[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 25 03:16:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 9129f41817bc6bd66dad11f96ceabb1de7748df9 (commit)
       from 32c528a8e9a36ab522b73590a03332027316040b (commit)

commit 9129f41817bc6bd66dad11f96ceabb1de7748df9
Author: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>
Date:   Mon Apr 25 02:22:21 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  248 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 93 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d5bb998..16ba68d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 19:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 21:15-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -140,10 +140,13 @@ msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Falha ao lançar operação"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-application.c:1048
+#: ../thunar/thunar-application.c:1174
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277
+#: ../thunar/thunar-window.c:1507
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
@@ -156,20 +159,23 @@ msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1242
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1344
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1345
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Criar nova pasta"
 
@@ -182,7 +188,8 @@ msgid "Create New File"
 msgstr "Criar Novo Arquivo"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1408
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
@@ -256,9 +263,12 @@ msgstr "Remover todos os arquivos e pastas da lixeira?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-application.c:1894
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Esvaziar a lixeira"
 
@@ -285,7 +295,8 @@ msgstr "Não foi possível restaurar \"%s\""
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Restaurando arquivos..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Falha ao configurar aplicativo padrão para \"%s\""
@@ -303,7 +314,8 @@ msgstr "Nenhum aplicativo selecionado"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
@@ -500,9 +512,11 @@ msgstr "_Expandir automaticamente as colunas quando necessário"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
+#: ../thunar/thunar-util.c:269
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -522,7 +536,8 @@ msgstr "Visão compacta"
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152 ../thunar/thunar-dialogs.c:121
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:152
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:121
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Digite o novo nome:"
 
@@ -608,7 +623,8 @@ msgstr ""
 
 #. display an error message to the user
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Falha ao abrir o navegador da documentação"
 
@@ -680,14 +696,17 @@ msgstr "Você deseja substituir a pasta existente"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Você deseja substituir o arquivo existente"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
+#.
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
@@ -718,7 +737,8 @@ msgstr "_Criar link aqui"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:255 ../thunar/thunar-launcher.c:540
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:255
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:540
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar o arquivo \"%s\""
@@ -753,7 +773,8 @@ msgstr "Grupo"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -762,9 +783,11 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#.
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permissões"
 
@@ -784,7 +807,8 @@ msgstr "Arquivo"
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:867
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de arquivos"
@@ -794,7 +818,8 @@ msgstr "Sistema de arquivos"
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "A pasta raiz não tem pai"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1009 ../thunar/thunar-file.c:1280
+#: ../thunar/thunar-file.c:1009
+#: ../thunar/thunar-file.c:1280
 #, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Falha ao analisar o arquivo de área de trabalho: %s"
@@ -840,7 +865,8 @@ msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"
 msgid "Icon view"
 msgstr "Visão de ícone"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165 ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:165
+#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:302
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
@@ -892,8 +918,10 @@ msgstr "Falha ao alterar as permissões de \"%s\": %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "cópia de %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:727
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1637
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -954,15 +982,19 @@ msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Você quer ignorá-lo?"
 
 #. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:804
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em numa nova janela"
 
@@ -970,11 +1002,13 @@ msgstr "Abrir em numa nova janela"
 msgid "Open the selected directory in a new window"
 msgstr "Abre o diretório selecionado em uma nova janela"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Abrir com outro _aplicativo..."
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:170
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:887
 msgid "Choose another application with which to open the selected file"
 msgstr "Escolha outro aplicativo com o qual abrir o arquivo selecionado"
@@ -1051,7 +1085,8 @@ msgstr[1] "Executar os arquivos selecionados"
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:949
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1077,9 +1112,11 @@ msgstr[1] "Abrir os arquivos selecionados com os aplicativos padrões"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Abrir com \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:646
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Falha ao montar \"%s\""
@@ -1096,7 +1133,8 @@ msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
 msgstr[0] "Criar um link para o arquivo selecionado na área de trabalho"
 msgstr[1] "Criar links para os arquivos selecionados na área de trabalho"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1597
 #, c-format
 msgid "Send the selected file to \"%s\""
 msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1151,13 +1189,12 @@ msgstr "\"%s\" montável"
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339
+#.
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Caminho original:"
 
@@ -1183,11 +1220,13 @@ msgstr[1] "%d itens selecionados"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Criar _pasta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-window.c:296
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Excluir todos os arquivos e pastas na lixeira"
 
@@ -1197,7 +1236,8 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Colar na pasta"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propriedades..."
 
