@ -1551,15 +1447,12 @@ msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n"
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "工作区 %i (%s)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "中间"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "按钮布局"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "快捷键"
More information about the Xfce4-commits
mailing list