[Xfce4-commits] <parole:master> Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole

Ali Abdallah noreply at xfce.org
Sun Apr 17 14:02:03 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 314438e9816fcdb422cca76d111ffa212c1e56c3 (commit)
       from 68c0b526047ee73b9171715022a54418a891deda (commit)

commit 314438e9816fcdb422cca76d111ffa212c1e56c3
Merge: 68c0b52 7ff7e15
Author: Ali Abdallah <aliov at xfce.org>
Date:   Sun Apr 17 14:01:21 2011 +0200

    Merge branch 'master' of ssh://git.xfce.org/git/apps/parole

commit 7ff7e15b7e77f073d92315c3dade088151146958
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date:   Sun Apr 17 13:53:12 2011 +0200

    l10n: Updated Danish (da) translation to 100%
    
    New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/da.po |  368 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 187 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 823076d..e9450f0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2010 parole
 # This file is distributed under the same license as the parole package.
 # Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2009, 10
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole 0.2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-17 10:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
-"X-Poedit-Country: Denmark\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: Denmark\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -62,8 +62,7 @@ msgstr "Medieafspiller"
 msgid "Mute"
 msgstr "Slå lyd fra"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#: ../src/parole-player.c:1198
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "Næste kapitel"
@@ -72,9 +71,7 @@ msgstr "Næste kapitel"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole medieafspiller"
@@ -83,13 +80,12 @@ msgstr "Parole medieafspiller"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Udvidelsesmoduler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-#: ../src/parole-player.c:1210
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Tidligere kapitel"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
@@ -97,7 +93,7 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Vælg spor"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Blande"
 
@@ -138,14 +134,26 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Åbn mediefiler"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Parole medievælger"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
 msgid "Replace playlist with opened files"
 msgstr "Erstat spilleliste med åbne filer"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 msgid "Scan folders recursively"
 msgstr "Gennemsøg mapper rekursivt"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Begynd at afspille åbne filer"
 
@@ -245,19 +253,43 @@ msgstr "Efter filendelse"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Vælg filtyper (efter filendelse)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1498
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Slet historik"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Indtast addressen til lokationen som skal åbnes"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Åbn placering af mediefiler eller live-strøm"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Det tager for lang tid at indlæse strømmen"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1498
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1687
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
 msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet playbin GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1707
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
 msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr "Kunne ikke indlæse udvidelsesmodulet video GStreamer. Kontrollér din installation af GStreamer"
 
@@ -282,167 +314,184 @@ msgstr ""
 "Licenseret under GNU GPL'en.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Ukendt argument"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:225
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Åbn en ny instans"
 
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Undlad at indlæse udvidelsesmoduler"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Indstil sti til lyd-cd/vcd/dvd"
 
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Afspil eller pause hvis allerede afspiller"
 
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Afbryd afspilning"
 
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Next track"
 msgstr "Næste spor"
 
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Previous track"
 msgstr "Forrige spor"
 
-#: ../src/main.c:219
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Søg fremad"
 
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Søg tilbage"
 
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Forøg lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Formindsk lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Mute lydstyrke"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Start i fuldskærm"
+
+#: ../src/main.c:239
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Slå til/fra understøttelse af XV"
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Media to play"
 msgstr "Media til afspilning"
 
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole kører allerede. Brug -i for at åbne en my instans\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Tilføj mediefiler"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Adgang nægtet"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Fejl opstod ved gem af spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Adgang nægtet"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Ukendt format til spllleliste "
 
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Ukendt format af spilleliste. Vælg et understøttet format til spilleliste"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Vælg venligst et understøttet format til spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514
-#: ../src/parole-player.c:1974
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U spillelister"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS spillelister"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Avanceret omdirigering af strøm"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Delbar spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Åbn indholdsmappe"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Erstat spilleliste når filer åbnes"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Afspil åbnede filer"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Husk spilleliste"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
 msgid "Media list"
 msgstr "Medieliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Skjul spilleliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Vis spilleliste"
 