@@ -1254,30 +1294,32 @@ msgstr "Falha ao determinar o ponto de montagem de \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "Desmontando dispositivo"
+msgstr "Desmontando o dispositivo"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:124
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "TO dispositivo \"%s\" está sendo desmontado pelo sistema. Por favor não remova ou desconecte a mídia"
+msgstr "O dispositivo \"%s\" está sendo desmontado pelo sistema. Por favor não remova a mídia ou desconecte a unidade"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#: ../thunar/thunar-notify.c:130
+#: ../thunar/thunar-notify.c:248
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Escrevendo dados no dispositivo"
 
-#: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
+#: ../thunar/thunar-notify.c:131
+#: ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
 msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Existem dados que precisam ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que ele possa ser removido. Por favor não remova a mídia ou desconecte o drive"
+msgstr "Existem dados que precisam ser escritos no dispositivo \"%s\" antes que ele possa ser removido. Por favor não remova a mídia ou desconecte a unidade"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "Ejetando dis‭positivo"
+msgstr "Ejetando o dis‭positivo"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:243
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "O dispositivo \"%s\" está sendo ejetado. Isto pode demorar um pouco"
+msgstr "O dispositivo \"%s\" está sendo ejetado. Isso pode demorar um pouco"
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
 #, c-format
@@ -1414,8 +1456,9 @@ msgstr "As permissões da pasta serão reajustadas para um estado consistente. A
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
@@ -1478,8 +1521,9 @@ msgstr "Data"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formato:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Painel lateral"
@@ -1551,8 +1595,9 @@ msgstr "Mostrar e_mblemas do ícone"
 msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
 msgstr "Selecione esta opção para mostrar emblemas de ícones no painel de árvore para todas as pastas às quais foram definidos emblemas no diálogo de propriedades de pasta."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
@@ -1593,8 +1638,9 @@ msgstr "Longo"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Clique _duplo para ativar itens"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
@@ -1634,18 +1680,16 @@ msgstr "Gerenciador de Volumes"
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Habilitar Gerenciamento de _Volumes"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
-#. otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> o gerenciamento de drives removíveis\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> o gerenciamento de unidades removíveis\n"
 "e mídia (ex. como câmeras devem ser manipuladas)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Falha ao exibir as configurações do gerenciador de volumes"
@@ -1695,8 +1739,9 @@ msgstr "Geral"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
 msgid "Kind:"
 msgstr "Tipo:"
@@ -1709,8 +1754,9 @@ msgstr "Abrir com:"
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Alvo do link:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Excluído:"
@@ -1727,8 +1773,9 @@ msgstr "Volume:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Espaço livre:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemas"
@@ -1761,15 +1808,18 @@ msgstr "link quebrado"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Enviar para"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:354
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Menu de contexto de arquivo"
 
@@ -1789,7 +1839,8 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Limpa a lista de arquivos abaixo"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
@@ -1797,7 +1848,8 @@ msgstr "_Sobre"
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Exibe informações sobre o Renomeador em Massa do Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:357
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Vê as propriedades do arquivo selecionado"
 
@@ -1824,11 +1876,9 @@ msgstr "Novo nome"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Clique aqui para ver a documentação para a operação de renomear selecionada."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1925,12 +1975,14 @@ msgstr[0] "Adicionar a pasta selecionada para o painel lateral de atalhos"
 msgstr[1] "Adiciona as pastas selecionadas ao painel lateral de atalhos"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851 ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:851
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1121
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Montar volume"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861 ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:861
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "E_jetar volume"
 
@@ -1955,7 +2007,8 @@ msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Falha ao adicionar novo atalho"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1413
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454 ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1454
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1748
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1789
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
@@ -1996,12 +2049,14 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Criar uma pasta vazia dentro da pasta atual"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Recor_tar"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
@@ -2014,7 +2069,8 @@ msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Mover ou copiar arquivos previamente selecionados por um comando de Recortar ou Copiar"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
@@ -2042,14 +2098,16 @@ msgstr "Selecionar todos os arquivos que combinam com um certo padrão"
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_plicar"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3696
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_Criar link"
 msgstr[1] "_Criar links"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renomear..."
 
@@ -2086,8 +2144,7 @@ msgstr "_Selecionar"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Padrão:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2629
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Nome de arquivo inválido fornecido pelo site XDS."
@@ -2460,8 +2517,9 @@ msgstr "Barra de st_atus"
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Altera a visibilidade da barra de status da janela"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-window.c:733
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "V_er como ícones"
@@ -2566,7 +2624,8 @@ msgstr ""
 "para o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2414
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
@@ -3068,8 +3127,9 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a ação \"%s\"?"
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Se você excluir uma ação personalizada, ela será permanentemente perdida."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
+#.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
@@ -3296,8 +3356,10 @@ msgstr "Abrir as pastas especificadas no Thunar"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Configurar o gerenciador de arquivos Thunar"
 
-#~ msgid "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-#~ msgstr "Falha ao carregar o ícone padrão de \"%s\" (%s). Verifique sua instalação!"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao carregar o ícone padrão de \"%s\" (%s). Verifique sua instalação!"
 
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "Área de trabalho"



More information about the Xfce4-commits mailing list