[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 27 12:38:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 19f35bb420633be7726190b8e815dd36eae4179d (commit)
       from 1afd97898dc5d9d911cba0110e1afe8af7f8549b (commit)

commit 19f35bb420633be7726190b8e815dd36eae4179d
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Mon Sep 27 12:37:11 2010 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 166 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e78480c..cffff06 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-27 10:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Назва іконки"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:249
 msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
-msgstr ""
+msgstr "Назва іконки теми для показу"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:255
 msgid "Label"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Мітка"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:256
 msgid "The label displayed in the item"
-msgstr ""
+msgstr "Мітка для показу"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:262
 msgid "Startup notification"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Cповіщення про запуск"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:263
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримує чи ні програма повідомлення про запуск"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:269
 msgid "Use underline"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Використати підкреслення"
 
 #: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:270
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати чи ні підкреслення в мітці як мнемонічна клавіатура"
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon.c:141 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:922



More information about the Xfce4-commits mailing list