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Åbn ISO-billede"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "CD image"
 msgstr "Cd-billede"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "DVD image"
 msgstr "Dvd-billede"
 
-#: ../src/parole-player.c:643
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Mediestrømmen er ikke søgbar"
 
-#.
 #. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1198
-#: ../src/parole-disc-menu.c:122
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Næste spor"
 
-#.
 #. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1210
-#: ../src/parole-disc-menu.c:123
+#. 
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Forrige spor"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Opbygger buffer"
 
@@ -454,8 +503,7 @@ msgstr "Stoppet"
 msgid "Finished"
 msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:114
-#: ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
@@ -463,15 +511,15 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Playing"
 msgstr "Afspiller"
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:168
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Direkte strøm:"
 
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Forfatter/vedligeholder"
 
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Oversætter (%s)"
@@ -484,10 +532,8 @@ msgstr "Afspil disk"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Nuværende lokalisering"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -495,8 +541,7 @@ msgstr "Arabisk"
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
 msgid "Baltic"
 msgstr "Baltisk"
@@ -505,22 +550,17 @@ msgstr "Baltisk"
 msgid "Celtic"
 msgstr "Keltisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Central European"
 msgstr "Centraleuropæisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Kinesisk, simpelt"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Kinesisk, traditionelt"
@@ -529,12 +569,9 @@ msgstr "Kinesisk, traditionelt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Kyrillisk"
 
@@ -542,8 +579,7 @@ msgstr "Kyrillisk"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Kyrillisk/russisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 
@@ -551,8 +587,7 @@ msgstr "Kyrillisk/ukrainsk"
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
 msgid "Greek"
 msgstr "Græsk"
@@ -565,10 +600,8 @@ msgstr "Gujarati"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebræisk"
 
@@ -584,16 +617,13 @@ msgstr "Hindi"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
@@ -605,8 +635,7 @@ msgstr "Nordisk"
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumænsk"
 
@@ -618,47 +647,28 @@ msgstr "Sydeuropæisk"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailansk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
 msgid "Western"
 msgstr "Vestlig"
 
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Åbn sted..."
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Åbn placering af mediefiler og direkte strøm:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Slet historik"
-
 #: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Afspiller spor"
@@ -668,20 +678,11 @@ msgstr "Afspiller spor"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Besøg netsted"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Ingen installerede udvidelsesmoduler fundet på dette system"
 
@@ -745,39 +746,39 @@ msgstr "Læs medieegenskaber"
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Egenskaber til strømme"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Afspiller:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Varighed:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Udvidelsesmodul til statusikon"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Slå påmindelse til"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Minimér altid til statusfelt når vindue er lukket"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Minimér til statusfelt?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Minimér til statusfelt"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil afbryde Parole"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Husk mit valg"
 
@@ -805,45 +806,38 @@ msgstr "Forbyd strømstyringhåndtering at afbryde maskinen ved afspilning af dv
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Udvidelsesmodul til strømstyringhåndtering"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "socket"
-msgstr "sokkel"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Åbn sted..."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "SOKKEL-ID"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "sokkel"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "url to play"
-msgstr "url til afspilning"
+#~ msgid "SOCKET ID"
+#~ msgstr "SOKKEL-ID"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "url to play"
+#~ msgstr "url til afspilning"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Forlad fuldskærm"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Fuldskærm"
 
-#.
-#. * Copy url
-#.
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
-msgid "Copy url"
-msgstr "Kopiér url"
+#~ msgid "Copy url"
+#~ msgstr "Kopiér url"
 
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "Slået til"
+
 #~ msgid "Plugin"
 #~ msgstr "Udvidelsesmodul"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-afslut"
+
 #~ msgid "gtk-properties"
 #~ msgstr "gtk-egenskaber"
+
 #~ msgid "Visite Website"
 #~ msgstr "Besøg netstedet"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list